Lamentations 3:48
New International Version
Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.

New Living Translation
Tears stream from my eyes because of the destruction of my people!

English Standard Version
my eyes flow with rivers of tears because of the destruction of the daughter of my people.

Berean Study Bible
Streams of tears flow from my eyes over the destruction of the daughter of my people.

New American Standard Bible
My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people.

King James Bible
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

Holman Christian Standard Bible
My eyes flow with streams of tears because of the destruction of my dear people.

International Standard Version
My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people.

NET Bible
Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.

GOD'S WORD® Translation
"Streams of tears run down from my eyes over the ruin of my dear people.

Jubilee Bible 2000
Pe My eyes stream with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

King James 2000 Bible
My eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

American King James Version
My eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

American Standard Version
Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

Douay-Rheims Bible
Phe. My eye hath run down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

Darby Bible Translation
Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.

English Revised Version
Mine eye runneth down with rivers of water, for the destruction of the daughter of my people.

Webster's Bible Translation
My eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

World English Bible
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

Young's Literal Translation
Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.

Klaagliedere 3:48 Afrikaans PWL
My oë is leeggeloop aan trane oor die vernietiging van al die dogters van die stede van my volk.

Vajtimet 3:48 Albanian
Rrëke uji rrjedhin nga sytë e mi për shkatërrimin e bijës së popullit tim.

ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:48 Arabic: Smith & Van Dyke
سكبت عيناي ينابيع ماء على سحق بنت شعبي.

De Klaglieder 3:48 Bavarian
Weilets d Augn trentz i mir aus über n Zammbruch von meinn Volk.

Плач Еремиев 3:48 Bulgarian
Водни потоци излива окото ми поради разорението на дъщерята на людете ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因我眾民遭的毀滅,我就眼淚下流如河。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因我众民遭的毁灭,我就眼泪下流如河。

耶 利 米 哀 歌 3:48 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 我 眾 民 遭 的 毀 滅 , 我 就 眼 淚 下 流 如 河 。

耶 利 米 哀 歌 3:48 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 我 众 民 遭 的 毁 灭 , 我 就 眼 泪 下 流 如 河 。

Lamentations 3:48 Croatian Bible
Potoci suza teku iz očiju mojih zbog propasti Kćeri naroda mojega.

Pláč Jeremiášův 3:48 Czech BKR
Potokové vod tekou z očí mých pro potření dcery lidu mého.

Klagesangene 3:48 Danish
Vandstrømme græder mit Øje, mit Folk brød sammen.

Klaagliederen 3:48 Dutch Staten Vertaling
Pe. Met waterbeken loopt mijn oog neder, vanwege de breuk der dochter mijns volks.

Swete's Septuagint
ἀφέσεις ὑδάτων κατάξει ὁ ὀφθαλμός μου ἐπὶ τὸ σύντριμμα τῆς θυγατρὸς τοῦ λαοῦ μου.

Westminster Leningrad Codex
פַּלְגֵי־מַ֙יִם֙ תֵּרַ֣ד עֵינִ֔י עַל־שֶׁ֖בֶר בַּת־עַמִּֽי׃ ס

WLC (Consonants Only)
פלגי־מים תרד עיני על־שבר בת־עמי׃ ס

Aleppo Codex
מח פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי  {ס}

Jeremiás sir 3:48 Hungarian: Karoli
Víz-patakok folynak alá az én szemembõl népem leányának romlása miatt.

Plorkanto de Jeremia 3:48 Esperanto
Torentojn da akvo versxas mia okulo pri la malfelicxo de la filino de mia popolo.

VALITUSVIRRET 3:48 Finnish: Bible (1776)
Minun silmäni vuotavat vesi-ojia minun kansani tyttären surkeuden tähden.

Lamentations 3:48 French: Darby
Des ruisseaux d'eaux coulent de mes yeux à cause de la ruine de la fille de mon peuple.

