Leviticus 14:26
New International Version
The priest is to pour some of the oil into the palm of his own left hand,

New Living Translation
"The priest will also pour some of the olive oil into the palm of his own left hand.

English Standard Version
And the priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand,

Berean Study Bible
Then the priest is to pour some of the oil into his left palm

New American Standard Bible
"The priest shall also pour some of the oil into his left palm;

King James Bible
And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand:

Holman Christian Standard Bible
Then the priest will pour some of the oil into his left palm.

International Standard Version
Then the priest is to pour olive oil into his left palm

NET Bible
The priest will then pour some of the olive oil into his own left hand,

GOD'S WORD® Translation
The priest will pour some of the olive oil into his own left hand.

Jubilee Bible 2000
And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand,

King James 2000 Bible
And the priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand:

American King James Version
And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand:

American Standard Version
And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand;

Douay-Rheims Bible
But he shall pour part of the oil into his own left hand,

Darby Bible Translation
And the priest shall pour of the oil into [his], the priest's, left hand,

English Revised Version
and the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand:

Webster's Bible Translation
And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand.

World English Bible
The priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand;

Young's Literal Translation
and the priest doth pour of the oil on the left palm of the priest;

Levitikus 14:26 Afrikaans PWL
Die priester moet van die olie in sy eie linker hand gooi.

Levitiku 14:26 Albanian
Prifti do të derdhë pak vaj mbi pëllëmbën e dorës së tij të majtë.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:26 Arabic: Smith & Van Dyke
ويصبّ الكاهن من الزيت في كفّ الكاهن اليسرى

S Brendertuem 14:26 Bavarian
Ayn Weeng ayn Öl sollt yr syr eyn d Winsterne einhingiessn und dyrvon

Левит 14:26 Bulgarian
След това, свещеникът да излее от дървеното масло в дланта на лявата си ръка;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司要把些油倒在自己的左手掌裡,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司要把些油倒在自己的左手掌里,

利 未 記 14:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 要 把 些 油 倒 在 自 己 的 左 手 掌 裡 ,

利 未 記 14:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 要 把 些 油 倒 在 自 己 的 左 手 掌 里 ,

Leviticus 14:26 Croatian Bible
Poslije toga neka svećenik izlije ulje na dlan svoje lijeve ruke.

Leviticus 14:26 Czech BKR
Oleje také naleje kněz na ruku svou levou.

3 Mosebog 14:26 Danish
Og af Olien skal Præsten hælde noget i sin venstre Haand,

Leviticus 14:26 Dutch Staten Vertaling
Ook zal de priester van die olie op des priesters linkerhand gieten.

Swete's Septuagint
καὶ ἀπὸ τοῦ ἐλαίου ἐπιχεεῖ ὁ ἱερεὺς ἐπὶ τὴν χεῖρα τοῦ ἱερέως τὴν ἀριστεράν·

Westminster Leningrad Codex
וּמִן־הַשֶּׁ֖מֶן יִצֹ֣ק הַכֹּהֵ֑ן עַל־כַּ֥ף הַכֹּהֵ֖ן הַשְּׂמָאלִֽית׃

WLC (Consonants Only)
ומן־השמן יצק הכהן על־כף הכהן השמאלית׃

Aleppo Codex
כו ומן השמן יצק הכהן על כף הכהן השמאלית

3 Mózes 14:26 Hungarian: Karoli
Az olajból pedig töltsön a pap a papnak baltenyerére.

Moseo 3: Levidoj 14:26 Esperanto
Kaj el la oleo la pastro versxos sur sian maldekstran manplaton.

KOLMAS MOOSEKSEN 14:26 Finnish: Bible (1776)
Ja papin pitää vuodattaman öljyä papin vasempaan käteen.

Lévitique 14:26 French: Darby
Et le sacrificateur versera de l'huile dans la paume de sa main gauche, à lui, le sacrificateur;

Lévitique 14:26 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur versera de l'huile dans le creux de sa main gauche.

Lévitique 14:26 French: Martin (1744)
Puis le Sacrificateur versera de l'huile dans la paume de sa main gauche.

3 Mose 14:26 German: Modernized
und des Öls in seine (des Priesters) linke Hand gießen

3 Mose 14:26 German: Luther (1912)
und von dem Öl in seine, des Priesters, linke Hand gießen{~}

3 Mose 14:26 German: Textbibel (1899)
Von dem Öl aber gieße der Priester etwas in seine - des Priesters - linke Hand

Levitico 14:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il sacerdote verserà di quell’olio sulla palma della sua mano sinistra.

Levitico 14:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi versi di quell’olio in su la palma della sua man sinistra.

IMAMAT 14:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan lagi hendaklah dituang imam dari pada minyak itu ke dalam tangan kiri imam sendiri.

레위기 14:26 Korean
제사장은 그 기름을 자기 좌편 손바닥에 따르고

Leviticus 14:26 Latin: Vulgata Clementina
olei vero partem mittet in manum suam sinistram,

Kunigø knyga 14:26 Lithuanian
Ir kunigas dalį aliejaus įsipils į savo kairės rankos delną,

Leviticus 14:26 Maori
A me riringi e te tohunga tetahi wahi o te hinu ki te kapu o tona ake ringa maui:

3 Mosebok 14:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så skal presten helle av oljen i sin venstre hånd,

Levítico 14:26 Spanish: La Biblia de las Américas
El sacerdote derramará también del aceite sobre la palma de su mano izquierda;

Levítico 14:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"El sacerdote derramará también del aceite sobre la palma de su mano izquierda;

Levítico 14:26 Spanish: Reina Valera Gómez
Y el sacerdote echará del aceite sobre la palma de su mano izquierda;

Levítico 14:26 Spanish: Reina Valera 1909
Y el sacerdote echará del aceite sobre la palma de su mano izquierda;

Levítico 14:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el sacerdote echará del aceite sobre la palma de su mano izquierda;

Levítico 14:26 Bíblia King James Atualizada Português
Derramará óleo na palma da sua mão esquerda

Levítico 14:26 Portugese Bible
Também o sacerdote derramará do azeite na palma da sua própria mão esquerda;   

Levitic 14:26 Romanian: Cornilescu
Preotul să toarne untdelemn în palma mînii stîngi.

Левит 14:26 Russian: Synodal Translation (1876)
и нальет священник елея на левую свою ладонь,

Левит 14:26 Russian koi8r
и нальет священник елея на левую свою ладонь,

3 Mosebok 14:26 Swedish (1917)
Sedan skall prästen gjuta något av oljan i sin vänstra hand,

Leviticus 14:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At magbubuhos ang saserdote ng langis sa ibabaw ng palad ng kaniyang kaliwang kamay:

เลวีนิติ 14:26 Thai: from KJV
แล้วปุโรหิตจะเทน้ำมันใส่ฝ่ามือซ้ายของตนบ้าง

Levililer 14:26 Turkish
Sonra kendi sol avucuna biraz zeytinyağı dökecek.

Leâ-vi Kyù 14:26 Vietnamese (1934)
Rồi thầy tế lễ đổ dầu vào bàn tay tả mình,

Leviticus 14:25
Top of Page
Top of Page