Luke 3:35
New International Version
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,

New Living Translation
Nahor was the son of Serug. Serug was the son of Reu. Reu was the son of Peleg. Peleg was the son of Eber. Eber was the son of Shelah.

English Standard Version
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,

New American Standard Bible
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Shelah,

King James Bible
Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,

Holman Christian Standard Bible
son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah,

International Standard Version
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,

NET Bible
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,

Aramaic Bible in Plain English
Son of Serug, son of Arau, son of Phaleg, son of Eber, son of Shalah,

GOD'S WORD® Translation
son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah,

Jubilee Bible 2000
who was the son of Saruch, who was the son of Ragau, who was the son of Peleg, who was the son of Heber, who was the son of Sala,

King James 2000 Bible
Who was the son of Serug, who was the son of Reu, who was the son of Peleg, who was the son of Eber, who was the son of Shelah,

American King James Version
Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,

American Standard Version
the'son of Serug, the'son of Reu, the'son of Peleg, the'son of Eber, the'son of Shelah,

Douay-Rheims Bible
Who was of Sarug, who was of Ragau, who was of Phaleg, who was of Heber, who was of Sale,

Darby Bible Translation
of Seruch, of Ragau, of Phalek, of Eber, of Sala,

English Revised Version
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,

Webster's Bible Translation
Who was the son of Serug, who was the son of Reu, who was the son of Peleg, who was the son of Heber, who was the son of Sala,

Weymouth New Testament
son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah,

World English Bible
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,

Young's Literal Translation
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber,

Lukas 3:35 Afrikaans PWL
die seun van S’rug, die seun van Re’u, die seun van Peleg, die seun van `Ever, die seun van Shelag

Luka 3:35 Albanian
bir i Serukut, bir i Ragaut, bir i Pelekut, bir i Eberit, bir i Selës;

ﻟﻮﻗﺎ 3:35 Arabic: Smith & Van Dyke
بن سروج بن رعو بن فالج بن عابر بن شالح

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:35 Armenian (Western): NT
որ Սերուգի, որ Ռագաւի, որ Փաղէկի, որ Եբերի, որ Սաղայի,

Euangelioa S. Luc-en araura.  3:35 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Nachor, Saruch-en: Saruch, Ragauren: Ragau, Phalec-en: Phalec, Heberen: Heber, Saleren:

Dyr Laux 3:35 Bavarian
Serug, Regu, Peleg, Eber, Schelach,

Лука 3:35 Bulgarian
Нахор, Сеарухов; Серух, Рагавов; Рагав, Фалеков; Фалек, Еверов; Евер, Салов;

中文標準譯本 (CSB Traditional)
拿鶴是西鹿的兒子,西鹿是拉吳的兒子,拉吳是法勒的兒子,法勒是希伯的兒子,希伯是沙拉的兒子,

中文标准译本 (CSB Simplified)
拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拿鶴是西鹿的兒子,西鹿是拉吳的兒子,拉吳是法勒的兒子,法勒是希伯的兒子,希伯是沙拉的兒子,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子,

路 加 福 音 3:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
拿 鶴 是 西 鹿 的 兒 子 ; 西 鹿 是 拉 吳 的 兒 子 ; 拉 吳 是 法 勒 的 兒 子 ; 法 勒 是 希 伯 的 兒 子 ; 希 伯 是 沙 拉 的 兒 子 ;

路 加 福 音 3:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
拿 鹤 是 西 鹿 的 儿 子 ; 西 鹿 是 拉 吴 的 儿 子 ; 拉 吴 是 法 勒 的 儿 子 ; 法 勒 是 希 伯 的 儿 子 ; 希 伯 是 沙 拉 的 儿 子 ;

Evanðelje po Luki 3:35 Croatian Bible
Serugov, Reuov, Pelegov, Eberov, Šelahov,

Lukáš 3:35 Czech BKR
Kterýž byl Sáruchův, kterýž byl Ragaův, kterýž byl Fálekův, kterýž byl Heberův, kterýž byl Sále,