Lamentations 3:48 French: Louis Segond (1910)
Des torrents d'eau coulent de mes yeux, A cause de la ruine de la fille de mon peuple.

Lamentations 3:48 French: Martin (1744)
Mon œil s’est fondu en ruisseaux d’eaux à cause de la plaie de la fille de mon peuple.

Klagelieder 3:48 German: Modernized
Meine Augen rinnen mit Wasserbächen über dem Jammer der Tochter meines Volks.

Klagelieder 3:48 German: Luther (1912)
Meine Augen rinnen mit Wasserbächen über den Jammer der Tochter meines Volks.

Klagelieder 3:48 German: Textbibel (1899)
Ströme Wassers thränt mein Auge über das Verderben der Tochter meines Volks.

Lamentazioni 3:48 Italian: Riveduta Bible (1927)
I miei occhi si sciolgono in rivi d’acqua, a motivo della ruina della figliuola del mio popolo.

Lamentazioni 3:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’occhio mio cola in rivi d’acque, Per lo fiaccamento della figliuola del mio popolo.

RATAPAN 3:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Air mataku berlinang-linang seperti aliran anak sungai, sebab luka puteri bangsaku.

예레미아애가 3:48 Korean
처녀 내 백성의 파멸을 인하여 내 눈에 눈물이 시내처럼 흐르도다

Lamentationes 3:48 Latin: Vulgata Clementina
PHE. Divisiones aquarum deduxit oculus meus, in contritione filiæ populi mei.

Raudø knyga 3:48 Lithuanian
Mano akys pasruvo ašaromis dėl tautos sunaikinimo.

Lamentations 3:48 Maori
Kei te tarere nei nga awa wai i toku kanohi, mo te wawahanga o te tamahine a toku iwi.

Klagesangene 3:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bekker av tårer rinner fra mitt øie fordi mitt folks datter er gått under.

Lamentaciones 3:48 Spanish: La Biblia de las Américas
Arroyos de agua derraman mis ojos a causa de la destrucción de la hija de mi pueblo.

Lamentaciones 3:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Arroyos de lágrimas derraman mis ojos A causa de la destrucción de la hija de mi pueblo (Jerusalén).

Lamentaciones 3:48 Spanish: Reina Valera Gómez
Ríos de aguas derraman mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.

Lamentaciones 3:48 Spanish: Reina Valera 1909
Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.

Lamentaciones 3:48 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pe : Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.

Lamentaçôes de Jeremias 3:48 Bíblia King James Atualizada Português
Ai, ai! Rios de lágrimas correm dos meus olhos porquanto o meu povo amado foi arrasado!

Lamentaçôes de Jeremias 3:48 Portugese Bible
Torrentes de águas correm dos meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo.   

Plangerile lui Ieremia 3:48 Romanian: Cornilescu
Şivoaie de apă îmi curg din ochi din pricina prăpădului fiicei poporului meu.

Плач Иеремии 3:48 Russian: Synodal Translation (1876)
Потоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего.

Плач Иеремии 3:48 Russian koi8r
Потоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего.

Klagovisorna 3:48 Swedish (1917)
Vattenbäckar rinna ned från mitt öga för dottern mitt folks skada.

Lamentations 3:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mata ko'y dumadaloy ng mga ilog ng tubig, dahil sa pagkapahamak ng anak na babae ng aking bayan.

เพลงคร่ำครวญ 3:48 Thai: from KJV
น้ำตาของข้าพระองค์ไหลเป็นแม่น้ำเนื่องด้วยความพินาศแห่งธิดาของชนชาติของข้าพระองค์

Ağıtlar 3:48 Turkish
Kırılan halkım yüzünden
Gözlerimden sel gibi yaşlar akıyor.

Ca-thöông 3:48 Vietnamese (1934)
Mắt tôi chảy dòng nước, vì gái dân tôi mắc diệt vong.

Lamentations 3:47
Top of Page
Top of Page