Numbers 10:5
New International Version
When a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out.

New Living Translation
"When you sound the signal to move on, the tribes camped on the east side of the Tabernacle must break camp and move forward.

English Standard Version
When you blow an alarm, the camps that are on the east side shall set out.

Berean Study Bible
When you sound short blasts, the camps that lie on the east side are to set out.

New American Standard Bible
"But when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out.

King James Bible
When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.

Holman Christian Standard Bible
When you sound short blasts, the camps pitched on the east are to set out.

International Standard Version
When you sound an alarm, the ones encamped on the east side are to begin to travel.

NET Bible
When you blow an alarm, then the camps that are located on the east side must begin to travel.

GOD'S WORD® Translation
When they hear the trumpet fanfare, the tribes that are camped on the east side will break camp first.

Jubilee Bible 2000
When ye blow an alarm, then ye shall move the camp of those that are lodged towards the east.

King James 2000 Bible
When you blow an alarm, then the camps that lie on the east side shall go forward.

American King James Version
When you blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.

American Standard Version
And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.

Douay-Rheims Bible
But if the sound of the trumpets be longer, and with interruptions, they that are on the east side, shall first go forward.

Darby Bible Translation
And when ye blow an alarm, the camps that lie eastward shall set forward.

English Revised Version
And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.

Webster's Bible Translation
When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.

World English Bible
When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall go forward.

Young's Literal Translation
'And ye have blown -- a shout, and the camps which are encamping eastward have journeyed.

Numeri 10:5 Afrikaans PWL
Wanneer julle die alarm blaas, moet die kampe opbreek wat aan die oostekant staan.

Numrat 10:5 Albanian
Kur do t'i bini alarmit për herë të parë, ata që janë në lindje do të vihen në lëvizje.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 10:5 Arabic: Smith & Van Dyke
واذا ضربتم هتافا ترتحل المحلات النازلة الى الشرق.

De Zalrach 10:5 Bavarian
Laasst aber richtig schmädern, aft sollnd die auf dyr Oosterseitt aufbröchen.

Числа 10:5 Bulgarian
А когато засвирите тревога, тогава да се дигат становете, които са разположени към изток;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
吹出大聲的時候,東邊安的營都要起行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
吹出大声的时候,东边安的营都要起行。

民 數 記 10:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
吹 出 大 聲 的 時 候 , 東 邊 安 的 營 都 要 起 行 。

民 數 記 10:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
吹 出 大 声 的 时 候 , 东 边 安 的 营 都 要 起 行 。

Numbers 10:5 Croatian Bible
Kad popratite trubljenje bojnim poklikom, neka krenu logori utaboreni na istočnoj strani.

Numeri 10:5 Czech BKR
Pakli by s nějakým přetrubováním troubili, hnou se s místa, kteříž leželi k východní straně.

4 Mosebog 10:5 Danish
Naar I blæser Alarm med dem, skal Lejrene paa Østsiden bryde op;

Numberi 10:5 Dutch Staten Vertaling
Als gij met een gebroken geklank blazen zult, dan zullen de legers, die tegen het oosten gelegerd zijn, optrekken.

Swete's Septuagint
καὶ σαλπιεῖτε σημασίαν, καὶ ἐξαροῦσιν αἱ παρεμβολαὶ αἱ παρεμβαλοῦσαι ἀνατολάς·

Westminster Leningrad Codex
וּתְקַעְתֶּ֖ם תְּרוּעָ֑ה וְנָֽסְעוּ֙ הַֽמַּחֲנֹ֔ות הַחֹנִ֖ים קֵֽדְמָה׃

WLC (Consonants Only)
ותקעתם תרועה ונסעו המחנות החנים קדמה׃

Aleppo Codex
ה ותקעתם תרועה--ונסעו המחנות החנים קדמה

4 Mózes 10:5 Hungarian: Karoli
Ha pedig riadót fújtok, akkor induljon azok tábora, a kik napkelet felõl táboroznak.

Moseo 4: Nombroj 10:5 Esperanto
Kaj kiam vi trumpetos tambursone, tiam elmovigxu la tendaroj, kiuj staras oriente.