Lukas 3:35 Danish
Seruks Søn, Ragaus Søn, Faleks Søn, Ebers Søn, Salas Søn,

Lukas 3:35 Dutch Staten Vertaling
Den zoon van Saruch, den zoon van Ragau, den zoon van Falek, den zoon van Heber, den zoon van Sala,

Nestle Greek New Testament 1904
τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ῥαγαῦ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ

Westcott and Hort 1881
τοῦ Σερούχ τοῦ Ῥαγαύ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλά

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τοῦ Σερούχ τοῦ Ῥαγαύ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλά

RP Byzantine Majority Text 2005
τοῦ Σερούχ, τοῦ Ῥαγαῦ, τοῦ Φάλεγ, τοῦ Ἑβέρ, τοῦ Σαλά,

Greek Orthodox Church 1904
τοῦ Σερούχ, τοῦ Ραγαῦ, τοῦ Φάλεκ, τοῦ Ἔβερ, τοῦ Σαλᾶ,

Tischendorf 8th Edition
τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ραγαῦ τοῦ Φαλὲκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ

Scrivener's Textus Receptus 1894
τοῦ Σαρούχ, τοῦ Ῥαγαῦ, τοῦ Φαλέκ, τοῦ Ἑβέρ, τοῦ Σαλά,

Stephanus Textus Receptus 1550
τοῦ Σαρούχ, τοῦ Ῥαγαὺ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
του σερουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
του σερουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα

Stephanus Textus Receptus 1550
του σαρουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
του Σαρουχ, του Ραγαυ, του Φαλεκ, του Εβερ, του Σαλα,

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
του σερουχ του ραγαυ του φαλεγ του εβερ του σαλα

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
του σερουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
tou Serouch tou Rhagau tou Phalek tou Eber tou Sala

tou Serouch tou Rhagau tou Phalek tou Eber tou Sala

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
tou Serouch tou Rhagau tou Phalek tou Eber tou Sala

tou Serouch tou Rhagau tou Phalek tou Eber tou Sala

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
tou serouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala

tou serouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
tou serouch tou ragau tou phaleg tou eber tou sala

tou serouch tou ragau tou phaleg tou eber tou sala

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
tou sarouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala

tou sarouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
tou sarouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala

tou sarouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Westcott/Hort - Transliterated
tou serouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala

tou serouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
tou serouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala

tou serouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala

Lukács 3:35 Hungarian: Karoli
[Ez] Sárukhé, [ez] Ragávé, [ez] Fáleké, [ez] Eberé, [ez] Saláé,

La evangelio laŭ Luko 3:35 Esperanto
de Serug, de Reu, de Peleg, de Eber, de SXelahx,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:35 Finnish: Bible (1776)
Joka oli Sarukin poika, joka oli Ragaun poika, joka oli Phalekin poika, joka oli Eberin poika, joka oli Salan poika,

Luc 3:35 French: Darby
de Seruch, de Ragaue, de Phalek, d'Eber, de Sala,

Luc 3:35 French: Louis Segond (1910)
fils de Seruch, fils de Ragau, fils de Phalek, fils d'Eber, fils de Sala,

Luc 3:35 French: Martin (1744)
[Fils] de Sarug, [fils] de Ragau, [fils] de Phaleg, [fils] d'Héber, [fils] de Sala,

Lukas 3:35 German: Modernized
der war ein Sohn Saruchs, der war ein Sohn Ragahus, der war ein Sohn Phalegs, der war ein Sohn Ebers, der war ein Sohn Salas,

Lukas 3:35 German: Luther (1912)
der war ein Sohn Serugs, der war ein Sohn Regus, der war ein Sohn Pelegs, der war ein Sohn Ebers, der war ein Sohn Salahs,

Lukas 3:35 German: Textbibel (1899)
des Seruch, des Regu, des Peleg, des Eber, des Selah,

Luca 3:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
di Seruch, di Ragau, di Falek, di Eber, di Sala,

Luca 3:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
figliuol di Saruc, figliuol di Ragau, figliuol di Faleg, figliuol di Eber, figliuol di Sala,

LUKAS 3:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
anak Sarukh, anak Ragau, anak Palik, anak Abir, anak Sala,

