New International Version But Moses said, "Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes. New Living Translation "Please don't leave us," Moses pleaded. "You know the places in the wilderness where we should camp. Come, be our guide. English Standard Version And he said, “Please do not leave us, for you know where we should camp in the wilderness, and you will serve as eyes for us. Berean Study Bible “Please do not leave us,” Moses said, “since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes. New American Standard Bible Then he said, "Please do not leave us, inasmuch as you know where we should camp in the wilderness, and you will be as eyes for us. King James Bible And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes. Holman Christian Standard Bible Please don't leave us," Moses said, "since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes. International Standard Version Then Moses responded, "Please don't leave us now, since you know where we can camp in the wilderness. You could be our guide. NET Bible Moses said, "Do not leave us, because you know places for us to camp in the wilderness, and you could be our guide. GOD'S WORD® Translation But Moses said, "Please don't leave us. You know where we can set up camp in the desert, and you could be our guide. Jubilee Bible 2000 And he said, Leave us not, I pray thee; for thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes. King James 2000 Bible And he said, Leave us not, I pray you; forasmuch as you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes. American King James Version And he said, Leave us not, I pray you; for as much as you know how we are to encamp in the wilderness, and you may be to us instead of eyes. American Standard Version And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes. Douay-Rheims Bible And he said: Do not leave us: for thou knowest in what places we should encamp in the wilderness, and thou shalt be our guide. Darby Bible Translation And he said, Leave me not, I pray thee, because thou knowest where we are to encamp in the wilderness, and thou wilt be to us for eyes. English Revised Version And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes. Webster's Bible Translation And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes. World English Bible He said, "Don't leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes. Young's Literal Translation And he saith, 'I pray thee, forsake us not, because thou hast known our encamping in the wilderness, and thou hast been to us for eyes; Numeri 10:31 Afrikaans PWL Numrat 10:31 Albanian ﺍﻟﻌﺪﺩ 10:31 Arabic: Smith & Van Dyke De Zalrach 10:31 Bavarian Числа 10:31 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 民 數 記 10:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 民 數 記 10:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Numbers 10:31 Croatian Bible Numeri 10:31 Czech BKR 4 Mosebog 10:31 Danish Numberi 10:31 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Μὴ ἐγκαταλίπῃς ἡμᾶς, οὗ εἵνεκεν ἦσθα μεθ᾽ ἡμῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ, καὶ ἔσῃ ἐν ἡμῖν πρεσβύτης· Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֕אמֶר אַל־נָ֖א תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֑נוּ כִּ֣י ׀ עַל־כֵּ֣ן יָדַ֗עְתָּ חֲנֹתֵ֙נוּ֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְהָיִ֥יתָ לָּ֖נוּ לְעֵינָֽיִם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 4 Mózes 10:31 Hungarian: Karoli Moseo 4: Nombroj 10:31 Esperanto NELJÄS MOOSEKSEN 10:31 Finnish: Bible (1776) Nombres 10:31 French: Darby Nombres 10:31 French: Louis Segond (1910) Nombres 10:31 French: Martin (1744) 4 Mose 10:31 German: Modernized 4 Mose 10:31 German: Luther (1912) 4 Mose 10:31 German: Textbibel (1899) Numeri 10:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Numeri 10:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) BILANGAN 10:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 민수기 10:31 Korean Numeri 10:31 Latin: Vulgata Clementina Skaièiø knyga 10:31 Lithuanian Numbers 10:31 Maori 4 Mosebok 10:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Números 10:31 Spanish: La Biblia de las Américas Después dijo Moisés: Te ruego que no nos dejes, puesto que tú sabes dónde debemos acampar en el desierto, y serás como ojos para nosotros. Números 10:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Números 10:31 Spanish: Reina Valera Gómez Números 10:31 Spanish: Reina Valera 1909 Números 10:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Números 10:31 Bíblia King James Atualizada Português Números 10:31 Portugese Bible Numeri 10:31 Romanian: Cornilescu Числа 10:31 Russian: Synodal Translation (1876) Числа 10:31 Russian koi8r 4 Mosebok 10:31 Swedish (1917) Numbers 10:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) กันดารวิถี 10:31 Thai: from KJV Çölde Sayım 10:31 Turkish Daân-soá Kyù 10:31 Vietnamese (1934) |