New International Version So he took his men, divided them into three companies and set an ambush in the fields. When he saw the people coming out of the city, he rose to attack them. New Living Translation he divided his men into three groups and set an ambush in the fields. When Abimelech saw the people coming out of the city, he and his men jumped up from their hiding places and attacked them. English Standard Version He took his people and divided them into three companies and set an ambush in the fields. And he looked and saw the people coming out of the city. So he rose against them and killed them. Berean Study Bible So he took his men, divided them into three companies, and lay in wait in the fields. When he saw the people coming out of the city, he rose up against them and attacked them. New American Standard Bible So he took his people and divided them into three companies, and lay in wait in the field; when he looked and saw the people coming out from the city, he arose against them and slew them. King James Bible And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people were come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them. Holman Christian Standard Bible He took the people, divided them into three companies, and waited in ambush in the countryside. He looked, and the people were coming out of the city, so he arose against them and struck them down. International Standard Version So he took his army, divided it into three separate companies, and laid in ambush out in the field. When Abimelech noticed the people coming out from the city, his army attacked them and killed them. NET Bible he took his men and divided them into three units and set an ambush in the field. When he saw the people coming out of the city, he attacked and struck them down. GOD'S WORD® Translation So he took his troops, divided them into three companies, and set an ambush in the fields. He watched and saw the people coming out of the city. Then he began to attack them. Jubilee Bible 2000 And he took the people and divided them into three companies and set ambushes in the field and looked, and, behold, the people were come forth out of the city; and he rose up against them and smote them. King James 2000 Bible And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people were come forth out of the city; and he rose up against them, and struck them. American King James Version And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people were come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them. American Standard Version And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and, behold, the people came forth out of the city; And he rose up against them, and smote them. Douay-Rheims Bible And he took his army, and divided it into three companies, and laid ambushes in the fields. And seeing that the people came out of the city, he arose and set upon them, Darby Bible Translation And he took the people, and divided them into three companies, and lay in ambush in the field. And he looked, and behold, the people came forth out of the city; and he rose up against them and smote them. English Revised Version And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and, behold, the people came forth out of the city; and he rose up against them, and smote them. Webster's Bible Translation And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and behold, the people had come out of the city; and he rose up against them, and smote them. World English Bible He took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and behold, the people came forth out of the city; He rose up against them, and struck them. Young's Literal Translation and he taketh the people, and divideth them into three detachments, and layeth wait in a field, and looketh, and lo, the people are coming out from the city, and he riseth against them, and smiteth them. Rigters 9:43 Afrikaans PWL Gjyqtarët 9:43 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:43 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 9:43 Bavarian Съдии 9:43 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 9:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 9:43 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 9:43 Croatian Bible Soudců 9:43 Czech BKR Dommer 9:43 Danish Richtere 9:43 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔλαβεν τὸν λαὸν καὶ διεῖλεν αὐτοὺς εἰς τρεῖς ἀρχάς, καὶ ἐνήδρευσεν ἐν ἀγρῷ καὶ εἶδεν καὶ ἰδοὺ ὁ λαὸς ἐξῆλθεν ἐκ τῆς πόλεως, καὶ ἀνέστη ἐπ᾽ αὐτοὺς καὶ ἐπάταξεν αὐτούς. Westminster Leningrad Codex וַיִּקַּ֣ח אֶת־הָעָ֗ם וַֽיֶּחֱצֵם֙ לִשְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֔ים וַיֶּאֱרֹ֖ב בַּשָּׂדֶ֑ה וַיַּ֗רְא וְהִנֵּ֤ה הָעָם֙ יֹצֵ֣א מִן־הָעִ֔יר וַיָּ֥קָם עֲלֵיהֶ֖ם וַיַּכֵּֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 9:43 Hungarian: Karoli Juĝistoj 9:43 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 9:43 Finnish: Bible (1776) Juges 9:43 French: Darby Juges 9:43 French: Louis Segond (1910) Juges 9:43 French: Martin (1744) Richter 9:43 German: Modernized Richter 9:43 German: Luther (1912) Richter 9:43 German: Textbibel (1899) Giudici 9:43 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 9:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 9:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 9:43 Korean Iudicum 9:43 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 9:43 Lithuanian Judges 9:43 Maori Dommernes 9:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 9:43 Spanish: La Biblia de las Américas Y él tomó a su gente, la dividió en tres compañías y puso emboscada en el campo; cuando miró y vio al pueblo salir de la ciudad, se levantó contra ellos y los mató. Jueces 9:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 9:43 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 9:43 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 9:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 9:43 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 9:43 Portugese Bible Judecatori 9:43 Romanian: Cornilescu Книга Судей 9:43 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 9:43 Russian koi8r Domarboken 9:43 Swedish (1917) Judges 9:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 9:43 Thai: from KJV Hakimler 9:43 Turkish Caùc Quan Xeùt 9:43 Vietnamese (1934) |