New International Version She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink any wine or other fermented drink nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her." New Living Translation She must not eat grapes or raisins, drink wine or any other alcoholic drink, or eat any forbidden food." English Standard Version She may not eat of anything that comes from the vine, neither let her drink wine or strong drink, or eat any unclean thing. All that I commanded her let her observe.” Berean Study Bible She must not eat anything that comes from the vine, nor drink any wine or strong drink, nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her.” New American Standard Bible "She should not eat anything that comes from the vine nor drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; let her observe all that I commanded." King James Bible She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe. Holman Christian Standard Bible She must not eat anything that comes from the grapevine or drink wine or beer. And she must not eat anything unclean. Your wife must do everything I have commanded her."" International Standard Version She must not consume anything extracted from grape vines, including wine or anything intoxicating, and she must not eat anything unclean, doing everything that I commissioned her to do." NET Bible She should not drink anything that the grapevine produces. She must not drink wine or beer, and she must not eat any food that will make her ritually unclean. She should obey everything I commanded her to do." GOD'S WORD® Translation She must not eat anything that comes from the grapevines, drink any wine or liquor, or eat any unclean food. She must be careful to do everything I commanded." Jubilee Bible 2000 She may not eat of any thing that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her keep. King James 2000 Bible She may not eat of any thing that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe. American King James Version She may not eat of any thing that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe. American Standard Version She may not eat of anything that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe. Douay-Rheims Bible And let her eat nothing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: and whatsoever I have commanded her, let her fulfil and observe. Darby Bible Translation she shall not eat of anything that cometh of the vine, neither shall she drink wine or strong drink, nor eat anything unclean: all that I commanded her shall she observe. English Revised Version She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe. Webster's Bible Translation She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe. World English Bible She may not eat of anything that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe." Young's Literal Translation of anything which cometh out from the wine-vine she doth not eat, and wine and strong drink she doth not drink, and any unclean thing she doth not eat; all that I have commanded her she doth observe.' Rigters 13:14 Afrikaans PWL Gjyqtarët 13:14 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 13:14 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 13:14 Bavarian Съдии 13:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 13:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 13:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 13:14 Croatian Bible Soudců 13:14 Czech BKR Dommer 13:14 Danish Richtere 13:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀπὸ παντὸς ὃ ἐκπορεύεται ἐξ ἀμπέλου τοῦ οἴνου οὐ φάγεται, καὶ οἶνον καὶ σίκερα μέθυσμα μὴ πιέτω, καὶ πᾶν ἀκάθαρτον μὴ φαγέτω· πάντα ὅσα ἐνετειλάμην αὐτῷ φυλάξεται. Westminster Leningrad Codex מִכֹּ֣ל אֲשֶׁר־יֵצֵא֩ מִגֶּ֨פֶן הַיַּ֜יִן לֹ֣א תֹאכַ֗ל וְיַ֤יִן וְשֵׁכָר֙ אַל־תֵּ֔שְׁתְּ וְכָל־טֻמְאָ֖ה אַל־תֹּאכַ֑ל כֹּ֥ל אֲשֶׁר־צִוִּיתִ֖יהָ תִּשְׁמֹֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 13:14 Hungarian: Karoli Juĝistoj 13:14 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 13:14 Finnish: Bible (1776) Juges 13:14 French: Darby Juges 13:14 French: Louis Segond (1910) Juges 13:14 French: Martin (1744) Richter 13:14 German: Modernized Richter 13:14 German: Luther (1912) Richter 13:14 German: Textbibel (1899) Giudici 13:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 13:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 13:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 13:14 Korean Iudicum 13:14 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 13:14 Lithuanian Judges 13:14 Maori Dommernes 13:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 13:14 Spanish: La Biblia de las Américas No comerá nada que venga de la vid, no beberá vino ni licor, ni comerá nada inmundo; que guarde ella todo lo que le he mandado. Jueces 13:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 13:14 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 13:14 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 13:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 13:14 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 13:14 Portugese Bible Judecatori 13:14 Romanian: Cornilescu Книга Судей 13:14 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 13:14 Russian koi8r Domarboken 13:14 Swedish (1917) Judges 13:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 13:14 Thai: from KJV Hakimler 13:14 Turkish Caùc Quan Xeùt 13:14 Vietnamese (1934) |