New International Version Those killed by the sword are better off than those who die of famine; racked with hunger, they waste away for lack of food from the field. New Living Translation Those killed by the sword are better off than those who die of hunger. Starving, they waste away for lack of food from the fields. English Standard Version Happier were the victims of the sword than the victims of hunger, who wasted away, pierced by lack of the fruits of the field. Berean Study Bible Those slain by the sword are better off than those who die of hunger, who waste away, pierced with pain because the fields lack produce. New American Standard Bible Better are those slain with the sword Than those slain with hunger; For they pine away, being stricken For lack of the fruits of the field. King James Bible They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field. Holman Christian Standard Bible Those slain by the sword are better off than those slain by hunger, who waste away, pierced with pain because the fields lack produce. International Standard Version Those who die by the sword are better off than those who die from starvation, who slowly waste away like those pierced through for lack of food from the fields. NET Bible Those who died by the sword are better off than those who die of hunger, those who waste away, struck down from lack of food. GOD'S WORD® Translation Those who were killed with swords are better off than those who are dying from starvation. Those who were stabbed bled to death. The others are dying because there is nothing in the fields to eat. Jubilee Bible 2000 Teth Those slain with the sword are better than those slain with hunger; for these pine away, stricken through for want of the fruits of the earth. King James 2000 Bible They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger: for these pine away, stricken through for lack of the fruits of the field. American King James Version They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field. American Standard Version They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger; For these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field. Douay-Rheims Bible Teth. It was better with them that were slain by the sword, than with them that died with hunger: for these pined away being consumed for want of the fruits of the earth. Darby Bible Translation The slain with the sword are happier than the slain with hunger; for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field. English Revised Version They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger; for these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field. Webster's Bible Translation They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field. World English Bible Those who are killed with the sword are better than those who are killed with hunger; For these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field. Young's Literal Translation Better have been the pierced of a sword Than the pierced of famine, For these flow away, pierced through, Without the increase of the field. Klaagliedere 4:9 Afrikaans PWL Vajtimet 4:9 Albanian ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 4:9 Arabic: Smith & Van Dyke De Klaglieder 4:9 Bavarian Плач Еремиев 4:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 4:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 4:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 4:9 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 4:9 Czech BKR Klagesangene 4:9 Danish Klaagliederen 4:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Τήθ. Καλοὶ ἦσαν οἱ τραυματίαι ῥομφαίας ἢ οἱ τραυματίαι λιμοῦ· ἐπορεύθησαν ἐκκεκεντημένοι ἀπὸ γενημάτων ἀγρῶν. Westminster Leningrad Codex טֹובִ֤ים הָיוּ֙ חַלְלֵי־חֶ֔רֶב מֵֽחַלְלֵ֖י רָעָ֑ב שֶׁ֣הֵ֤ם יָז֙וּבוּ֙ מְדֻקָּרִ֔ים מִתְּנוּבֹ֖ת שָׂדָֽי׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás sir 4:9 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 4:9 Esperanto VALITUSVIRRET 4:9 Finnish: Bible (1776) Lamentations 4:9 French: Darby Lamentations 4:9 French: Louis Segond (1910) Lamentations 4:9 French: Martin (1744) Klagelieder 4:9 German: Modernized Klagelieder 4:9 German: Luther (1912) Klagelieder 4:9 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 4:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 4:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 4:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아애가 4:9 Korean Lamentationes 4:9 Latin: Vulgata Clementina Raudø knyga 4:9 Lithuanian Lamentations 4:9 Maori Klagesangene 4:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 4:9 Spanish: La Biblia de las Américas Más dichosos son los que mueren a espada que los que mueren de hambre, que se consumen, extenuados, por falta de los frutos de los campos. Lamentaciones 4:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lamentaciones 4:9 Spanish: Reina Valera Gómez Lamentaciones 4:9 Spanish: Reina Valera 1909 Lamentaciones 4:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 4:9 Bíblia King James Atualizada Português Lamentaçôes de Jeremias 4:9 Portugese Bible Plangerile lui Ieremia 4:9 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 4:9 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 4:9 Russian koi8r Klagovisorna 4:9 Swedish (1917) Lamentations 4:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 4:9 Thai: from KJV Ağıtlar 4:9 Turkish Ca-thöông 4:9 Vietnamese (1934) |