New International Version So they threw him out of the vineyard and killed him. "What then will the owner of the vineyard do to them? New Living Translation So they dragged him out of the vineyard and murdered him. "What do you suppose the owner of the vineyard will do to them?" Jesus asked. English Standard Version And they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them? Berean Study Bible So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them? New American Standard Bible "So they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the owner of the vineyard do to them? King James Bible So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them? Holman Christian Standard Bible So they threw him out of the vineyard and killed him. "Therefore, what will the owner of the vineyard do to them? International Standard Version So they threw him out of the vineyard and killed him. Now what will the owner of the vineyard do to them? NET Bible So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them? Aramaic Bible in Plain English “And they cast him out of the vineyard and murdered him. What therefore will the owner of the vineyard do to them?” GOD'S WORD® Translation So they threw him out of the vineyard and killed him. "What will the owner of the vineyard do to them? Jubilee Bible 2000 So they cast him out of the vineyard and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them? King James 2000 Bible So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them? American King James Version So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do to them? American Standard Version And they cast him forth out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do unto them? Douay-Rheims Bible So casting him out of the vineyard, they killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them? Darby Bible Translation And having cast him forth out of the vineyard, they killed [him]. What therefore shall the lord of the vineyard do to them? English Revised Version And they cast him forth out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do unto them? Webster's Bible Translation So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them? Weymouth New Testament "So they turned him out of the vineyard and murdered him. What then will the owner of the vineyard do to them? World English Bible They threw him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them? Young's Literal Translation and having cast him outside of the vineyard, they killed him; what, then, shall the owner of the vineyard do to them? Lukas 20:15 Afrikaans PWL Luka 20:15 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 20:15 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 20:15 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 20:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 20:15 Bavarian Лука 20:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 20:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 20:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 20:15 Croatian Bible Lukáš 20:15 Czech BKR Lukas 20:15 Danish Lukas 20:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν. τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ekbalontes auton exo tou ampelonos apekteinan. ti oun poiesei autois ho kyrios tou ampelonos? Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai ekbalontes auton exo tou ampelonos apekteinan. ti oun poiesei autois ho kyrios tou ampelonos? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ekbalontes auton exO tou ampelOnos apekteinan ti oun poiEsei autois o kurios tou ampelOnos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ekbalontes auton exO tou ampelOnos apekteinan ti oun poiEsei autois o kurios tou ampelOnos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ekbalontes auton exO tou ampelOnos apekteinan ti oun poiEsei autois o kurios tou ampelOnos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ekbalontes auton exO tou ampelOnos apekteinan ti oun poiEsei autois o kurios tou ampelOnos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Westcott/Hort - Transliterated kai ekbalontes auton exO tou ampelOnos apekteinan ti oun poiEsei autois o kurios tou ampelOnos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ekbalontes auton exO tou ampelOnos apekteinan ti oun poiEsei autois o kurios tou ampelOnos Lukács 20:15 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 20:15 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 20:15 Finnish: Bible (1776) Luc 20:15 French: Darby Luc 20:15 French: Louis Segond (1910) Luc 20:15 French: Martin (1744) Lukas 20:15 German: Modernized Lukas 20:15 German: Luther (1912) Lukas 20:15 German: Textbibel (1899) Luca 20:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 20:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 20:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 20:15 Kabyle: NT 누가복음 20:15 Korean Lucas 20:15 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 20:15 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 20:15 Lithuanian Luke 20:15 Maori Lukas 20:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 20:15 Spanish: La Biblia de las Américas Y arrojándolo fuera de la viña, lo mataron. Por tanto, ¿qué les hará el dueño de la viña? Lucas 20:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 20:15 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 20:15 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 20:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 20:15 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 20:15 Portugese Bible Luca 20:15 Romanian: Cornilescu От Луки 20:15 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 20:15 Russian koi8r Luke 20:15 Shuar New Testament Lukas 20:15 Swedish (1917) Luka 20:15 Swahili NT Lucas 20:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 20:15 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 20:15 Thai: from KJV Luka 20:15 Turkish Лука 20:15 Ukrainian: NT Luke 20:15 Uma New Testament Lu-ca 20:15 Vietnamese (1934) |