Proverbs 23:28
New International Version
Like a bandit she lies in wait and multiplies the unfaithful among men.

New Living Translation
She hides and waits like a robber, eager to make more men unfaithful.

English Standard Version
She lies in wait like a robber and increases the traitors among mankind.

New American Standard Bible
Surely she lurks as a robber, And increases the faithless among men.

King James Bible
She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.

Holman Christian Standard Bible
indeed, she sets an ambush like a robber and increases those among men who are unfaithful.

International Standard Version
Surely she lies in wait like a bandit, increasing those who are faithless among mankind.

NET Bible
Indeed, she lies in wait like a robber, and increases the unfaithful among men.

Aramaic Bible in Plain English
She destroys suddenly and many evil men multiply.

GOD'S WORD® Translation
She is like a robber, lying in ambush. She spreads unfaithfulness throughout society.

Jubilee Bible 2000
She also lies in wait as for a prey and increases the transgressors among men.

King James 2000 Bible
She also lies in wait as for a prey, and increases the unfaithful among men.

American King James Version
She also lies in wait as for a prey, and increases the transgressors among men.

American Standard Version
Yea, she lieth in wait as a robber, And increaseth the treacherous among men.

Douay-Rheims Bible
She lieth in wait in the way as a robber, and him whom she shall see unwary, she will kill.

Darby Bible Translation
She also lieth in wait as a robber, and increaseth the treacherous among men.

English Revised Version
Yea, she lieth in wait as a robber, and increaseth the treacherous among men.

Webster's Bible Translation
She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.

World English Bible
Yes, she lies in wait like a robber, and increases the unfaithful among men.

Young's Literal Translation
She also, as catching prey, lieth in wait, And the treacherous among men she increaseth.

Spreuke 23:28 Afrikaans PWL
Sy vernietig mans skielik en vermeerder onreg onder die mens.

Fjalët e urta 23:28 Albanian
Edhe ajo rri në pritë si një vjedhës dhe rrit midis njerëzve numrin e atyre që janë jo besnikë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 23:28 Arabic: Smith & Van Dyke
هي ايضا كلص تكمن وتزيد الغادرين بين الناس

D Sprüch 23:28 Bavarian
Auf dyr Päß ligt s wie ayn Schaecher und zieght d Mänder ein eyn d Sünddn.

Притчи 23:28 Bulgarian
Да! тя причаква като за плячка, И умножава [числото] на неверните между човеците.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她埋伏好像強盜,她使人中多有奸詐的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她埋伏好像强盗,她使人中多有奸诈的。

箴 言 23:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 埋 伏 好 像 強 盜 ; 他 使 人 中 多 有 奸 詐 的 。

箴 言 23:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 埋 伏 好 像 强 盗 ; 他 使 人 中 多 有 奸 诈 的 。

Proverbs 23:28 Croatian Bible
Ona i vreba u zasjedi kao lupež i uvećava broj bezbožnika među ljudima.

Přísloví 23:28 Czech BKR
Onať také jako loupežník úklady činí, a zoufalce na světě rozmnožuje.

Ordsprogene 23:28 Danish
ja, som en Stimand ligger hun paa Lur og øger de troløses Tal blandt Mennesker.

Spreuken 23:28 Dutch Staten Vertaling
Ook loert zij als een rover; en zij vermenigvuldigt de trouwelozen onder de mensen.

Westminster Leningrad Codex
אַף־הִ֭יא כְּחֶ֣תֶף תֶּֽאֱרֹ֑ב וּ֝בֹוגְדִ֗ים בְּאָדָ֥ם תֹּוסִֽף׃

WLC (Consonants Only)
אף־היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף׃

Aleppo Codex
כח אף-היא כחתף תארב  ובוגדים באדם תוסף

Példabeszédek 23:28 Hungarian: Karoli
És az, mint a tolvaj leselkedik, és az emberek közt a hitetleneket szaporítja.

La sentencoj de Salomono 23:28 Esperanto
SXi embuskas kiel rabisto, Kaj kolektas cxirkaux si perfidulojn.

SANANLASKUT 23:28 Finnish: Bible (1776)
Ja hän väijyy niinkuin saalista, ja saattaa monta tottelemattomaksi ihmisten seassa.

