New International Version Whenever the LORD raised up a judge for them, he was with the judge and saved them out of the hands of their enemies as long as the judge lived; for the LORD relented because of their groaning under those who oppressed and afflicted them. New Living Translation Whenever the LORD raised up a judge over Israel, he was with that judge and rescued the people from their enemies throughout the judge's lifetime. For the LORD took pity on his people, who were burdened by oppression and suffering. English Standard Version Whenever the LORD raised up judges for them, the LORD was with the judge, and he saved them from the hand of their enemies all the days of the judge. For the LORD was moved to pity by their groaning because of those who afflicted and oppressed them. Berean Study Bible Whenever the LORD raised up a judge for the Israelites, He was with that judge and saved them from the hands of their enemies while the judge was still alive; for the LORD was moved to pity by their groaning under those who oppressed them and afflicted them. New American Standard Bible When the LORD raised up judges for them, the LORD was with the judge and delivered them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the LORD was moved to pity by their groaning because of those who oppressed and afflicted them. King James Bible And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them. Holman Christian Standard Bible Whenever the LORD raised up a judge for the Israelites, the LORD was with him and saved the people from the power of their enemies while the judge was still alive. The LORD was moved to pity whenever they groaned because of those who were oppressing and afflicting them. International Standard Version As a result, whenever the LORD raised up leaders for them, the LORD remained present with their leader, delivering Israel from the control of their enemies during the lifetime of that leader. The LORD was moved with compassion by their groaning that had been caused by those who were oppressing and persecuting them. NET Bible When the LORD raised up leaders for them, the LORD was with each leader and delivered the people from their enemies while the leader remained alive. The LORD felt sorry for them when they cried out in agony because of what their harsh oppressors did to them. GOD'S WORD® Translation But when the LORD appointed judges for the Israelites, he was with each judge. The LORD rescued them from their enemies as long as that judge was alive. The LORD was moved by the groaning of those who were tormented and oppressed. Jubilee Bible 2000 And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge and delivered them out of the hand of their enemies all the days of that judge; for the LORD repented because of their groanings by reason of those that oppressed them and afflicted them. King James 2000 Bible And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for the LORD had compassion because of their groanings because of them that oppressed them and vexed them. American King James Version And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them. American Standard Version And when Jehovah raised them up judges, then Jehovah was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented Jehovah because of their groaning by reason of them that oppressed them and vexed them. Douay-Rheims Bible And when the Lord raised them up judges, in their days he was moved to mercy, and heard the groanings of the afflicted, and delivered them from the slaughter of the oppressors. Darby Bible Translation And when Jehovah raised them up judges, then Jehovah was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge; for it repented Jehovah because of their groanings by reason of them that oppressed them and crushed them. English Revised Version And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groaning by reason of them that oppressed them and vexed them. Webster's Bible Translation And when the LORD raised up judges for them, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: (for the LORD repented because of their groanings by reason of them that oppressed them and burdened them.) World English Bible When Yahweh raised them up judges, then Yahweh was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it grieved Yahweh because of their groaning by reason of those who oppressed them and troubled them. Young's Literal Translation And when Jehovah raised up to them judges -- then was Jehovah with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge; for it repenteth Jehovah, because of their groaning from the presence of their oppressors, and of those thrusting them away. Rigters 2:18 Afrikaans PWL Gjyqtarët 2:18 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 2:18 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 2:18 Bavarian Съдии 2:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 2:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 2:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 2:18 Croatian Bible Soudců 2:18 Czech BKR Dommer 2:18 Danish Richtere 2:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ὅτι ἤγειρεν Κύριος κριτὰς αὐτοῖς, καὶ ἦν Κύριος μετὰ τοῦ κριτοῦ, καὶ ἔσωσεν αὐτοὺς ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν αὐτῶν πάσας τὰς ἡμέρας τοῦ κριτοῦ· ὅτι παρεκλήθη Κύριος ἀπὸ τοῦ στεναγμοῦ αὐτῶν ἀπὸ προσώπου τῶν πολιορκούντων αὐτοὺς καὶ ἐκθλιβόντων αὐτούς. Westminster Leningrad Codex וְכִֽי־הֵקִ֨ים יְהוָ֥ה ׀ לָהֶם֮ שֹֽׁפְטִים֒ וְהָיָ֤ה יְהוָה֙ עִם־הַשֹּׁפֵ֔ט וְהֹֽושִׁיעָם֙ מִיַּ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם כֹּ֖ל יְמֵ֣י הַשֹּׁופֵ֑ט כִּֽי־יִנָּחֵ֤ם יְהוָה֙ מִנַּֽאֲקָתָ֔ם מִפְּנֵ֥י לֹחֲצֵיהֶ֖ם וְדֹחֲקֵיהֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 2:18 Hungarian: Karoli Juĝistoj 2:18 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 2:18 Finnish: Bible (1776) Juges 2:18 French: Darby Juges 2:18 French: Louis Segond (1910) Juges 2:18 French: Martin (1744) Richter 2:18 German: Modernized Richter 2:18 German: Luther (1912) Richter 2:18 German: Textbibel (1899) Giudici 2:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 2:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 2:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 2:18 Korean Iudicum 2:18 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 2:18 Lithuanian Judges 2:18 Maori Dommernes 2:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 2:18 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando el SEÑOR les levantaba jueces, el SEÑOR estaba con el juez y los libraba de mano de sus enemigos todos los días del juez; porque el SEÑOR se compadecía por sus gemidos a causa de los que los oprimían y afligían. Jueces 2:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 2:18 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 2:18 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 2:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 2:18 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 2:18 Portugese Bible Judecatori 2:18 Romanian: Cornilescu Книга Судей 2:18 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 2:18 Russian koi8r Domarboken 2:18 Swedish (1917) Judges 2:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 2:18 Thai: from KJV Hakimler 2:18 Turkish Caùc Quan Xeùt 2:18 Vietnamese (1934) |