Proverbs 3:19
New International Version
By wisdom the LORD laid the earth's foundations, by understanding he set the heavens in place;

New Living Translation
By wisdom the LORD founded the earth; by understanding he created the heavens.

English Standard Version
The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens;

Berean Study Bible
The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.

New American Standard Bible
The LORD by wisdom founded the earth, By understanding He established the heavens.

King James Bible
The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.

Holman Christian Standard Bible
The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.

International Standard Version
By wisdom the LORD laid the earth's foundations, and by understanding he set the heavens in place.

NET Bible
By wisdom the LORD laid the foundation of the earth; he established the heavens by understanding.

Aramaic Bible in Plain English
Lord Jehovah in his wisdom laid the foundations of the Earth and the Heavens were established by his understanding;

GOD'S WORD® Translation
By Wisdom the LORD laid the foundation of the earth. By understanding he established the heavens.

Jubilee Bible 2000
The LORD by wisdom has founded the earth; by intelligence has he established the heavens.

King James 2000 Bible
The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.

American King James Version
The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.

American Standard Version
Jehovah by wisdom founded the earth; By understanding he established the heavens.

Douay-Rheims Bible
The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.

Darby Bible Translation
Jehovah by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.

English Revised Version
The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.

Webster's Bible Translation
The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.

World English Bible
By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.

Young's Literal Translation
Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.

Spreuke 3:19 Afrikaans PWL
יהוה het deur Sy wysheid die aarde gevestig, deur Sy insig die hemele vasgestel;

Fjalët e urta 3:19 Albanian
Me diturinë Zoti krijoi tokën dhe me zgjuarësinë i bëri të qëndrueshëm qiejtë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:19 Arabic: Smith & Van Dyke
الرب بالحكمة اسس الارض. اثبت السموات بالفهم.

D Sprüch 3:19 Bavarian
D Erd gagründdt dyr Herr auf Weisheit, ghöngt önn Himml auf mit Einsicht.

Притчи 3:19 Bulgarian
С мъдрост Господ основа земята, С разум утвърди небето.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華以智慧立地,以聰明定天,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华以智慧立地,以聪明定天,

箴 言 3:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 以 智 慧 立 地 , 以 聰 明 定 天 ,

箴 言 3:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 以 智 慧 立 地 , 以 聪 明 定 天 ,

Proverbs 3:19 Croatian Bible
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;

Přísloví 3:19 Czech BKR
Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.

Ordsprogene 3:19 Danish
HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;

Spreuken 3:19 Dutch Staten Vertaling
De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.

Swete's Septuagint
ὁ θεὸς τῇ σοφίᾳ ἐθεμελίωσεν τὴν γῆν, ἡτοίμασεν δὲ οὐρανοὺς φρονήσει·

Westminster Leningrad Codex
יְֽהוָ֗ה בְּחָכְמָ֥ה יָֽסַד־אָ֑רֶץ כֹּונֵ֥ן מַ֗יִם בִּתְבוּנָֽה׃

WLC (Consonants Only)
יהוה בחכמה יסד־ארץ כונן מים בתבונה׃

Aleppo Codex
יט יהוה--בחכמה יסד-ארץ  כונן שמים בתבונה

Példabeszédek 3:19 Hungarian: Karoli
Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erõsítette az eget értelemmel.

La sentencoj de Salomono 3:19 Esperanto
La Eternulo per sagxo fondis la teron; Per prudento Li arangxis la cxielon.

SANANLASKUT 3:19 Finnish: Bible (1776)
Sillä Herra on viisaudella maan perustanut, ja taivaat toimella valmistanut.

Proverbes 3:19 French: Darby
L'Eternel a fonde la terre par la sagesse, il a etabli les cieux par l'intelligence.

Proverbes 3:19 French: Louis Segond (1910)
C'est par la sagesse que l'Eternel a fondé la terre, C'est par l'intelligence qu'il a affermi les cieux;

Proverbes 3:19 French: Martin (1744)
L'Eternel a fondé la terre par la sapience, et il a disposé les cieux par l'intelligence.

Sprueche 3:19 German: Modernized
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.

Sprueche 3:19 German: Luther (1912)
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.

Sprueche 3:19 German: Textbibel (1899)
Jahwe hat durch Weisheit die Erde gegründet, durch Einsicht den Himmel festgestellt.

Proverbi 3:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Con la sapienza l’Eterno fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.

Proverbi 3:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore ha fondata la terra con sapienza; Egli ha stabiliti i cieli con intendimento.

AMSAL 3:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa dengan hikmatpun Tuhan telah mengalaskan bumi, dan dengan pengetahuan telah dilengkapkannya segala langit.

잠언 3:19 Korean
여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고

Proverbia 3:19 Latin: Vulgata Clementina
Dominus sapientia fundavit terram, stabilivit cælos prudentia.

Patarliø knyga 3:19 Lithuanian
Viešpats išmintimi sukūrė žemę, savo protu įtvirtino dangus.

Proverbs 3:19 Maori
Na te whakaaro nui o Ihowa i whakaturia ai e ia te whenua; na tona mohio tana whakapumautanga i nga rangi.

Salomos Ordsprog 3:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.

Proverbios 3:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Con sabiduría fundó el SEÑOR la tierra, con inteligencia estableció los cielos.

Proverbios 3:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Con sabiduría fundó el SEÑOR la tierra, Con inteligencia estableció los cielos.

Proverbios 3:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Jehová con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.

Proverbios 3:19 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia.

Proverbios 3:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.

Provérbios 3:19 Bíblia King James Atualizada Português
Por meio da sua sabedoria o SENHOR firmou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus.

Provérbios 3:19 Portugese Bible
O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.   

Proverbe 3:19 Romanian: Cornilescu
Prin înţelepciune a întemeiat Domnul pămîntul, şi prin pricepere a întărit El cerurile;

Притчи 3:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;

Притчи 3:19 Russian koi8r
Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;

Ordspråksboken 3:19 Swedish (1917)
Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.

Proverbs 3:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nilikha ng Panginoon ang lupa sa pamamagitan ng karunungan; itinatag niya ang langit sa pamamagitan ng kaunawaan.

สุภาษิต 3:19 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ทรงวางรากแผ่นดินโลกโดยปัญญา พระองค์ทรงสถาปนาฟ้าสวรรค์โดยความเข้าใจ

Süleyman'ın Özdeyişleri 3:19 Turkish
RAB dünyanın temelini bilgelikle attı,
Gökleri akıllıca yerleştirdi.

Chaâm-ngoân 3:19 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va dùng sự khôn ngoan lập nên trái đất; Nhờ sự thông sáng mà sắp đặt các từng trời.

Proverbs 3:18
Top of Page
Top of Page