NELJÄS MOOSEKSEN 10:5 Finnish: Bible (1776)
Mutta koska te vahvasti soitatte, silloin pitää ne leirit lähtemän matkaan, jotka itään päin ovat.

Nombres 10:5 French: Darby
Et quand vous sonnerez avec eclat, les camps qui sont campes à l'orient partiront.

Nombres 10:5 French: Louis Segond (1910)
Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l'orient partiront;

Nombres 10:5 French: Martin (1744)
Mais quand vous sonnerez avec un retentissement bruyant, les compagnies qui sont campées vers l'Orient partiront.

4 Mose 10:5 German: Modernized
Wenn ihr aber trommetet, so sollen die Lager aufbrechen, die gegen Morgen liegen.

4 Mose 10:5 German: Luther (1912)
Wenn ihr aber drommetet, so sollen die Lager aufbrechen, die gegen Morgen liegen.

4 Mose 10:5 German: Textbibel (1899)
Wenn ihr Lärm blasen werdet, so haben die Lager, die nach Osten zu lagern, aufzubrechen.

Numeri 10:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando sonerete a lunghi e forti squilli, i campi che sono a levante si metteranno in cammino.

Numeri 10:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quando voi sonerete con suono squillante, movansi i campi posti verso il levante.

BILANGAN 10:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi apabila ditiup olehmu seru-seru, maka segala tentara akan berangkat yang duduk pada sebelah timur.

민수기 10:5 Korean
너희가 그것을 울려 불 때에는 동편 진들이 진행할 것이고

Numeri 10:5 Latin: Vulgata Clementina
Si autem prolixior atque concisus clangor increpuerit, movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam.

Skaièiø knyga 10:5 Lithuanian
Kai trimituos pavojų, pirmieji pakils tie, kurie stovyklauja rytų pusėje.

Numbers 10:5 Maori
Ka whakatangihia he whakaoho e koutou, na ka hapainga nga puni e noho ana ki te taha ki te rawhiti.

4 Mosebok 10:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men når I blåser alarm, da skal de leire som ligger mot øst, bryte op.

Números 10:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero cuando toquéis alarma, partirán los que estén acampados al oriente.

Números 10:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero cuando ustedes toquen alarma, marcharán los que estén acampados al oriente.

Números 10:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Y cuando tocareis alarma, entonces marcharán los que están acampados al oriente.

Números 10:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y cuando tocareis alarma, entonces moverán el campo de los que están alojados al oriente.

Números 10:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando tocareis júbilo, entonces moverán el campamento de los que están alojados al oriente.

Números 10:5 Bíblia King James Atualizada Português
Quando a corneta der um toque de alerta e ao som de aclamações, as tribos acampadas a leste, ao oriente, deverão partir.

Números 10:5 Portugese Bible
Quando se tocar retinindo, partirão os arraiais que estão acampados da banda do oriente.   

Numeri 10:5 Romanian: Cornilescu
Cînd veţi suna cu vîlvă, să pornească ceice tăbărăsc la răsărit;

Числа 10:5 Russian: Synodal Translation (1876)
когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку;

Числа 10:5 Russian koi8r
когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку;

4 Mosebok 10:5 Swedish (1917)
Och när I blåsen en larmsignal, skola de läger bryta upp, som ligga österut.

Numbers 10:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At paghihip ninyo ng hudyat, ay magsisisulong ang mga kampamento na nasa dakong silanganan.

กันดารวิถี 10:5 Thai: from KJV
เมื่อเป่าแตรปลุกให้บรรดาค่ายที่ตั้งอยู่ด้านตะวันออกยกออกเดิน

Çölde Sayım 10:5 Turkish
Borazan kısa çalınınca, doğuda konaklayanlar yola çıkacak.

Daân-soá Kyù 10:5 Vietnamese (1934)
khi các ngươi thổi tiếng vang, thì những trại quân ở về hướng đông phải ra đi.

Numbers 10:4
Top of Page
Top of Page