Proverbs 14:6
New International Version
The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.

New Living Translation
A mocker seeks wisdom and never finds it, but knowledge comes easily to those with understanding.

English Standard Version
A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding.

Berean Study Bible
A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.

New American Standard Bible
A scoffer seeks wisdom and finds none, But knowledge is easy to one who has understanding.

King James Bible
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.

Holman Christian Standard Bible
A mocker seeks wisdom and doesn't find it, but knowledge comes easily to the perceptive.

International Standard Version
A mocker seeks wisdom and finds none, but learning comes easily to someone who understands.

NET Bible
The scorner seeks wisdom but finds none, but understanding is easy for a discerning person.

Aramaic Bible in Plain English
The evil one seeks wisdom and will not find it, and knowledge is found by the intelligent.

GOD'S WORD® Translation
A mocker searches for wisdom without finding it, but knowledge comes easily to a person who has understanding.

Jubilee Bible 2000
The scorner sought wisdom and found it not, but wisdom comes easy unto him that understands.

King James 2000 Bible
A scoffer seeks wisdom, and finds it not: but knowledge is easy unto him that understands.

American King James Version
A scorner seeks wisdom, and finds it not: but knowledge is easy to him that understands.

American Standard Version
A scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy unto him that hath understanding.

Douay-Rheims Bible
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: the learning of the wise is easy.

Darby Bible Translation
A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent.

English Revised Version
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that hath understanding.

Webster's Bible Translation
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy to him that understandeth.

World English Bible
A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.

Young's Literal Translation
A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent is easy.

Spreuke 14:6 Afrikaans PWL
Die bose man soek wysheid en kry dit nie, maar kennis is maklik vir die man van insig.

Fjalët e urta 14:6 Albanian
Tallësi kërkon diturinë dhe nuk e gjen, por dija është një gjë e lehtë për atë që ka mend.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 14:6 Arabic: Smith & Van Dyke
المستهزئ يطلب الحكمة ولا يجدها. والمعرفة هينة للفهيم.

D Sprüch 14:6 Bavarian
Liederliche suechend d Weisheit umysunst. Weise aber kemmend daa drauf fast von selbn.

Притчи 14:6 Bulgarian
Присмивателят търси мъдрост и не я намира, А за разумният учението е лесно.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
褻慢人尋智慧卻尋不著,聰明人易得知識。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亵慢人寻智慧却寻不着,聪明人易得知识。

箴 言 14:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
褻 慢 人 尋 智 慧 , 卻 尋 不 著 ; 聰 明 人 易 得 知 識 。

箴 言 14:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
亵 慢 人 寻 智 慧 , 却 寻 不 着 ; 聪 明 人 易 得 知 识 。

Proverbs 14:6 Croatian Bible
Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.

Přísloví 14:6 Czech BKR
Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.

Ordsprogene 14:6 Danish
Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.

Spreuken 14:6 Dutch Staten Vertaling
De spotter zoekt wijsheid, en er is gene; maar de wetenschap is voor den verstandige licht.

Swete's Septuagint
ζητήσεις σοφίαν παρὰ κακοῖς καὶ οὐχ εὑρήσεις, αἴσθησις δὲ παρὰ φρονίμοις εὐχερής.

Westminster Leningrad Codex
בִּקֶּשׁ־לֵ֣ץ חָכְמָ֣ה וָאָ֑יִן וְדַ֖עַת לְנָבֹ֣ון נָקָֽל׃

WLC (Consonants Only)
בקש־לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃

Aleppo Codex
ו בקש-לץ חכמה ואין  ודעת לנבון נקל

Példabeszédek 14:6 Hungarian: Karoli
A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyû.

La sentencoj de Salomono 14:6 Esperanto
Mokanto sercxas sagxecon kaj gxin ne trovas; Sed por sagxulo la sciado estas facila.

SANANLASKUT 14:6 Finnish: Bible (1776)
Pilkkaaja etsii viisautta, ja ei löydä; vaan toimelliset viisauden huokiasti saavat.

Proverbes 14:6 French: Darby
Le moqueur cherche la sagesse, et il n'y en a pas; mais la connaissance est aisee pour l'homme intelligent.

Proverbes 14:6 French: Louis Segond (1910)
Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.

Proverbes 14:6 French: Martin (1744)
Le moqueur cherche la sagesse, et ne la trouve point ; mais la science est aisée à trouver à l'homme intelligent.

Sprueche 14:6 German: Modernized
Der Spötter suchet Weisheit und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht.

Sprueche 14:6 German: Luther (1912)
Der Spötter sucht Weisheit, und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht.

Sprueche 14:6 German: Textbibel (1899)
Der Spötter sucht Weisheit, jedoch vergeblich; für den Verständigen aber ist Erkenntnis etwas Leichtes.

Proverbi 14:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, ma per l’uomo intelligente la scienza è cosa facile.

Proverbi 14:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Lo schernitore cerca la sapienza, e non la trova punto; Ma la scienza agevolmente si acquista dall’uomo intendente.

AMSAL 14:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa orang pengolok-olok itu mencari hikmat pada tempat yang tiada ia, tetapi pengetahuan itu menjadi mudah kepada orang yang budiman.

잠언 14:6 Korean
거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라

Proverbia 14:6 Latin: Vulgata Clementina
Quærit derisor sapientiam, et non invenit ; doctrina prudentium facilis.

Patarliø knyga 14:6 Lithuanian
Pašaipūnas ieško išminties ir neranda, bet supratingas lengvai įgyja pažinimą.

Proverbs 14:6 Maori
E rapu ana te tangata whakahi i te whakaaro nui, heoi kahore e kitea e ia; ki te tangata matau ia he mama noa te matauranga.

Salomos Ordsprog 14:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Spotteren søker visdom, men finner den ikke; men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.

Proverbios 14:6 Spanish: La Biblia de las Américas
El escarnecedor busca sabiduría, y no la halla, pero para el hombre entendido el conocimiento es fácil.

Proverbios 14:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El insolente busca sabiduría, y no la halla, Pero para el hombre entendido el conocimiento es fácil.

Proverbios 14:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Busca el escarnecedor la sabiduría, y no la halla; mas al hombre entendido la sabiduría le es fácil.

Proverbios 14:6 Spanish: Reina Valera 1909
Busca el escarnecedor la sabiduría, y no la halla: Mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.

Proverbios 14:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El burlador buscó la sabiduría, y no la halló ; mas la sabiduría al hombre entendido viene fácil.

Provérbios 14:6 Bíblia King James Atualizada Português
O escarnecedor busca sabedoria e nada encontra, entretanto, o conhecimento chega facilmente ao coração daquele que possui discernimento.

Provérbios 14:6 Portugese Bible
O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.   

Proverbe 14:6 Romanian: Cornilescu
Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -

Притчи 14:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.

Притчи 14:6 Russian koi8r
Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.

Ordspråksboken 14:6 Swedish (1917)
Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.

Proverbs 14:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang manglilibak ay humahanap ng karunungan at walang nasusumpungan: nguni't ang kaalaman ay madali sa kaniya na naguunawa.

สุภาษิต 14:6 Thai: from KJV
คนมักเยาะเย้ยแสวงปัญญาเสียเปล่า แต่ความรู้นั้นก็ง่ายแก่คนที่มีความเข้าใจ

Süleyman'ın Özdeyişleri 14:6 Turkish
Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz,
Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.

Chaâm-ngoân 14:6 Vietnamese (1934)
Kẻ nhạo báng tìm khôn ngoan, mà không gặp; Song sự tri thức lấy làm dễ cho người thông sáng.

Proverbs 14:5
Top of Page
Top of Page