Leviticus 7:5
New International Version
The priest shall burn them on the altar as a food offering presented to the LORD. It is a guilt offering.

New Living Translation
and the priests will burn them on the altar as a special gift presented to the LORD. This is the guilt offering.

English Standard Version
The priest shall burn them on the altar as a food offering to the LORD; it is a guilt offering.

New American Standard Bible
'The priest shall offer them up in smoke on the altar as an offering by fire to the LORD; it is a guilt offering.

King James Bible
And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering.

Holman Christian Standard Bible
The priest will burn them on the altar as a fire offering to the LORD; it is a restitution offering.

International Standard Version
Then the priest is to offer them on the altar, incinerating them with fire as a guilt offering to the LORD.

NET Bible
Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a gift to the LORD. It is a guilt offering.

GOD'S WORD® Translation
The priest will burn them on the altar. It is a guilt offering by fire to the LORD.

Jubilee Bible 2000
And the priest shall incense them upon the altar for an offering on fire unto the LORD; and this shall be the expiation of guilt.

King James 2000 Bible
And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering.

American King James Version
And the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to the LORD: it is a trespass offering.

American Standard Version
and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto Jehovah: it is a trespass-offering.

Douay-Rheims Bible
And the priest shall burn them upon the altar: it is the burnt sacrifice of the Lord for a trespass.

Darby Bible Translation
And the priest shall burn them on the altar, an offering by fire to Jehovah: it is a trespass-offering.

English Revised Version
and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a guilt offering.

Webster's Bible Translation
And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire to the LORD: it is a trespass-offering.

World English Bible
and the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to Yahweh: it is a trespass offering.

Young's Literal Translation
and the priest hath made them a perfume on the altar, a fire-offering to Jehovah; it is a guilt-offering.

Levitikus 7:5 Afrikaans PWL
Die priester moet die vet op die altaar brand en in rook laat opgaan as ’n offer tot יהוה deur vuur gebring; dit is ’n oortredingsoffer.

Levitiku 7:5 Albanian
Pastaj prifti do t'i tymosë mbi altar, si një flijim i bërë me zjarr për Zotin. Ky është një flijim për shkeljen.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 7:5 Arabic: Smith & Van Dyke
ويوقدهنّ الكاهن على المذبح وقودا للرب. انها ذبيحة اثم.

S Brendertuem 7:5 Bavarian
Dös sollt dyr Priester allss auf n Altter als Feueropfer für n Trechtein verbrennen; es ist ayn Schuldopfer.

Левит 7:5 Bulgarian
и свещеникът да ги изгори на олтара за жертва чрез огън Господу; това е принос за престъпление.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司要在壇上焚燒,為獻給耶和華的火祭,是贖愆祭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司要在坛上焚烧,为献给耶和华的火祭,是赎愆祭。

利 未 記 7:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 要 在 壇 上 焚 燒 , 為 獻 給 耶 和 華 的 火 祭 , 是 贖 愆 祭 。

利 未 記 7:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 要 在 坛 上 焚 烧 , 为 献 给 耶 和 华 的 火 祭 , 是 赎 愆 祭 。

Leviticus 7:5 Croatian Bible
Neka ih svećenik sažeže na žrtveniku kao žrtvu u čast Jahvi paljenu. To je žrtva naknadnica.

Leviticus 7:5 Czech BKR
I bude páliti to kněz na oltáři v obět ohnivou Hospodinu; obět za provinění jest.

3 Mosebog 7:5 Danish
Og Præsten skal bringe det som Røgoffer paa Alteret, et Ildoffer for HERREN. Det er et Skyldoffer.

Leviticus 7:5 Dutch Staten Vertaling
En de priester zal die aansteken op het altaar, ten vuuroffer den HEERE; het is een schuldoffer.

Westminster Leningrad Codex
וְהִקְטִ֨יר אֹתָ֤ם הַכֹּהֵן֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה אִשֶּׁ֖ה לַיהוָ֑ה אָשָׁ֖ם הֽוּא׃

WLC (Consonants Only)
והקטיר אתם הכהן המזבחה אשה ליהוה אשם הוא׃

Aleppo Codex
ה והקטיר אתם הכהן המזבחה אשה ליהוה אשם הוא

3 Mózes 7:5 Hungarian: Karoli
És füstölögtesse el azokat a pap az oltáron tûzáldozatul az Úrnak. Vétekért való áldozat ez.

Moseo 3: Levidoj 7:5 Esperanto
Kaj la pastro bruligu ilin sur la altaro kiel fajroferon al la Eternulo; gxi estas kulpofero.

KOLMAS MOOSEKSEN 7:5 Finnish: Bible (1776)
Niin pitää papin sen polttaman alttarilla tuliuhriksi Herralle; se on vikauhri.

