New International Version They were all filled with awe and praised God. "A great prophet has appeared among us," they said. "God has come to help his people." New Living Translation Great fear swept the crowd, and they praised God, saying, "A mighty prophet has risen among us," and "God has visited his people today." English Standard Version Fear seized them all, and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and “God has visited his people!” Berean Study Bible A sense of awe swept over all of them, and they glorified God. “A great prophet has appeared among us!” they said. “God has visited His people!” New American Standard Bible Fear gripped them all, and they began glorifying God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited His people!" King James Bible And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people. Holman Christian Standard Bible Then fear came over everyone, and they glorified God, saying, "A great prophet has risen among us," and "God has visited His people." International Standard Version Fear gripped everyone, and they began to praise God. "A great prophet has appeared among us," they said, and "God has helped his people." NET Bible Fear seized them all, and they began to glorify God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and "God has come to help his people!" Aramaic Bible in Plain English And awe gripped all the people, and they were glorifying God, and they were saying, “A great Prophet has arisen among us, and God has visited his people.” GOD'S WORD® Translation Everyone was struck with fear and praised God. They said, "A great prophet has appeared among us," and "God has taken care of his people." Jubilee Bible 2000 And there came a fear on all, and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us, and, That God has visited his people. King James 2000 Bible And there came a fear on all: and they glorified God, saying, A great prophet is risen up among us; and, God has visited his people. American King James Version And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God has visited his people. American Standard Version And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people. Douay-Rheims Bible And there came a fear on them all: and they glorified God, saying: A great prophet is risen up among us: and, God hath visited his people. Darby Bible Translation And fear seized on all, and they glorified God, saying, A great prophet has been raised up amongst us; and God has visited his people. English Revised Version And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people. Webster's Bible Translation And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet hath risen among us; and, That God hath visited his people. Weymouth New Testament All were awe-struck, and they gave glory to God--some saying, "A Prophet, a great Prophet, has risen up among us." Others said, "God has not forgotten His People." World English Bible Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!" Young's Literal Translation and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying -- 'A great prophet hath risen among us,' and -- 'God did look upon His people.' Lukas 7:16 Afrikaans PWL Luka 7:16 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 7:16 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 7:16 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 7:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 7:16 Bavarian Лука 7:16 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 7:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 7:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 7:16 Croatian Bible Lukáš 7:16 Czech BKR Lukas 7:16 Danish Lukas 7:16 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἔλαβεν δὲ φόβος πάντας, καὶ ἐδόξαζον τὸν Θεὸν λέγοντες ὅτι Προφήτης μέγας ἠγέρθη ἐν ἡμῖν, καὶ ὅτι Ἐπεσκέψατο ὁ Θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated elaben de phobos pantas, kai edoxazon ton Theon legontes hoti Prophetes megas egerthe en hemin, kai hoti Epeskepsato ho Theos ton laon autou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Elaben de phobos pantas, kai edoxazon ton theon legontes hoti Prophetes megas egerthe en hemin, kai hoti Epeskepsato ho theos ton laon autou. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated elaben de phobos apantas kai edoxazon ton theon legontes oti prophEtEs megas EgerthE en Emin kai oti epeskepsato o theos ton laon autou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated elaben de phobos pantas kai edoxazon ton theon legontes oti prophEtEs megas egEgertai en Emin kai oti epeskepsato o theos ton laon autou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated elaben de phobos apantas kai edoxazon ton theon legontes oti prophEtEs megas egEgertai en Emin kai oti epeskepsato o theos ton laon autou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated elaben de phobos apantas kai edoxazon ton theon legontes oti prophEtEs megas egEgertai en Emin kai oti epeskepsato o theos ton laon autou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:16 Westcott/Hort - Transliterated elaben de phobos pantas kai edoxazon ton theon legontes oti prophEtEs megas EgerthE en Emin kai oti epeskepsato o theos ton laon autou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated elaben de phobos pantas kai edoxazon ton theon legontes oti prophEtEs megas EgerthE en Emin kai oti epeskepsato o theos ton laon autou Lukács 7:16 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 7:16 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 7:16 Finnish: Bible (1776) Luc 7:16 French: Darby Luc 7:16 French: Louis Segond (1910) Luc 7:16 French: Martin (1744) Lukas 7:16 German: Modernized Lukas 7:16 German: Luther (1912) Lukas 7:16 German: Textbibel (1899) Luca 7:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 7:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 7:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 7:16 Kabyle: NT 누가복음 7:16 Korean Lucas 7:16 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 7:16 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 7:16 Lithuanian Luke 7:16 Maori Lukas 7:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 7:16 Spanish: La Biblia de las Américas El temor se apoderó de todos, y glorificaban a Dios, diciendo: Un gran profeta ha surgido entre nosotros, y: Dios ha visitado a su pueblo. Lucas 7:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 7:16 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 7:16 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 7:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 7:16 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 7:16 Portugese Bible Luca 7:16 Romanian: Cornilescu От Луки 7:16 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 7:16 Russian koi8r Luke 7:16 Shuar New Testament Lukas 7:16 Swedish (1917) Luka 7:16 Swahili NT Lucas 7:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 7:16 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 7:16 Thai: from KJV Luka 7:16 Turkish Лука 7:16 Ukrainian: NT Luke 7:16 Uma New Testament Lu-ca 7:16 Vietnamese (1934) |