New International Version When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you? New Living Translation Or a stranger and show you hospitality? Or naked and give you clothing? English Standard Version And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you? Berean Study Bible When did we see You a stranger and take You in, or naked and clothe You? New American Standard Bible 'And when did we see You a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You? King James Bible When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? Holman Christian Standard Bible When did we see You a stranger and take You in, or without clothes and clothe You? International Standard Version When did we see you as a stranger and welcome you, or see you naked and clothe you? NET Bible When did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you? Aramaic Bible in Plain English And when did we see you, that you were a stranger and we took you in, or that you were naked and we clothed you?' GOD'S WORD® Translation When did we see you as a stranger and take you into our homes or see you in need of clothes and give you something to wear? Jubilee Bible 2000 When did we see thee a stranger and take thee in? or naked and clothe thee? King James 2000 Bible When saw we you a stranger, and took you in? or naked, and clothed you? American King James Version When saw we you a stranger, and took you in? or naked, and clothed you? American Standard Version And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? Douay-Rheims Bible And when did we see thee a stranger, and took thee in? or naked, and covered thee? Darby Bible Translation and when saw we thee a stranger, and took thee in; or naked, and clothed thee? English Revised Version And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? Webster's Bible Translation When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? Weymouth New Testament When did we see Thee homeless, and give Thee a welcome? or ill-clad, and clothe Thee? World English Bible When did we see you as a stranger, and take you in; or naked, and clothe you? Young's Literal Translation and when did we see thee a stranger, and we received? or naked, and we put around? Mattheus 25:38 Afrikaans PWL Mateu 25:38 Albanian ﻣﺘﻰ 25:38 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 25:38 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 25:38 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 25:38 Bavarian Матей 25:38 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 25:38 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 25:38 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 25:38 Croatian Bible Matouš 25:38 Czech BKR Matthæus 25:38 Danish Mattheüs 25:38 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated pote de se eidomen xenon kai synegagomen, e gymnon kai periebalomen? Westcott and Hort 1881 - Transliterated pote de se eidamen xenon kai synegagomen, e gymnon kai periebalomen? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated pote de se eidomen xenon kai sunEgagomen E gumnon kai periebalomen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:38 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated pote de se eidomen xenon kai sunEgagomen E gumnon kai periebalomen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:38 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated pote de se eidomen xenon kai sunEgagomen E gumnon kai periebalomen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:38 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated pote de se eidomen xenon kai sunEgagomen E gumnon kai periebalomen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:38 Westcott/Hort - Transliterated pote de se eidomen xenon kai sunEgagomen E gumnon kai periebalomen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:38 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated pote de se eidomen xenon kai sunEgagomen E gumnon kai periebalomen Máté 25:38 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 25:38 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:38 Finnish: Bible (1776) Matthieu 25:38 French: Darby Matthieu 25:38 French: Louis Segond (1910) Matthieu 25:38 French: Martin (1744) Matthaeus 25:38 German: Modernized Matthaeus 25:38 German: Luther (1912) Matthaeus 25:38 German: Textbibel (1899) Matteo 25:38 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 25:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 25:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 25:38 Kabyle: NT 마태복음 25:38 Korean Matthaeus 25:38 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 25:38 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 25:38 Lithuanian Matthew 25:38 Maori Matteus 25:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 25:38 Spanish: La Biblia de las Américas ``¿Y cuándo te vimos como forastero, y te recibimos, o desnudo, y te vestimos? Mateo 25:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 25:38 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 25:38 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 25:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 25:38 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 25:38 Portugese Bible Matei 25:38 Romanian: Cornilescu От Матфея 25:38 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 25:38 Russian koi8r Matthew 25:38 Shuar New Testament Matteus 25:38 Swedish (1917) Matayo 25:38 Swahili NT Mateo 25:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 25:38 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 25:38 Thai: from KJV Matta 25:38 Turkish Матей 25:38 Ukrainian: NT Matthew 25:38 Uma New Testament Ma-thi-ô 25:38 Vietnamese (1934) |