New International Version Inside the city, however, was a strong tower, to which all the men and women--all the people of the city--had fled. They had locked themselves in and climbed up on the tower roof. New Living Translation But there was a strong tower inside the town, and all the men and women--the entire population--fled to it. They barricaded themselves in and climbed up to the roof of the tower. English Standard Version But there was a strong tower within the city, and all the men and women and all the leaders of the city fled to it and shut themselves in, and they went up to the roof of the tower. Berean Study Bible But there was a strong tower inside the city, and all the men, women, and leaders of the city fled there. They locked themselves in and went up to the roof of the tower. New American Standard Bible But there was a strong tower in the center of the city, and all the men and women with all the leaders of the city fled there and shut themselves in; and they went up on the roof of the tower. King James Bible But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut it to them, and gat them up to the top of the tower. Holman Christian Standard Bible There was a strong tower inside the city, and all the men, women, and lords of the city fled there. They locked themselves in and went up to the roof of the tower. International Standard Version But there was a fortified tower in the center of the city, and all the men, women, and leaders of the city escaped to it, shut themselves in, and went up to the roof of the tower. NET Bible There was a fortified tower in the center of the city, so all the men and women, as well as the city's leaders, ran into it and locked the entrance. Then they went up to the roof of the tower. GOD'S WORD® Translation Now, there was a strong tower inside the town. All the men, women, and leaders of the town fled to it. They locked the door behind them and went up on the roof of the tower. Jubilee Bible 2000 But in the midst of the city there was a strong tower, and all the men and women fled there, and all those of the city, and shutting the doors behind them, they climbed up to the top of the tower. King James 2000 Bible But there was a strong tower within the city, and there fled all the men and women, and all they of the city, and shut themselves in, and went up to the top of the tower. American King James Version But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut it to them, and got them up to the top of the tower. American Standard Version But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut themselves in, and gat them up to the roof of the tower. Douay-Rheims Bible And there was in the midst of the city a high tower, to which both the men and the women were fled together, and all the princes of the city, and having shut and strongly barred the gate, they stood upon the battlements of the tower to defend themselves. Darby Bible Translation But there was a strong tower in the midst of the city, and thither fled all the men and women, all the citizens of the city; and they shut it behind them, and went up to the roof of the tower. English Revised Version But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut themselves in, and gat them up to the roof of the tower. Webster's Bible Translation But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut it after them, and ascended to the top of the tower. World English Bible But there was a strong tower within the city, and there fled all the men and women, and all they of the city, and shut themselves in, and went up to the roof of the tower. Young's Literal Translation and a strong tower hath been in the midst of the city, and thither flee do all the men and the women, and all the masters of the city, and they shut it behind them, and go up on the roof of the tower. Rigters 9:51 Afrikaans PWL Gjyqtarët 9:51 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:51 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 9:51 Bavarian Съдии 9:51 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 9:51 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 9:51 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 9:51 Croatian Bible Soudců 9:51 Czech BKR Dommer 9:51 Danish Richtere 9:51 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ πύργος ἰσχυρὸς ἦν ἐν μέσῳ τῆς πόλεως, καὶ ἔφυγον ἐκεῖ πάντες οἱ ἄνδρες καὶ αἱ γυναῖκες τῆς πόλεως, καὶ ἔκλεισαν ἔξωθεν αὐτῶν καὶ ἀνέβησαν ἐπὶ τὸ δῶμα τοῦ πύργου. Westminster Leningrad Codex וּמִגְדַּל־עֹז֮ הָיָ֣ה בְתֹוךְ־הָעִיר֒ וַיָּנֻ֨סוּ שָׁ֜מָּה כָּל־הָאֲנָשִׁ֣ים וְהַנָּשִׁ֗ים וְכֹל֙ בַּעֲלֵ֣י הָעִ֔יר וַֽיִּסְגְּר֖וּ בַּעֲדָ֑ם וַֽיַּעֲל֖וּ עַל־גַּ֥ג הַמִּגְדָּֽל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 9:51 Hungarian: Karoli Juĝistoj 9:51 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 9:51 Finnish: Bible (1776) Juges 9:51 French: Darby Juges 9:51 French: Louis Segond (1910) Juges 9:51 French: Martin (1744) Richter 9:51 German: Modernized Richter 9:51 German: Luther (1912) Richter 9:51 German: Textbibel (1899) Giudici 9:51 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 9:51 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 9:51 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 9:51 Korean Iudicum 9:51 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 9:51 Lithuanian Judges 9:51 Maori Dommernes 9:51 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 9:51 Spanish: La Biblia de las Américas Pero había una torre fortificada en el centro de la ciudad, y todos los hombres y mujeres, todos los habitantes de la ciudad, huyeron allí, se encerraron y subieron al techo de la torre. Jueces 9:51 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 9:51 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 9:51 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 9:51 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 9:51 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 9:51 Portugese Bible Judecatori 9:51 Romanian: Cornilescu Книга Судей 9:51 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 9:51 Russian koi8r Domarboken 9:51 Swedish (1917) Judges 9:51 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 9:51 Thai: from KJV Hakimler 9:51 Turkish Caùc Quan Xeùt 9:51 Vietnamese (1934) |