New International Version "But when the tenants saw him, they talked the matter over. 'This is the heir,' they said. 'Let's kill him, and the inheritance will be ours.' New Living Translation "But when the tenant farmers saw his son, they said to each other, 'Here comes the heir to this estate. Let's kill him and get the estate for ourselves!' English Standard Version But when the tenants saw him, they said to themselves, ‘This is the heir. Let us kill him, so that the inheritance may be ours.’ Berean Study Bible But when the tenants saw the son, they discussed it among themselves and said, ‘This is the heir. Let us kill him, and the inheritance will be ours.’ New American Standard Bible "But when the vine-growers saw him, they reasoned with one another, saying, 'This is the heir; let us kill him so that the inheritance will be ours.' King James Bible But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours. Holman Christian Standard Bible "But when the tenant farmers saw him, they discussed it among themselves and said, This is the heir. Let's kill him, so the inheritance will be ours!' International Standard Version But when the farmers saw him, they talked it over among themselves and said, 'This is the heir. Let's kill him so that the inheritance will be ours!' NET Bible But when the tenants saw him, they said to one another, 'This is the heir; let's kill him so the inheritance will be ours!' Aramaic Bible in Plain English “But when the workers saw him, they were counseling among themselves and they were saying, 'This is the heir; come let us kill him, and the inheritance shall be ours.' “ GOD'S WORD® Translation "When the workers saw him, they talked it over among themselves. They said, 'This is the heir. Let's kill him so that the inheritance will be ours.' Jubilee Bible 2000 But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, let us kill him that the inheritance may be ours. King James 2000 Bible But when the tenants saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours. American King James Version But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours. American Standard Version But when the husbandmen saw him, they reasoned one with another, saying, This is the heir; let us kill him, that the inheritance may be ours. Douay-Rheims Bible Whom when the husbandmen saw, they thought within themselves, saying: This is the heir, let us kill him, that the inheritance may be ours. Darby Bible Translation But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; [come,] let us kill him, that the inheritance may become ours. English Revised Version But when the husbandmen saw him, they reasoned one with another, saying, This is the heir: let us kill him, that the inheritance may be ours. Webster's Bible Translation But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, let us kill him, that the inheritance may be ours. Weymouth New Testament "But when the vine-dressers saw him, they discussed the matter with one another, and said, "'This is the heir: let us kill him, that the inheritance may be ours.' World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' Young's Literal Translation and having seen him, the husbandmen reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, we may kill him, that the inheritance may become ours; Lukas 20:14 Afrikaans PWL Luka 20:14 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 20:14 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 20:14 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 20:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 20:14 Bavarian Лука 20:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 20:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 20:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 20:14 Croatian Bible Lukáš 20:14 Czech BKR Lukas 20:14 Danish Lukas 20:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἰδόντες δὲ αὐτὸν οἱ γεωργοὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους λέγοντες Οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος· ἀποκτείνωμεν αὐτόν, ἵνα ἡμῶν γένηται ἡ κληρονομία. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated idontes de auton hoi georgoi dielogizonto pros allelous legontes Houtos estin ho kleronomos; apokteinomen auton, hina hemon genetai he kleronomia. Westcott and Hort 1881 - Transliterated idontes de auton hoi georgoi dielogizonto pros allelous legontes Houtos estin ho kleronomos; apokteinomen auton, hina hemon genetai he kleronomia; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated idontes de auton oi geOrgoi dielogizonto pros allElous legontes outos estin o klEronomos apokteinOmen auton ina EmOn genEtai E klEronomia ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated idontes de auton oi geOrgoi dielogizonto pros eautous legontes outos estin o klEronomos deute apokteinOmen auton ina EmOn genEtai E klEronomia ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated idontes de auton oi geOrgoi dielogizonto pros eautous legontes outos estin o klEronomos deute apokteinOmen auton ina EmOn genEtai E klEronomia ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated idontes de auton oi geOrgoi dielogizonto pros eautous legontes outos estin o klEronomos deute apokteinOmen auton ina EmOn genEtai E klEronomia ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:14 Westcott/Hort - Transliterated idontes de auton oi geOrgoi dielogizonto pros allElous legontes outos estin o klEronomos apokteinOmen auton ina EmOn genEtai E klEronomia ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated idontes de auton oi geOrgoi dielogizonto pros allElous legontes outos estin o klEronomos apokteinOmen auton ina EmOn genEtai E klEronomia Lukács 20:14 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 20:14 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 20:14 Finnish: Bible (1776) Luc 20:14 French: Darby Luc 20:14 French: Louis Segond (1910) Luc 20:14 French: Martin (1744) Lukas 20:14 German: Modernized Lukas 20:14 German: Luther (1912) Lukas 20:14 German: Textbibel (1899) Luca 20:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 20:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 20:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 20:14 Kabyle: NT 누가복음 20:14 Korean Lucas 20:14 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 20:14 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 20:14 Lithuanian Luke 20:14 Maori Lukas 20:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 20:14 Spanish: La Biblia de las Américas Pero cuando los labradores lo vieron, razonaron entre sí, diciendo: ``Este es el heredero; matémoslo para que la heredad sea nuestra. Lucas 20:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 20:14 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 20:14 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 20:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 20:14 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 20:14 Portugese Bible Luca 20:14 Romanian: Cornilescu От Луки 20:14 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 20:14 Russian koi8r Luke 20:14 Shuar New Testament Lukas 20:14 Swedish (1917) Luka 20:14 Swahili NT Lucas 20:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 20:14 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 20:14 Thai: from KJV Luka 20:14 Turkish Лука 20:14 Ukrainian: NT Luke 20:14 Uma New Testament Lu-ca 20:14 Vietnamese (1934) |