New International Version Then he said to his disciples, "The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. New Living Translation Then he said to his disciples, "The time is coming when you will long to see the day when the Son of Man returns, but you won't see it. English Standard Version And he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. Berean Study Bible Then He said to the disciples, “The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. New American Standard Bible And He said to the disciples, "The days will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. King James Bible And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. Holman Christian Standard Bible Then He told the disciples: "The days are coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you won't see it. International Standard Version Then Jesus told the disciples, "The time will come during which you will long to see one of these days when the Son of Man is with you, but you will not see it. NET Bible Then he said to the disciples, "The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. Aramaic Bible in Plain English And he said to his disciples, “The days will come when you shall long to see one of the days of The Son of Man, and you shall not see.” GOD'S WORD® Translation Jesus said to his disciples, "The time will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. Jubilee Bible 2000 And he said unto the disciples, The days will come when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. King James 2000 Bible And he said unto the disciples, The days will come, when you shall desire to see one of the days of the Son of man, and you shall not see it. American King James Version And he said to the disciples, The days will come, when you shall desire to see one of the days of the Son of man, and you shall not see it. American Standard Version And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. Douay-Rheims Bible And he said to his disciples: The days will come, when you shall desire to see one day of the Son of man; and you shall not see it. Darby Bible Translation And he said to the disciples, Days are coming, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and shall not see [it]. English Revised Version And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. Webster's Bible Translation And he said to his disciples, The days will come, when ye will desire to see one of the days of the son of man, and ye shall not see it. Weymouth New Testament Then, turning to His disciples, He said, "There will come a time when you will wish you could see a single one of the days of the Son of Man, but will not see one. World English Bible He said to the disciples, "The days will come, when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. Young's Literal Translation And he said unto his disciples, 'Days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of Man, and ye shall not behold it; Lukas 17:22 Afrikaans PWL Luka 17:22 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 17:22 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 17:22 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 17:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 17:22 Bavarian Лука 17:22 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 17:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 17:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 17:22 Croatian Bible Lukáš 17:22 Czech BKR Lukas 17:22 Danish Lukas 17:22 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς Ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἰδεῖν καὶ οὐκ ὄψεσθε. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Eipen de pros tous mathetas Eleusontai hemerai hote epithymesete mian ton hemeron tou Huiou tou anthropou idein kai ouk opsesthe. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Eipen de pros tous mathetas Eleusontai hemerai hote epithymesete mian ton hemeron tou huiou tou anthropou idein kai ouk opsesthe. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eipen de pros tous mathEtas eleusontai Emerai ote epithumEsete mian tOn EmerOn tou uiou tou anthrOpou idein kai ouk opsesthe ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eipen de pros tous mathEtas eleusontai Emerai ote epithumEsete mian tOn EmerOn tou uiou tou anthrOpou idein kai ouk opsesthe ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eipen de pros tous mathEtas eleusontai Emerai ote epithumEsete mian tOn EmerOn tou uiou tou anthrOpou idein kai ouk opsesthe ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eipen de pros tous mathEtas eleusontai Emerai ote epithumEsete mian tOn EmerOn tou uiou tou anthrOpou idein kai ouk opsesthe ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:22 Westcott/Hort - Transliterated eipen de pros tous mathEtas eleusontai Emerai ote epithumEsete mian tOn EmerOn tou uiou tou anthrOpou idein kai ouk opsesthe ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated eipen de pros tous mathEtas eleusontai Emerai ote epithumEsete mian tOn EmerOn tou uiou tou anthrOpou idein kai ouk opsesthe Lukács 17:22 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 17:22 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 17:22 Finnish: Bible (1776) Luc 17:22 French: Darby Luc 17:22 French: Louis Segond (1910) Luc 17:22 French: Martin (1744) Lukas 17:22 German: Modernized Lukas 17:22 German: Luther (1912) Lukas 17:22 German: Textbibel (1899) Luca 17:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 17:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 17:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 17:22 Kabyle: NT 누가복음 17:22 Korean Lucas 17:22 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 17:22 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 17:22 Lithuanian Luke 17:22 Maori Lukas 17:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 17:22 Spanish: La Biblia de las Américas Y dijo a los discípulos: Vendrán días cuando ansiaréis ver uno de los días del Hijo del Hombre, y no lo veréis. Lucas 17:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 17:22 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 17:22 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 17:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 17:22 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 17:22 Portugese Bible Luca 17:22 Romanian: Cornilescu От Луки 17:22 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 17:22 Russian koi8r Luke 17:22 Shuar New Testament Lukas 17:22 Swedish (1917) Luka 17:22 Swahili NT Lucas 17:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 17:22 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 17:22 Thai: from KJV Luka 17:22 Turkish Лука 17:22 Ukrainian: NT Luke 17:22 Uma New Testament Lu-ca 17:22 Vietnamese (1934) |