Matthew 6:17
New International Version
But when you fast, put oil on your head and wash your face,

New Living Translation
But when you fast, comb your hair and wash your face.

English Standard Version
But when you fast, anoint your head and wash your face,

Berean Study Bible
But when you fast, anoint your head and wash your face,

New American Standard Bible
"But you, when you fast, anoint your head and wash your face

King James Bible
But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;

Holman Christian Standard Bible
But when you fast, put oil on your head, and wash your face,

International Standard Version
But when you fast, put oil on your head and wash your face,

NET Bible
When you fast, put oil on your head and wash your face,

Aramaic Bible in Plain English
But you whenever you fast, wash your face and anoint your head.

GOD'S WORD® Translation
When you fast, wash your face and comb your hair.

Jubilee Bible 2000
But thou, when thou dost fast, anoint thine head, and wash thy face

King James 2000 Bible
But you, when you fast, anoint your head, and wash your face;

American King James Version
But you, when you fast, anoint your head, and wash your face;

American Standard Version
But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face;

Douay-Rheims Bible
But thou, when thou fastest anoint thy head, and wash thy face;

Darby Bible Translation
But *thou*, [when] fasting, anoint thy head and wash thy face,

English Revised Version
But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face;

Webster's Bible Translation
But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face;

Weymouth New Testament
But, whenever you fast, pour perfume on your hair and wash your face,

World English Bible
But you, when you fast, anoint your head, and wash your face;

Young's Literal Translation
'But thou, fasting, anoint thy head, and wash thy face,

Mattheus 6:17 Afrikaans PWL
maar jy, wanneer jy vas, was jou gesig en salf jou kop

Mateu 6:17 Albanian
Kurse ti, kur të agjërosh, vajose kokën dhe laje fytyrën,

ﻣﺘﻰ 6:17 Arabic: Smith & Van Dyke
واما انت فمتى صمت فادهن راسك واغسل وجهك.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:17 Armenian (Western): NT
Բայց դո՛ւն՝ երբ ծոմ պահես՝ օծէ՛ գլուխդ ու լուա՛ երեսդ,

Euangelioa S. Mattheuen araura.  6:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina hic barur eguiten duanean vncta eçac eure buruä, eta ikuz eçac eure beguithartea:

Dyr Mathäus 6:17 Bavarian
Du aber pflög dyr d Haar und wash dyr s Gsicht, wennst fastst,

Матей 6:17 Bulgarian
А ти, когато постиш, помажи главата си и умий лицето си,

中文標準譯本 (CSB Traditional)
至於你,你禁食的時候,要梳頭洗臉,

中文标准译本 (CSB Simplified)
至于你,你禁食的时候,要梳头洗脸,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你禁食的時候,要梳頭洗臉,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你禁食的时候,要梳头洗脸,

馬 太 福 音 6:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 禁 食 的 時 候 , 要 梳 頭 洗 臉 ,

馬 太 福 音 6:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 禁 食 的 时 候 , 要 梳 头 洗 脸 ,

Evanðelje po Mateju 6:17 Croatian Bible
Ti naprotiv, kad postiš, pomaži glavu i umij lice

Matouš 6:17 Czech BKR
Ty pak, když se postíš, pomaž hlavy své a tvář svou umej,

Matthæus 6:17 Danish
Men du, naar du faster, da salv dit Hoved, og to dit Ansigt,

Mattheüs 6:17 Dutch Staten Vertaling
Maar gij, als gij vast, zalft uw hoofd, en wast uw aangezicht;

Nestle Greek New Testament 1904
σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,

Westcott and Hort 1881
σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,

RP Byzantine Majority Text 2005
Σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλήν, καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,

Greek Orthodox Church 1904
σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,

Tischendorf 8th Edition
σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,

Scrivener's Textus Receptus 1894
σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν, καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,

Stephanus Textus Receptus 1550
σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι

Stephanus Textus Receptus 1550
συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην, και το προσωπον σου νιψαι,

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
sy de nēsteuōn aleipsai sou tēn kephalēn kai to prosōpon sou nipsai,

sy de nesteuon aleipsai sou ten kephalen kai to prosopon sou nipsai,

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
sy de nēsteuōn aleipsai sou tēn kephalēn kai to prosōpon sou nipsai,

sy de nesteuon aleipsai sou ten kephalen kai to prosopon sou nipsai,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
su de nēsteuōn aleipsai sou tēn kephalēn kai to prosōpon sou nipsai

su de nEsteuOn aleipsai sou tEn kephalEn kai to prosOpon sou nipsai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
su de nēsteuōn aleipsai sou tēn kephalēn kai to prosōpon sou nipsai

su de nEsteuOn aleipsai sou tEn kephalEn kai to prosOpon sou nipsai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
su de nēsteuōn aleipsai sou tēn kephalēn kai to prosōpon sou nipsai

su de nEsteuOn aleipsai sou tEn kephalEn kai to prosOpon sou nipsai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
su de nēsteuōn aleipsai sou tēn kephalēn kai to prosōpon sou nipsai

su de nEsteuOn aleipsai sou tEn kephalEn kai to prosOpon sou nipsai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:17 Westcott/Hort - Transliterated
su de nēsteuōn aleipsai sou tēn kephalēn kai to prosōpon sou nipsai

su de nEsteuOn aleipsai sou tEn kephalEn kai to prosOpon sou nipsai

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
su de nēsteuōn aleipsai sou tēn kephalēn kai to prosōpon sou nipsai

su de nEsteuOn aleipsai sou tEn kephalEn kai to prosOpon sou nipsai

Máté 6:17 Hungarian: Karoli
Te pedig mikor bõjtölsz, kend meg a te fejedet, és a te orczádat mosd meg;

