Numbers 10:8
New International Version
"The sons of Aaron, the priests, are to blow the trumpets. This is to be a lasting ordinance for you and the generations to come.

New Living Translation
Only the priests, Aaron's descendants, are allowed to blow the trumpets. This is a permanent law for you, to be observed from generation to generation.

English Standard Version
And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets. The trumpets shall be to you for a perpetual statute throughout your generations.

Berean Study Bible
The sons of Aaron, the priests, are to sound the trumpets. This shall be a permanent statute for you and the generations to come.

New American Standard Bible
"The priestly sons of Aaron, moreover, shall blow the trumpets; and this shall be for you a perpetual statute throughout your generations.

King James Bible
And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.

Holman Christian Standard Bible
The sons of Aaron, the priests, are to sound the trumpets. Your use of these is a permanent statute throughout your generations."

International Standard Version
The descendants of Aaron the priest are to blow the trumpets. Have them do this for you permanently throughout your generations to come."

NET Bible
The sons of Aaron, the priests, must blow the trumpets; and they will be to you for an eternal ordinance throughout your generations.

GOD'S WORD® Translation
The sons of Aaron, the priests, will blow the trumpets. This will be a permanent law for you and your descendants.

Jubilee Bible 2000
And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and you shall have them as a perpetual statute throughout your generations.

King James 2000 Bible
And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance forever throughout your generations.

American King James Version
And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.

American Standard Version
And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and they shall be to you for a statute for ever throughout your generations.

Douay-Rheims Bible
And the sons of Aaron the priest shall sound the trumpets: and this shall be an ordinance for ever in your generations.

Darby Bible Translation
the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an everlasting statute throughout your generations.

English Revised Version
And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for a statute for ever throughout your generations.

Webster's Bible Translation
And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.

World English Bible
"The sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets. This shall be to you for a statute forever throughout your generations.

Young's Literal Translation
and sons of Aaron, the priests, blow with the trumpets; and they have been to you for a statute age-during to your generations.

Numeri 10:8 Afrikaans PWL
Die seuns van Aharon, die priesters, moet die trompette blaas en dié moet vir julle ’n ewige instelling in al julle geslagte wees.

Numrat 10:8 Albanian
Do t'u bien borive bijtë e Aaronit, priftërinjtë; ky do të jetë një statut i përjetshëm për ju dhe për trashëgimtarët tuaj.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 10:8 Arabic: Smith & Van Dyke
وبنو هرون الكهنة يضربون بالابواق. فتكون لكم فريضة ابدية في اجيالكم.

De Zalrach 10:8 Bavarian
Yn n Ärenn seine Sün, de Priester, sollnd de Trummetn blaasn. Und dös sei enk ayn föste Satzung von Kunn zo Kunn!

Числа 10:8 Bulgarian
И тръбачите да бъдат свещениците, Аароновите синове; това ще ви бъде вечен закон в поколенията ви.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞倫子孫做祭司的要吹這號,這要做你們世世代代永遠的定例。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伦子孙做祭司的要吹这号,这要做你们世世代代永远的定例。

民 數 記 10:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 倫 子 孫 作 祭 司 的 要 吹 這 號 ; 這 要 作 你 們 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 。

民 數 記 10:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伦 子 孙 作 祭 司 的 要 吹 这 号 ; 这 要 作 你 们 世 世 代 代 永 远 的 定 例 。

Numbers 10:8 Croatian Bible
Neka u trube trube svećenici, sinovi Aronovi. Neka vam to bude trajnom uredbom za vaše naraštaje.

Numeri 10:8 Czech BKR
Synové Aronovi kněží trubami těmi budou troubiti, a bude vám to ustanovení věčné v pronárodech vašich.

4 Mosebog 10:8 Danish
Arons Sønner, Præsterne, skal blæse i Trompeterne; det skal være eder en evig gyldig Anordning fra Slægt til Slægt.

Numberi 10:8 Dutch Staten Vertaling
En de zonen van Aaron, de priesters, zullen met die trompetten blazen; en zij zullen ulieden zijn tot een eeuwige inzetting bij uw geslachten.

Swete's Septuagint
καὶ οἱ υἱοὶ Ἀαρὼν οἱ ἱερεῖς σαλπιοῦσιν ταῖς σάλπιγξιν, καὶ ἔσται ὑμῖν νόμιμον αἰώνιον εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν.

Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים יִתְקְע֖וּ בַּֽחֲצֹצְרֹ֑ות וְהָי֥וּ לָכֶ֛ם לְחֻקַּ֥ת עֹולָ֖ם לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ובני אהרן הכהנים יתקעו בחצצרות והיו לכם לחקת עולם לדרתיכם׃

Aleppo Codex
ח ובני אהרן הכהנים יתקעו בחצצרות והיו לכם לחקת עולם לדרתיכם

4 Mózes 10:8 Hungarian: Karoli
A kürtöket pedig Áron fiai, a papok fújják; és legyen ez néktek örökkévaló rendtartás a ti nemzetségeitek között.

Moseo 4: Nombroj 10:8 Esperanto
Kaj la filoj de Aaron, la pastroj, trumpetu per la trumpetoj; tio estu por vi legxo eterna en viaj generacioj.

NELJÄS MOOSEKSEN 10:8 Finnish: Bible (1776)
Ja papit Aaronin pojat pitää näillä torvilla soittaman: ja tämä pitää teille ja teidän sukukunnillenne oleman ijankaikkinen sääty.