Proverbes 23:28 French: Darby
aussi se tient-elle aux embuches comme un voleur, et elle augmente le nombre des perfides parmi les hommes.

Proverbes 23:28 French: Louis Segond (1910)
Elle dresse des embûches comme un brigand, Et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides.

Proverbes 23:28 French: Martin (1744)
Aussi se tient-elle en embûche, comme après la proie : et elle multipliera les transgresseurs entre les hommes.

Sprueche 23:28 German: Modernized
Auch lauert sie wie ein Räuber und die Frechen unter den Menschen sammelt sie zu sich.

Sprueche 23:28 German: Luther (1912)
Auch lauert sie wie ein Räuber, und die Frechen unter den Menschen sammelt sie zu sich.

Sprueche 23:28 German: Textbibel (1899)
Dazu liegt sie wie ein Räuber auf der Lauer und vermehrt die Treulosen unter den Menschen.

Proverbi 23:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Anch’essa sta in agguato come un ladro, e accresce fra gli uomini il numero de’ traditori.

Proverbi 23:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed anche ella sta agli agguati, come un ladrone; Ed accresce il numero de’ malfattori fra gli uomini.

AMSAL 23:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka iapun mengendap-endap seperti penyamun, dan diperbanyakkannya orang khianat di antara segala laki-laki.

잠언 23:28 Korean
그는 강도 같이 매복하며 인간에 궤사한 자가 많아지게 하느니라

Proverbia 23:28 Latin: Vulgata Clementina
Insidiatur in via quasi latro, et quos incautos viderit interficiet.

Patarliø knyga 23:28 Lithuanian
Ji tykoja grobio ir daugina neištikimų vyrų skaičių.

Proverbs 23:28 Maori
Ae ra, ka whanga ia ano he kaipahua, a ka whakatokomahatia e ia nga tangata poka ke.

Salomos Ordsprog 23:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
ja, hun ligger på lur som en røver, og hun øker tallet på de troløse blandt menneskene.

Proverbios 23:28 Spanish: La Biblia de las Américas
Ciertamente como ladrón acecha, y multiplica los infieles entre los hombres.

Proverbios 23:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Ciertamente ella acecha como ladrón, Y multiplica los infieles entre los hombres.

Proverbios 23:28 Spanish: Reina Valera Gómez
También ella, como ladrón, acecha, y multiplica entre los hombres los prevaricadores.

Proverbios 23:28 Spanish: Reina Valera 1909
También ella, como robador, acecha, Y multiplica entre los hombres los prevaricadores.

Proverbios 23:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
También ella, como robador, acecha, y multiplica entre los hombres los prevaricadores.

Provérbios 23:28 Bíblia King James Atualizada Português
Como um assaltante elas espreitam suas vítimas, e multiplicam entre os homens o número dos infiéis!

Provérbios 23:28 Portugese Bible
Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.   

Proverbe 23:28 Romanian: Cornilescu
Ea pîndeşte ca un hoţ, şi măreşte între oameni numărul celor stricaţi.

Притчи 23:28 Russian: Synodal Translation (1876)
она, как разбойник, сидит в засаде иумножает между людьми законопреступников.

Притчи 23:28 Russian koi8r
она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.

Ordspråksboken 23:28 Swedish (1917)
Ja, såsom en rövare ligger hon på lur och de trolösas antal förökar hon bland människorna.

Proverbs 23:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oo, siya'y bumabakay na parang tulisan, at nagdaragdag ng mga magdaraya sa gitna ng mga tao.

สุภาษิต 23:28 Thai: from KJV
นางหมอบคอยอยู่เหมือนคอยเหยื่อ และเพิ่มคนละเมิดขึ้นท่ามกลางมนุษย์

Süleyman'ın Özdeyişleri 23:28 Turkish
Evet, soyguncu gibi pusuda bekler
Ve birçok erkeği yoldan çıkarır.

Chaâm-ngoân 23:28 Vietnamese (1934)
Nàng đứng rình như một kẻ trộm, Làm cho thêm nhiều kẻ gian tà trong bọn loài người.

Proverbs 23:27
Top of Page
Top of Page