Luke 3:35 Kabyle: NT
Saruǧ, Raɛu, Faleǧ, Ɛaber, Salaḥ,

누가복음 3:35 Korean
그 이상은 스룩이요, 그 이상은 르우요, 그 이상은 벨렉이요, 그 이상은 헤버요, 그 이상은 살라요

Lucas 3:35 Latin: Vulgata Clementina
qui fuit Sarug, qui fuit Ragau, qui fuit Phaleg, qui fuit Heber, qui fuit Sale,

Sv. Lūkass 3:35 Latvian New Testament
Tas bija Seruha, tas Ragaua, tas Falega, tas Hebera, tas Salas dēls,

Evangelija pagal Lukà 3:35 Lithuanian
Serucho, Ragaujo, Faleko, Ebero, Salos,

Luke 3:35 Maori
Tama a Haruku, tama a Rakau, tama a Pereke, tama a Epere, tama a Haraha,

Lukas 3:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
sønn av Serug, sønn av Re'u, sønn av Peleg, sønn av Eber, sønn av Salah,

Lucas 3:35 Spanish: La Biblia de las Américas
Nacor, de Serug; Serug, de Ragau; Ragau, de Peleg; Peleg, de Heber; Heber, de Sala;

Lucas 3:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Nacor, de Serug; Serug, de Ragau; Ragau, de Peleg; Peleg, de Heber; Heber, de Sala;

Lucas 3:35 Spanish: Reina Valera Gómez
hijo de Serug, hijo de Reu, hijo de Peleg, hijo de Heber, hijo de Sala,

Lucas 3:35 Spanish: Reina Valera 1909
Que fué de Saruch, que fué de Ragau, que fué de Phalec, que fué de Heber,

Lucas 3:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que fue de Serug, que fue de Ragau, que fue de Peleg, que fue de Heber,

Lucas 3:35 Bíblia King James Atualizada Português
filho de Serugue, filho de Ragaú, filho de Faleque, filho de Éber, filho de Salá,

Lucas 3:35 Portugese Bible
Naor de Seruque, Seruque de Ragaú, Ragaú de Faleque, Faleque de Eber, Eber de Salá,   

Luca 3:35 Romanian: Cornilescu
fiul lui Seruh, fiul lui Ragau, fiul lui Falec, fiul lui Eber, fiul lui Sala,

От Луки 3:35 Russian: Synodal Translation (1876)
Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин,

От Луки 3:35 Russian koi8r
Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин,

Luke 3:35 Shuar New Testament
Nakur Seruka Uchirφyayi; Seruk Rakaua Uchirφyayi; Rakau Pirikia Uchirφyayi; Pirik Epera Uchirφyayi; Eper Sarß Uchirφyayi;

Lukas 3:35 Swedish (1917)
som var son av Seruk, som var son av Ragau, som var son av Falek, som var son av Eber, som var son av Sala,

Luka 3:35 Swahili NT
mwana wa Serugi, mwana wa Reu, mwana wa Pelegi, mwana wa Eberi, mwana wa Sala,

Lucas 3:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ni Serug, ni Regan, ni Paleg, ni Heber, ni Selah,

ลูกา 3:35 Thai: from KJV
ซึ่งเป็นบุตรเสรุก ซึ่งเป็นบุตรเรกู ซึ่งเป็นบุตรเปเลก ซึ่งเป็นบุตรเอเบอร์ ซึ่งเป็นบุตรเซลาห์

Luka 3:35 Turkish
Seruk oğlu, Reu oğlu, Pelek oğlu, Ever oğlu, Şelah oğlu,

Лука 3:35 Ukrainian: NT
Сарухів, Рахавів, Фалеків, Єверів, Салин,

Luke 3:35 Uma New Testament
Nahor ana' Serug, Serug ana' Rehu, Rehu ana' Peleg, Peleg ana' Eber, Eber ana' Salmon,

Lu-ca 3:35 Vietnamese (1934)
Na-cô con Sê-rúc, Sê-rúc con Ra-gao, Ra-gao, con Pha-léc, Pha-léc con Hê-be, Hê-be con Sa-la,

Luke 3:34
Top of Page
Top of Page