La evangelio laŭ Mateo 6:17 Esperanto
Sed fastante, vi oleu vian kapon kaj lavu vian vizagxon;

Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:17 Finnish: Bible (1776)
Vaan sinä kuin paastoot, niin voitele pääs ja pese kasvos,

Matthieu 6:17 French: Darby
Mais toi, quand tu jeunes, oins ta tete et lave ton visage,

Matthieu 6:17 French: Louis Segond (1910)
Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

Matthieu 6:17 French: Martin (1744)
Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête, et lave ton visage;

Matthaeus 6:17 German: Modernized
Wenn du aber fastest, so salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht,

Matthaeus 6:17 German: Luther (1912)
Wenn du aber fastest, so salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht,

Matthaeus 6:17 German: Textbibel (1899)
Du aber, wenn du fastest, salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht,

Matteo 6:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma tu, quando digiuni, ungiti il capo e làvati la faccia,

Matteo 6:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma tu, quando digiuni, ungiti il capo, e lavati la faccia;

MATIUS 6:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi engkau ini, apabila engkau puasa, minyakilah kepalamu, dan basuhlah mukamu,

Matthew 6:17 Kabyle: NT
Ma d kečč, m'ara tuẓumeḍ, ssired udem-ik, tdehneḍ aqeṛṛuy-ik s rriḥa,

마태복음 6:17 Korean
너는 금식할 때에 머리에 기름을 바르고 얼굴을 씻으라

Matthaeus 6:17 Latin: Vulgata Clementina
Tu autem, cum jejunas, unge caput tuum, et faciem tuam lava,

Sv. Matejs 6:17 Latvian New Testament
Bet tu, kad gavē, svaidi savu galvu un nomazgā savu seju,

Evangelija pagal Matà 6:17 Lithuanian
O tu, kai pasninkauji, pasitepk galvą ir nusiprausk veidą,

Matthew 6:17 Maori
Engari ka nohopuku koe, kaukauria tou upoko, horoia hoki tou kanohi;

Matteus 6:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men du, når du faster, da salv ditt hode og vask ditt ansikt,

Mateo 6:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero tú, cuando ayunes, unge tu cabeza y lava tu rostro,

Mateo 6:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero tú, cuando ayunes, unge tu cabeza y lava tu rostro,

Mateo 6:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero tú, cuando ayunes, unge tu cabeza y lava tu rostro;

Mateo 6:17 Spanish: Reina Valera 1909
Mas tú, cuando ayunas, unge tu cabeza y lava tu rostro;

Mateo 6:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas tú, cuando ayunes, unge tu cabeza y lava tu rostro;

Mateus 6:17 Bíblia King James Atualizada Português
Tu, porém, quando jejuares, unge tua cabeça e lava o rosto.

Mateus 6:17 Portugese Bible
Tu, porém, quando jejuares, unge a tua cabeça, e lava o teu rosto,   

Matei 6:17 Romanian: Cornilescu
Ci tu, cînd posteşti, unge-ţi capul, şi spală-ţi faţa,

От Матфея 6:17 Russian: Synodal Translation (1876)
А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое,

От Матфея 6:17 Russian koi8r
А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое,

Matthew 6:17 Shuar New Testament
Antsu ßmeka ijiarmamsha pΘnker temashmaram pΘnker jaupmitia.

Matteus 6:17 Swedish (1917)
Nej, när du fastar, smörj då ditt huvud och två ditt ansikte,

Matayo 6:17 Swahili NT
Wewe lakini unapofunga, paka kichwa chako mafuta, nawa uso wako,

Mateo 6:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't ikaw, sa pagaayuno mo, ay langisan mo ang iyong ulo, at hilamusan mo ang iyong mukha;

Ǝlinjil wa n Matta 6:17 Tawallamat Tamajaq NT
Kay amaran, as tǝzumaɣ, tǝšširǝdaɣ udǝm-nak, taga alwardi,

มัทธิว 6:17 Thai: from KJV
ฝ่ายท่านเมื่อถืออดอาหาร จงชโลมทาศีรษะและล้างหน้า

Matta 6:17 Turkish
Siz oruç tuttuğunuz zaman, başınıza yağ sürüp yüzünüzü yıkayın.

Матей 6:17 Ukrainian: NT
Ти ж, коли постиш, намасти голову твою, і вмий лице твоє;

Matthew 6:17 Uma New Testament
Jadi', ane mopuasa' -ta, monoku pai' mokarabii-ta,

Ma-thi-ô 6:17 Vietnamese (1934)
Song khi ngươi kiêng ăn, hãy xức dầu trên đầu, và rửa mặt,

Matthew 6:16
Top of Page
Top of Page