Proverbs 12:18
New International Version
The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing.

New Living Translation
Some people make cutting remarks, but the words of the wise bring healing.

English Standard Version
There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing.

Berean Study Bible
Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.

New American Standard Bible
There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, But the tongue of the wise brings healing.

King James Bible
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.

Holman Christian Standard Bible
There is one who speaks rashly, like a piercing sword; but the tongue of the wise brings healing.

International Standard Version
Some speak rashly like the cutting of a sword, but what the wise say promotes healing.

NET Bible
Speaking recklessly is like the thrusts of a sword, but the words of the wise bring healing.

Aramaic Bible in Plain English
There are those that speak a stabbing sword, but the tongue of the wise heals.

GOD'S WORD® Translation
Careless words stab like a sword, but the words of wise people bring healing.

Jubilee Bible 2000
There are those that speak like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is medicine.

King James 2000 Bible
There is one that speaks like the piercings of a sword: but the tongue of the wise brings health.

American King James Version
There is that speaks like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.

American Standard Version
There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.

Douay-Rheims Bible
There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.

Darby Bible Translation
There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.

English Revised Version
There is that speaketh rashly like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.

Webster's Bible Translation
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.

World English Bible
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.

Young's Literal Translation
A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.

Spreuke 12:18 Afrikaans PWL
Daar is hulle wie se woorde soos die steek van ’n swaard is, maar die tong van die wyse genees.

Fjalët e urta 12:18 Albanian
Kush flet pa mend është si ai që shpon me shpatë, por gjuha e të urtëve sjell shërim.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 12:18 Arabic: Smith & Van Dyke
يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.

D Sprüch 12:18 Bavarian
Wie ayn Schwert sticht ain ien Zung; dö von n Weisn macht allss guet.

Притчи 12:18 Bulgarian
Намират се такива, чието несмислено говорене пронизва като нож, А езикът на мъдрите докарва здраве.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說話浮躁的如刀刺人,智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说话浮躁的如刀刺人,智慧人的舌头却为医人的良药。

箴 言 12:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
說 話 浮 躁 的 , 如 刀 刺 人 ; 智 慧 人 的 舌 頭 卻 為 醫 人 的 良 藥 。

箴 言 12:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
说 话 浮 躁 的 , 如 刀 刺 人 ; 智 慧 人 的 舌 头 却 为 医 人 的 良 药 。

Proverbs 12:18 Croatian Bible
Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.

Přísloví 12:18 Czech BKR
Někdo vynáší řeči podobné meči probodujícímu, ale jazyk moudrých jest lékařství.

Ordsprogene 12:18 Danish
Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.

Spreuken 12:18 Dutch Staten Vertaling
Daar is een, die woorden als steken van een zwaard onbedachtelijk uitspreekt; maar de tong der wijzen is medicijn.

Swete's Septuagint
εἰσὶν οἳ λέγοντες τιτρώσκουσιν μάχαιραι, γλῶσσαι δὲ σοφῶν ἰῶνται.

Westminster Leningrad Codex
יֵ֣שׁ בֹּ֖וטֶה כְּמַדְקְרֹ֣ות חָ֑רֶב וּלְשֹׁ֖ון חֲכָמִ֣ים מַרְפֵּֽא׃

WLC (Consonants Only)
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃

Aleppo Codex
יח יש בוטה כמדקרות חרב  ולשון חכמים מרפא

Példabeszédek 12:18 Hungarian: Karoli
Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.

La sentencoj de Salomono 12:18 Esperanto
Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo; Sed la lango de sagxuloj sanigas.

SANANLASKUT 12:18 Finnish: Bible (1776)
Joka ajattelematta puhuu, hän pistää niinkuin miekalla; vaan viisasten kieli on terveellinen.

Proverbes 12:18 French: Darby
Il y a tel homme qui dit legerement ce qui perce comme une epee, mais la langue des sages est sante.

Proverbes 12:18 French: Louis Segond (1910)
Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive; Mais la langue des sages apporte la guérison.

Proverbes 12:18 French: Martin (1744)
Il y a tel qui profère comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est santé.

Sprueche 12:18 German: Modernized
Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.

Sprueche 12:18 German: Luther (1912)
Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.

Sprueche 12:18 German: Textbibel (1899)
Es giebt welche, die schwatzen, als wären's Schwertstiche, aber die Zunge der Weisen bringt Heilung.

Proverbi 12:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
C’è chi, parlando inconsultamente trafigge come spada, ma la lingua de’ savi reca guarigione.

Proverbi 12:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ei vi è tale che pronunzia parole simile a coltellate; Ma la lingua de’ savi è medicina.

AMSAL 12:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adalah orang yang punya perkataan kurang ditimbang, seperti keris yang menikam tajamnya, tetapi lidah orang yang berbudi itu seumpama obat adanya.

잠언 12:18 Korean
혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라

Proverbia 12:18 Latin: Vulgata Clementina
Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ, lingua autem sapientium sanitas est.

Patarliø knyga 12:18 Lithuanian
Yra tokių, kurių žodžiai lyg kardo dūriai, bet išmintingojo liežuvis gydo.

Proverbs 12:18 Maori
He tangata ano ko ana korero maka noa, me te mea ko nga werohanga a te hoari; he rongoa ia te arero o te hunga whakaaro nui.

Salomos Ordsprog 12:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.

Proverbios 12:18 Spanish: La Biblia de las Américas
Hay quien habla sin tino como golpes de espada, pero la lengua de los sabios sana.

Proverbios 12:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Hay quien habla sin tino como golpes de espada, Pero la lengua de los sabios sana.

Proverbios 12:18 Spanish: Reina Valera Gómez
Hay quienes hablan como dando estocadas de espada; mas la lengua de los sabios es medicina.

Proverbios 12:18 Spanish: Reina Valera 1909
Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.

Proverbios 12:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hay quienes hablan como dando estocadas de espada; mas la lengua de los sabios es medicina.

Provérbios 12:18 Bíblia King James Atualizada Português
As palavras do tagarela ferem como espada de dois gumes, todavia a língua dos sábios promove a cura.

Provérbios 12:18 Portugese Bible
Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.   

Proverbe 12:18 Romanian: Cornilescu
Cine vorbeşte în chip uşuratic, răneşte ca străpungerea unei săbii, dar limba înţelepţilor aduce vindecare. -

Притчи 12:18 Russian: Synodal Translation (1876)
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых – врачует.

Притчи 12:18 Russian koi8r
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых--врачует.

Ordspråksboken 12:18 Swedish (1917)
Mången talar i obetänksamhet ord som stinga likasom svärd, men de visas tunga är en läkedom.

Proverbs 12:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
May nagsasalitang madalas na parang saliwan ng tabak: nguni't ang dila ng pantas ay kagalingan.

สุภาษิต 12:18 Thai: from KJV
มีบางคนที่คำพูดพล่อยๆของเขาเหมือนดาบแทง แต่ลิ้นของปราชญ์นำการรักษามาให้

Süleyman'ın Özdeyişleri 12:18 Turkish
Düşünmeden söylenen sözler kılıç gibi keser,
Bilgelerin diliyse şifa verir.

Chaâm-ngoân 12:18 Vietnamese (1934)
Lời vô độ đâm xoi khác nào gươm; Nhưng lưỡi người khôn ngoan vốn là thuốc hay.

Proverbs 12:17
Top of Page
Top of Page