Judges 9:30
New International Version
When Zebul the governor of the city heard what Gaal son of Ebed said, he was very angry.

New Living Translation
But when Zebul, the leader of the city, heard what Gaal was saying, he was furious.

English Standard Version
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.

New American Standard Bible
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.

King James Bible
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.

Holman Christian Standard Bible
When Zebul, the ruler of the city, heard the words of Gaal son of Ebed, he was angry.

International Standard Version
When Zebul, the ruler of the city, heard what Ebed's son Gaal had said, he flew into a rage.

NET Bible
When Zebul, the city commissioner, heard the words of Gaal son of Ebed, he was furious.

GOD'S WORD® Translation
Zebul, Shechem's ruler, heard what Gaal (son of Ebed) had said, and he became angry.

Jubilee Bible 2000
And when Zebul, the prince of the city, heard the words of Gaal, the son of Ebed, his anger was kindled.

King James 2000 Bible
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.

American King James Version
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.

American Standard Version
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.

Douay-Rheims Bible
For Zebul the ruler of the city, hearing the words of Gaal, the son of Obed, was very angry,

Darby Bible Translation
And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, and his anger was kindled;

English Revised Version
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.

Webster's Bible Translation
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.

World English Bible
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.

Young's Literal Translation
And Zebul, prince of the city, heareth the words of Gaal son of Ebed, and his anger burneth,

Rigters 9:30 Afrikaans PWL
Toe Z’vul, die heerser van die stad, die woorde van Ga’al, die seun van `Eved, hoor, het sy woede opgevlam.

Gjyqtarët 9:30 Albanian
Kur Zebuli, qeveritar i qytetit, dëgjoi këto fjalë të Gaalit, birit të Ebedit, u zemërua shumë,

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:30 Arabic: Smith & Van Dyke
ولما سمع زبول رئيس المدينة كلام جعل بن عابد حمي غضبه.

D Richter 9:30 Bavarian
Wie dyr Statvogt Sebul ghoert, was daa dyr Gägl Ebetnsun allss yso dyrhergrödt, wurd yr stoknärrisch.

Съдии 9:30 Bulgarian
И когато чу Зевул, управителят на града, думите на Гаала, Еведовия син, гневът му пламна.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
邑宰西布勒聽見以別的兒子迦勒的話,就發怒,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
邑宰西布勒听见以别的儿子迦勒的话,就发怒,

士 師 記 9:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
邑 宰 西 布 勒 聽 見 以 別 的 兒 子 迦 勒 的 話 , 就 發 怒 ,

士 師 記 9:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
邑 宰 西 布 勒 听 见 以 别 的 儿 子 迦 勒 的 话 , 就 发 怒 ,

Judges 9:30 Croatian Bible
A kad Zebul, gradski načelnik, doznade što je govorio Gaal, sin Ebedov, razgnjevi se.

Soudců 9:30 Czech BKR
Uslyšav pak Zebul, úředník města toho, slova Gále syna Ebedova, rozhněval se náramně.

Dommer 9:30 Danish
Da Zebul, Byens Høvedsmand, hørte Ga'als, Ebeds Søns, Ord, blussede hans Vrede op,

Richtere 9:30 Dutch Staten Vertaling
Als Zebul, de overste der stad, de woorden van Gaal, den zoon van Ebed, hoorde, zo ontstak zijn toorn.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֗ע זְבֻל֙ שַׂר־הָעִ֔יר אֶת־דִּבְרֵ֖י גַּ֣עַל בֶּן־עָ֑בֶד וַיִּ֖חַר אַפֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
וישמע זבל שר־העיר את־דברי געל בן־עבד ויחר אפו׃

Aleppo Codex
ל וישמע זבל שר העיר את דברי געל בן עבד ויחר אפו

Birák 9:30 Hungarian: Karoli
Mikor pedig meghallotta Zebul, a városnak kormányzója, Gaálnak, az Ebed fiának beszédit, nagy haragra gyulladt,

Juĝistoj 9:30 Esperanto
Kiam Zebul, la estro de la urbo, auxdis la vortojn de Gaal, filo de Ebed, lia kolero ekflamis.

TUOMARIEN KIRJA 9:30 Finnish: Bible (1776)
Kuin Sebul, kaupungin päämies, kuuli Gaalin, Ebedin pojan, sanan, vihastui hän sangen suuresti.

Juges 9:30 French: Darby
Et Zebul, chef de la ville, entendit les paroles de Gaal, fils d'Ebed, et sa colere s'embrasa.