Lévitique 7:5 French: Darby
Et le sacrificateur les fera fumer sur l'autel, comme sacrifice par feu à l'Eternel: c'est un sacrifice pour le delit.

Lévitique 7:5 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel en sacrifice consumé devant l'Eternel. C'est un sacrifice de culpabilité.

Lévitique 7:5 French: Martin (1744)
Et le Sacrificateur fera fumer [toutes] ces choses sur l'autel en offrande faite par feu à l'Eternel; c'est [un sacrifice pour] le délit.

3 Mose 7:5 German: Modernized
Und der Priester soll's auf dem Altar anzünden zum Feuer dem HERRN. Das ist ein Schuldopfer.

3 Mose 7:5 German: Luther (1912)
Und der Priester soll's auf dem Altar anzünden zum Feuer dem HERRN. Das ist ein Schuldopfer.

3 Mose 7:5 German: Textbibel (1899)
Und der Priester soll es auf dem Altar in Rauch aufgehn lassen als ein Jahwe dargebrachtes Feueropfer; ein Schuldopfer ist es.

Levitico 7:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il sacerdote farà fumare tutto questo sull’altare, come un sacrifizio fatto mediante il fuoco all’Eterno. Questo è un sacrifizio di riparazione.

Levitico 7:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E faccia il sacerdote bruciar quelle cose sopra l’Altare, per offerta fatta per fuoco al Signore; è sacrificio per la colpa.

IMAMAT 7:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekalian itulah akan dibakar oleh imam di atas mezbah akan korban yang dimakan api bagi Tuhan, ia itulah korban karena salah.

레위기 7:5 Korean
제사장은 그것을 다 단 위에 불살라 여호와께 화제로 드릴 것이니라 이는 속건제요

Leviticus 7:5 Latin: Vulgata Clementina
Et adolebit ea sacerdos super altare : incensum est Domini pro delicto.

Kunigø knyga 7:5 Lithuanian
Kunigas visa tai sudegins ant aukuro; tai auka Viešpačiui už kaltę.

Leviticus 7:5 Maori
A ma te tohunga e tahu ki runga ki te aata, hei whakahere ahi ki a Ihowa: he whakahere mo te he tena.

3 Mosebok 7:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og presten skal brenne det på alteret som ildoffer til Herren; det er et skyldoffer.

Levítico 7:5 Spanish: La Biblia de las Américas
``Y el sacerdote los quemará sobre el altar como ofrenda encendida para el SEÑOR; es ofrenda por la culpa.

Levítico 7:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Y el sacerdote los quemará sobre el altar como ofrenda encendida para el SEÑOR. Es una ofrenda por la culpa.

Levítico 7:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Y el sacerdote lo quemará sobre el altar como ofrenda encendida a Jehová; es expiación de la culpa.

Levítico 7:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y el sacerdote lo hará arder sobre el altar; ofrenda encendida á Jehová: es expiación de la culpa.

Levítico 7:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el sacerdote hará de ello perfume sobre el altar en ofrenda encendida al SEÑOR; y ésta será expiación de la culpa.

Levítico 7:5 Bíblia King James Atualizada Português
O sacerdote queimará tudo isso no altar como oferta de alimento, a Deus, o SENHOR. Essa é a oferta de reparação,

Levítico 7:5 Portugese Bible
e o sacerdote os queimará sobre o altar em oferta queimada ao Senhor; é uma oferta pela culpa.   

Levitic 7:5 Romanian: Cornilescu
Preotul să le ardă pe altar ca jertfă mistuită de foc înaintea Domnului. Aceasta este o jertfă pentru vină.

Левит 7:5 Russian: Synodal Translation (1876)
и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертваповинности.

Левит 7:5 Russian koi8r
и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности.

3 Mosebok 7:5 Swedish (1917)
Och prästen skall förbränna det på altaret till ett eldsoffer åt HERREN. Det är ett skuldoffer.

Leviticus 7:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At susunugin ng saserdote sa ibabaw ng dambana na pinakahandog sa Panginoon na pinaraan sa apoy; handog nga dahil sa pagkakasala.

เลวีนิติ 7:5 Thai: from KJV
ให้ปุโรหิตเผาสิ่งเหล่านี้บนแท่นเป็นเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์ เป็นเครื่องบูชาไถ่การละเมิด

Levililer 7:5 Turkish
Kâhin bunların hepsini sunak üzerinde, RAB için yakılan sunu olarak yakacak. Bu suç sunusudur.

Leâ-vi Kyù 7:5 Vietnamese (1934)
Thầy tế lễ sẽ xông hết trên bàn thờ làm của lễ dùng lửa dâng cho Ðức Giê-hô-va: ấy là một của lễ chuộc sự mắc lối.

Leviticus 7:4
Top of Page
Top of Page