New International Version At harvest time he sent a servant to the tenants so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed. New Living Translation At the time of the grape harvest, he sent one of his servants to collect his share of the crop. But the farmers attacked the servant, beat him up, and sent him back empty-handed. English Standard Version When the time came, he sent a servant to the tenants, so that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed. Berean Study Bible At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect his share of the fruit of the vineyard. But the tenants beat the servant and sent him away empty-handed. New American Standard Bible "At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, so that they would give him some of the produce of the vineyard; but the vine-growers beat him and sent him away empty-handed. King James Bible And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty. Holman Christian Standard Bible At harvest time he sent a slave to the farmers so that they might give him some fruit from the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty-handed. International Standard Version At the right time he sent a servant to the farmers in order to get his share of the produce of the vineyard. But the farmers beat him and sent him back empty-handed. NET Bible When harvest time came, he sent a slave to the tenants so that they would give him his portion of the crop. However, the tenants beat his slave and sent him away empty-handed. Aramaic Bible in Plain English And at the season he sent his servant to the workers to give him some of the fruits of the vineyard, but the workers beat him and they sent him away stripped. GOD'S WORD® Translation "At the right time he sent a servant to the workers to obtain from them a share of the grapes from the vineyard. But the workers beat the servant and sent him back with nothing. Jubilee Bible 2000 And at the season he sent a slave to the husbandmen that they should give him of the fruit of the vineyard, but the husbandmen beat him and sent him away empty. King James 2000 Bible And at the harvest season he sent a servant to the tenants, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the tenants beat him, and sent him away empty. American King James Version And at the season he sent a servant to the farmers, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the farmers beat him, and sent him away empty. American Standard Version And at the season he sent unto the husbandmen a servant, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty. Douay-Rheims Bible And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard. Who, beating him, sent him away empty. Darby Bible Translation And in the season he sent to the husbandmen a bondman, that they might give to him of the fruit of the vineyard; but the husbandmen, having beaten him, sent [him] away empty. English Revised Version And at the season he sent unto the husbandmen a servant, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty. Webster's Bible Translation And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty. Weymouth New Testament At vintage-time he sent a servant to the vine-dressers, for them to give him a share of the crop; but the vine-dressers beat him cruelly and sent him away empty-handed. World English Bible At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty. Young's Literal Translation and at the season he sent unto the husbandmen a servant, that from the fruit of the vineyard they may give to him, but the husbandmen having beat him, did send him away empty. Lukas 20:10 Afrikaans PWL Luka 20:10 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 20:10 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 20:10 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 20:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 20:10 Bavarian Лука 20:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 20:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 20:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 20:10 Croatian Bible Lukáš 20:10 Czech BKR Lukas 20:10 Danish Lukas 20:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ καιρῷ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς δοῦλον, ἵνα ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος δώσουσιν αὐτῷ· οἱ δὲ γεωργοὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν δείραντες κενόν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai kairo apesteilen pros tous georgous doulon, hina apo tou karpou tou ampelonos dosousin auto; hoi de georgoi exapesteilan auton deirantes kenon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai kairo apesteilen pros tous georgous doulon, hina apo tou karpou tou ampelonos dosousin auto; hoi de georgoi exapesteilan auton deirantes kenon. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai kairO apesteilen pros tous geOrgous doulon ina apo tou karpou tou ampelOnos dOsousin autO oi de geOrgoi exapesteilan auton deirantes kenon ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai en kairO apesteilen pros tous geOrgous doulon ina apo tou karpou tou ampelOnos dOsin autO oi de geOrgoi deirantes auton exapesteilan kenon ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai en kairO apesteilen pros tous geOrgous doulon ina apo tou karpou tou ampelOnos dOsin autO oi de geOrgoi deirantes auton exapesteilan kenon ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai en kairO apesteilen pros tous geOrgous doulon ina apo tou karpou tou ampelOnos dOsin autO oi de geOrgoi deirantes auton exapesteilan kenon ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:10 Westcott/Hort - Transliterated kai kairO apesteilen pros tous geOrgous doulon ina apo tou karpou tou ampelOnos dOsousin autO oi de geOrgoi exapesteilan auton deirantes kenon ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai kairO apesteilen pros tous geOrgous doulon ina apo tou karpou tou ampelOnos dOsousin autO oi de geOrgoi exapesteilan auton deirantes kenon Lukács 20:10 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 20:10 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 20:10 Finnish: Bible (1776) Luc 20:10 French: Darby Luc 20:10 French: Louis Segond (1910) Luc 20:10 French: Martin (1744) Lukas 20:10 German: Modernized Lukas 20:10 German: Luther (1912) Lukas 20:10 German: Textbibel (1899) Luca 20:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 20:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 20:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 20:10 Kabyle: NT 누가복음 20:10 Korean Lucas 20:10 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 20:10 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 20:10 Lithuanian Luke 20:10 Maori Lukas 20:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 20:10 Spanish: La Biblia de las Américas Y al tiempo de la vendimia envió un siervo a los labradores para que le dieran parte del fruto de la viña; pero los labradores, después de golpearlo, lo enviaron con las manos vacías. Lucas 20:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 20:10 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 20:10 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 20:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 20:10 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 20:10 Portugese Bible Luca 20:10 Romanian: Cornilescu От Луки 20:10 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 20:10 Russian koi8r Luke 20:10 Shuar New Testament Lukas 20:10 Swedish (1917) Luka 20:10 Swahili NT Lucas 20:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 20:10 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 20:10 Thai: from KJV Luka 20:10 Turkish Лука 20:10 Ukrainian: NT Luke 20:10 Uma New Testament Lu-ca 20:10 Vietnamese (1934) |