Juges 9:30 French: Louis Segond (1910)
Zebul, gouverneur de la ville, apprit ce que disait Gaal, fils d'Ebed, et sa colère s'enflamma.

Juges 9:30 French: Martin (1744)
Et Zébul, capitaine de la ville, entendit les paroles de Gahal, fils de Hébed, et sa colère s'enflamma.

Richter 9:30 German: Modernized

Richter 9:30 German: Luther (1912)
Denn Sebul, der Oberste in der Stadt, da er die Worte Gaals, des Sohnes Ebeds, hörte, ergrimmte er in seinem Zorn

Richter 9:30 German: Textbibel (1899)
Als aber Sebul, der Befehlshaber über die Stadt, von den Reden Gaals, des Sohnes Jobels hörte, geriet er in Zorn,

Giudici 9:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or Zebul, governatore della città, avendo udito le parole di Gaal, figliuolo di Ebed, s’accese d’ira,

Giudici 9:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Zebul, capitano della città, avendo udite le parole di Gaal, figliuolo di Ebed, si accese nell’ira.

HAKIM-HAKIM 9:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Serta kedengaranlah perkataan Gaal bin Ebed kepada Zebul, penghulu negeri itu, maka berbangkitlah amarahnya.

사사기 9:30 Korean
그 성읍 장관 스불이 에벳의 아들 가알의 말을 듣고 노하여

Iudicum 9:30 Latin: Vulgata Clementina
Zebul enim princeps civitatis, auditis sermonibus Gaal filii Obed, iratus est valde,

Teisëjø knyga 9:30 Lithuanian
Miesto viršininkas Zebulas girdėjo Ebedo sūnaus Gaalo žodžius ir labai supyko.

Judges 9:30 Maori
A, no te rongonga o Tepuru rangatira o te pa ki nga kupu a Kaara tama a Epere, ka mura tona riri.

Dommernes 9:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Sebul, byens høvedsmann, hørte hvad Ga'al, Ebeds sønn, hadde sagt, optendtes hans vrede,

Jueces 9:30 Spanish: La Biblia de las Américas
Y cuando Zebul, gobernante de la ciudad, oyó las palabras de Gaal, hijo de Ebed, se encendió en ira.

Jueces 9:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuando Zebul, gobernante de la ciudad, oyó las palabras de Gaal, hijo de Ebed, se encendió en ira.

Jueces 9:30 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Zebul alcalde de la ciudad, oyendo las palabras de Gaal hijo de Ebed, se encendió en ira;

Jueces 9:30 Spanish: Reina Valera 1909
Y Zebul asistente de la ciudad, oyendo las palabras de Gaal hijo de Ebed, encendióse su ira;

Jueces 9:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Zebul asistente de la ciudad, oyendo las palabras de Gaal hijo de Ebed, se encendió su ira;

Juízes 9:30 Bíblia King James Atualizada Português
Assim que Zebul, governador da cidade, foi informado sobre o que Gaal andava dizendo, ficou extremamente irritado.

Juízes 9:30 Portugese Bible
Quando Zebul, o governador da cidade, ouviu as palavras de Gaal, filho de Ebede, acendeu-se em ira.   

Judecatori 9:30 Romanian: Cornilescu
Zebul, cîrmuitorul cetăţii, a auzit ce zicea Gaal, fiul lui Ebed, şi s'a aprins de mînie.

Книга Судей 9:30 Russian: Synodal Translation (1876)
Зевул, начальник города, услышал слова Гаала, сына Еведова, и воспылал гнев его.

Книга Судей 9:30 Russian koi8r
Зевул, начальник города, услышал слова Гаала, сына Еведова, и воспылал гнев его.

Domarboken 9:30 Swedish (1917)
Men när Sebul, hövitsmannen i staden, fick höra vad Gaal, Ebeds son, hade sagt, upptändes hans vrede.

Judges 9:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang marinig ni Zebul na puno ng bayan ang mga salita ni Gaal na anak ni Ebed, ay nagalab ang kaniyang galit.

ผู้วินิจฉัย 9:30 Thai: from KJV
พอเศบุลเจ้าเมืองได้ยินถ้อยคำของกาอัลบุตรชายเอเบดก็โกรธ

Hakimler 9:30 Turkish
Kentin yöneticisi olan Zevul, Ebet oğlu Gaalın sözlerini duyunca öfkelendi.

Caùc Quan Xeùt 9:30 Vietnamese (1934)
Xê-bun, quan cai thành, nghe được các lời của Ga-anh, con trai Ê-bết nói, thì cơn giận người phừng lên,

Judges 9:29
Top of Page
Top of Page