Nombres 10:8 French: Darby
Les fils d'Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes; et elles seront pour vous un statut perpetuel en vos generations.

Nombres 10:8 French: Louis Segond (1910)
Les fils d'Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. Ce sera une loi perpétuelle pour vous et pour vos descendants.

Nombres 10:8 French: Martin (1744)
Or les fils d'Aaron Sacrificateurs, sonneront des trompettes; et ceci vous sera une ordonnance perpétuelle en vos âges.

4 Mose 10:8 German: Modernized
Es sollen aber solch Blasen mit den Trommeten die Söhne Aarons, die Priester, tun; und soll euer Recht sein ewiglich bei euren Nachkommen.

4 Mose 10:8 German: Luther (1912)
Es sollen aber solch Blasen mit den Drommeten die Söhne Aarons, die Priester, tun; und das soll euer Recht sein ewiglich bei euren Nachkommen.

4 Mose 10:8 German: Textbibel (1899)
Und zwar sollen die Söhne Aarons, die Priester, die Trompeten blasen, und ihr Gebrauch soll euch als eine für alle Zeit und alle Geschlechter auferlegte Verpflichtung gelten.

Numeri 10:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
E i sacerdoti figliuoli d’Aaronne soneranno le trombe; sarà una legge perpetua per voi e per i vostri discendenti.

Numeri 10:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E suonino i figliuoli di Aaronne, sacerdoti, con quelle trombe; e usatele per istatuto perpetuo, per le vostre generazioni.

BILANGAN 10:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun anak-anak laki-laki Harun, yang imam, ia itu akan meniup nafiri itu, maka inilah suatu hukum yang kekal bagimu dan bagi anak cucumupun.

민수기 10:8 Korean
그 나팔은 아론의 자손인 제사장들이 불지니 이는 너희 대대에 영원한 율례니라

Numeri 10:8 Latin: Vulgata Clementina
Filii autem Aaron sacerdotes clangent tubis : eritque hoc legitimum sempiternum in generationibus vestris.

Skaièiø knyga 10:8 Lithuanian
Trimituos Aarono sūnūs, kunigai; tai bus amžinas įstatymas jūsų kartoms.

Numbers 10:8 Maori
A ma nga tama a Arona, ma nga tohunga, e whakatangi nga tetere a hei tikanga tena ki a koutou ake ake, i o koutou whakatupuranga.

4 Mosebok 10:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Arons sønner, prestene, er det som skal blåse i trompetene. Dette skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt.

Números 10:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Además, los hijos de Aarón, los sacerdotes, tocarán las trompetas; y os será por estatuto perpetuo por vuestras generaciones.

Números 10:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Además, los hijos de Aarón, los sacerdotes, tocarán las trompetas; y les será a ustedes por estatuto perpetuo por sus generaciones.

Números 10:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Y los hijos de Aarón, los sacerdotes, tocarán las trompetas; y las tendréis por estatuto perpetuo por vuestras generaciones.

Números 10:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y los hijos de Aarón, los sacerdotes, tocarán las trompetas; y las tendréis por estatuto perpetuo por vuestras generaciones.

Números 10:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los hijos de Aarón, los sacerdotes, tocarán las trompetas; y las tendréis por estatuto perpetuo por vuestras generaciones.

Números 10:8 Bíblia King James Atualizada Português
Os filhos de Arão, os sacerdotes, tocarão as cornetas; isso será para vós e para os vossos descendentes um estatuto perpétuo.

Números 10:8 Portugese Bible
Os filhos de Arão, sacerdotes, tocarão as trombetas; e isto vos será por estatuto perpétuo nas vossas gerações.   

Numeri 10:8 Romanian: Cornilescu
Din trîmbiţe să sune fiii lui Aaron, preoţii. Aceasta să fie o lege vecinică pentru voi şi pentru urmaşii voştri.

Числа 10:8 Russian: Synodal Translation (1876)
сыны Аароновы, священники, должны трубить трубами: это будет вам постановлением вечным в роды ваши;

Числа 10:8 Russian koi8r
сыны Аароновы, священники, должны трубить трубами: это будет вам постановлением вечным в роды ваши;

4 Mosebok 10:8 Swedish (1917)
Och Arons söner, prästerna, äro de som skola blåsa i trumpeterna. Detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte.

Numbers 10:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga anak ni Aaron, ang mga saserdote, ay magsisihihip ng mga pakakak; at magiging palatuntunan sa inyo magpakailan man sa buong panahon ng inyong mga lahi.

กันดารวิถี 10:8 Thai: from KJV
ให้บุตรชายของอาโรนคือปุโรหิตเป็นคนเป่าแตร แตรนี้จะเป็นกฎถาวรตลอดชั่วอายุของเจ้า

Çölde Sayım 10:8 Turkish
‹‹Borazanları kâhin olan Harunoğulları çalacak. Borazan çalınması sizler ve gelecek kuşaklar için kalıcı bir kural olacak.

Daân-soá Kyù 10:8 Vietnamese (1934)
Các con trai A-rôn, là những thầy tế lễ, sẽ thổi những ống loa. Từ đời nầy sang đời kia, ấy sẽ là một lệ định đời đời cho các ngươi.

Numbers 10:7
Top of Page
Top of Page