Numbers 3:18
New International Version
These were the names of the Gershonite clans: Libni and Shimei.

New Living Translation
The clans descended from Gershon were named after two of his descendants, Libni and Shimei.

English Standard Version
And these are the names of the sons of Gershon by their clans: Libni and Shimei.

New American Standard Bible
These are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei;

King James Bible
And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei.

Holman Christian Standard Bible
These were the names of Gershon's sons by their clans: Libni and Shimei.

International Standard Version
These are names of Gershon's descendants according to their families: Libni and Shimei.

NET Bible
These are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei.

GOD'S WORD® Translation
Libni and Shimei were the sons of Gershon. Their families were named after them.

Jubilee Bible 2000
And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei.

King James 2000 Bible
And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei.

American King James Version
And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei.

American Standard Version
And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei.

Douay-Rheims Bible
The sons of Gerson: Lebni and Semei.

Darby Bible Translation
And these are the names of the sons of Gershon according to their families: Libni and Shimei.

English Revised Version
And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni and Shimei.

Webster's Bible Translation
And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei.

World English Bible
These are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei.

Young's Literal Translation
And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei.

Numeri 3:18 Afrikaans PWL
Dit is die name van die seuns van Gershon volgens hulle families: Livni en Shim’i.

Numrat 3:18 Albanian
Këta janë emrat e bijve të Gershonit, simbas familjeve të tyre: Libni dhe Shimei;

ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:18 Arabic: Smith & Van Dyke
وهذان اسما ابني جرشون حسب عشائرهما لبني وشمعي.

De Zalrach 3:18 Bavarian
Yn n Gerschon seine Sün und dyrnaach d Sippnen hiessnd Libni und Schimi,

Числа 3:18 Bulgarian
И ето имената на гирсонците по семействата им: Ливний и Семей;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
革順的兒子,按著家室,是立尼、示每;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
革顺的儿子,按着家室,是立尼、示每;

民 數 記 3:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
革 順 的 兒 子 , 按 著 家 室 , 是 立 尼 、 示 每 。

民 數 記 3:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
革 顺 的 儿 子 , 按 着 家 室 , 是 立 尼 、 示 每 。

Numbers 3:18 Croatian Bible
A ovo su imena Geršonovih sinova po njihovim rodovima: Libni i Šimi.

Numeri 3:18 Czech BKR
Tato pak jsou jména synů Gersonových po čeledech jejich: Lebni a Semei.

4 Mosebog 3:18 Danish
Følgende var Navnene paa Gersons Sønner efter deres Slægter: Libni og Sjim'i;

Numberi 3:18 Dutch Staten Vertaling
En dit zijn de namen der zonen van Gerson, naar hun geslachten: Libni en Simei.

Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֛לֶּה שְׁמֹ֥ות בְּֽנֵי־גֵרְשֹׁ֖ון לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם לִבְנִ֖י וְשִׁמְעִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ואלה שמות בני־גרשון למשפחתם לבני ושמעי׃

Aleppo Codex
יח ואלה שמות בני גרשון למשפחתם--לבני ושמעי

4 Mózes 3:18 Hungarian: Karoli
Ezek pedig a Gerson fiainak nevei az õ nemzetségök szerint: Libni és Simhi.

Moseo 4: Nombroj 3:18 Esperanto
Kaj jen estas la nomoj de la filoj de Gersxon laux iliaj familioj:Libni kaj SXimei.

NELJÄS MOOSEKSEN 3:18 Finnish: Bible (1776)
Mutta Gersonin poikain nimet heidän sukukunnissansa olivat Libni ja Simei.

Nombres 3:18 French: Darby
Et ce sont ici les noms des fils de Guershon, et Kehath, et Merari. Et ce sont ici les noms des fils de Guershon, selon leurs familles: Libni et Shimhi.

Nombres 3:18 French: Louis Segond (1910)
Voici les noms des fils de Guerschon, selon leurs familles: Libni et Schimeï.

Nombres 3:18 French: Martin (1744)
Et ce sont ici les noms des fils de Guerson, selon leurs familles, Libni, et Simhi.

4 Mose 3:18 German: Modernized
Die Namen aber der Kinder Gersons in ihrem Geschlecht waren: Libni und Simei.

4 Mose 3:18 German: Luther (1912)
Die Namen aber der Kinder Gersons nach ihren Geschlechtern waren: Libni und Simei.

4 Mose 3:18 German: Textbibel (1899)
Und dies sind die Namen der Söhne Gersons nach ihren Geschlechtern: Libni und Simei.

Numeri 3:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questi i nomi dei figliuoli di Gherson, secondo le loro famiglie: Libni e Scimei.

Numeri 3:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E questi sono i nomi de’ figliuoli di Gherson, distinti per le lor nazioni; Libni e Simei.

BILANGAN 3:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka nama anak laki-laki Gerson seturut sukunya inilah: Libni dan Simei.

민수기 3:18 Korean
게르손의 아들들의 이름은 그 가족대로 이러하니 립니와, 시므이요

Numeri 3:18 Latin: Vulgata Clementina
Filii Gerson : Lebni et Semei.

Skaièiø knyga 3:18 Lithuanian
Geršono sūnūs: Libnis ir Šimis.

Numbers 3:18 Maori
A ko nga ingoa enei o nga tama a Kerehona, o tenei hapu, o tenei hapu o ratou; ko Ripini raua ko Himei.

4 Mosebok 3:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og navnene på Gersons sønner efter deres ætter var: Libni og Sime'i.

Números 3:18 Spanish: La Biblia de las Américas
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón por sus familias: Libni y Simei;

Números 3:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Estos son los nombres de los hijos de Gersón por sus familias: Libni y Simei;

Números 3:18 Spanish: Reina Valera Gómez
Y los nombres de los hijos de Gersón, por sus familias, estos: Libni, y Simeí.

Números 3:18 Spanish: Reina Valera 1909
Y los nombres de los hijos de Gersón, por sus familias, estos: Libni, y Simei.

Números 3:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los nombres de los hijos de Gersón, por sus familias, éstos: Libni, y Simei.

Números 3:18 Bíblia King James Atualizada Português
São estes os nomes dos clãs gersonitas: Libni e Simei.

Números 3:18 Portugese Bible
E estes são os nomes dos filhos de Gérson pelas suas famílias: Líbni e Simei.   

Numeri 3:18 Romanian: Cornilescu
Iată numele fiilor lui Gherşon, după familiile lor: Libni şi Şimei.

Числа 3:18 Russian: Synodal Translation (1876)
И вот имена сынов Гирсоновых по родам их: Ливни и Шимей.

Числа 3:18 Russian koi8r
И вот имена сынов Гирсоновых по родам их: Ливни и Шимей.

4 Mosebok 3:18 Swedish (1917)
Och dessa voro namnen på Gersons söner, efter deras släkter: Libni och Simei.

Numbers 3:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ito ang mga pangalan ng mga anak ni Gerson ayon sa kanilang mga angkan: si Libni at si Simei.

กันดารวิถี 3:18 Thai: from KJV
ชื่อบุตรชายของเกอร์โชนตามครอบครัว คือลิบนีและชิเมอี

Çölde Sayım 3:18 Turkish
Gerşonun boy başı olan oğulları şunlardı: Livni, Şimi.

Daân-soá Kyù 3:18 Vietnamese (1934)
Ðây là tên của các con trai Ghẹt-sôn, tùy theo họ hàng mình: Líp-ni và Si-mê -y.

Numbers 3:17
Top of Page
Top of Page