Joshua 13:29
New International Version
This is what Moses had given to the half-tribe of Manasseh, that is, to half the family of the descendants of Manasseh, according to its clans:

New Living Translation
Moses had assigned the following area to the clans of the half-tribe of Manasseh.

English Standard Version
And Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was allotted to the half-tribe of the people of Manasseh according to their clans.

Berean Study Bible
This is what Moses had given to the clans of the half-tribe of Manasseh, that is, to half the tribe of the descendants of Manasseh:

New American Standard Bible
Moses also gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh; and it was for the half-tribe of the sons of Manasseh according to their families.

King James Bible
And Moses gave inheritance unto the half tribe of Manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of Manasseh by their families.

Holman Christian Standard Bible
And to half the tribe of Manasseh, that is, to half the tribe of Manasseh's descendants by their clans, Moses gave

International Standard Version
Moses also allocated territory to the half-tribe of Manasseh, that is, for the half-tribe of the descendants of Manasseh according to their tribes.

NET Bible
Moses assigned land to the half-tribe of Manasseh by its clans.

GOD'S WORD® Translation
Moses gave some land as an inheritance to half of the tribe of Manasseh. It was only for the families of that half of the tribe.

Jubilee Bible 2000
And Moses also gave unto the half tribe of Manasseh, and it belonged to the half tribe of the sons of Manasseh according to their families.

King James 2000 Bible
And Moses gave inheritance unto the half tribe of Manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of Manasseh according their families.

American King James Version
And Moses gave inheritance to the half tribe of Manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of Manasseh by their families.

American Standard Version
And Moses gave inheritance unto the half-tribe of Manasseh: and it was for the half-tribe of the children of Manasseh according to their families.

Douay-Rheims Bible
He gave also to the half tribe of Manasses and his children possession according to their kindreds,

Darby Bible Translation
And Moses gave [a portion] to half the tribe of Manasseh; and for half the tribe of the children of Manasseh according to their families:

English Revised Version
And Moses gave inheritance unto the half tribe of Manasseh: and it was for the half tribe of the children of Manasseh according to their families.

Webster's Bible Translation
And Moses gave inheritance to the half-tribe of Manasseh: and this was the possession of the half-tribe of the children of Manasseh by their families.

World English Bible
Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was for the half-tribe of the children of Manasseh according to their families.

Young's Literal Translation
And Moses giveth to the half of the tribe of Manasseh; and it is to the half of the tribe of the sons of Manasseh, for their families.

Josua 13:29 Afrikaans PWL
Moshe het ook ’n erfenis aan die halwe stam van M’nasheh gegee; hierdie was die besitting van die halwe stam van die seuns van M’nasheh, volgens hulle families.

Jozueu 13:29 Albanian
Moisiu i kishte dhënë gjithashtu gjysmës së fisit të Manasit, bijve të Manasit, pjesën e tyre, simbas familjeve të tyre.

ﻳﺸﻮﻉ 13:29 Arabic: Smith & Van Dyke
واعطى موسى لنصف سبط منسّى وكان لنصف سبط بني منسّى حسب عشائرهم.

Dyr Josen 13:29 Bavarian
Dyr Mosen hiet aau yn n Mantzerhalbstamm sippnenweis sein Örb zuetailt.

Исус Навиев 13:29 Bulgarian
Моисей даде [наследство] и на половината от Манасиевото племе; и то стана [притежание] на половината от племето на манасийците според семействата им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西把產業分給瑪拿西半支派,是按著瑪拿西半支派的宗族所分的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西把产业分给玛拿西半支派,是按着玛拿西半支派的宗族所分的。

約 書 亞 記 13:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 把 產 業 分 給 瑪 拿 西 半 支 派 , 是 按 著 瑪 拿 西 半 支 派 的 宗 族 所 分 的 。

約 書 亞 記 13:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 把 产 业 分 给 玛 拿 西 半 支 派 , 是 按 着 玛 拿 西 半 支 派 的 宗 族 所 分 的 。

Joshua 13:29 Croatian Bible
Mojsije je dao dio polovini plemena Manašeova po njegovim porodicama.

Jozue 13:29 Czech BKR
Dal také Mojžíš polovici pokolení Manassesova dědictví, i bylo polovice pokolení synů Manassesových, po čeledech jejich.

Josua 13:29 Danish
Og Moses gav Manasses halve Stamme Land, Slægt for Slægt;

Jozua 13:29 Dutch Staten Vertaling
Verder had Mozes aan den halven stam van Manasse een erfenis gegeven, die aan den halven stam der kinderen van Manasse bleef, naar hun huisgezinnen;

Swete's Septuagint
Καὶ ἔδωκεν Μωυσῆς τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσὴ κατὰ δήμους αὐτῶν.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּתֵּ֣ן מֹשֶׁ֔ה לַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֑ה וַיְהִ֗י לַחֲצִ֛י מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־מְנַשֶּׁ֖ה לְמִשְׁפְּחֹותָֽם׃

WLC (Consonants Only)
ויתן משה לחצי שבט מנשה ויהי לחצי מטה בני־מנשה למשפחותם׃

Aleppo Codex
כט ויתן משה לחצי שבט מנשה ויהי לחצי מטה בני מנשה--למשפחותם

Józsué 13:29 Hungarian: Karoli
A Manassé nemzetség felének is adott vala Mózes [örökséget]. És lõn a Manassé fiainak félágáé, az õ családjaik szerint;

Josuo 13:29 Esperanto
Kaj Moseo donis al la duontribo de Manase; kaj tio estis por la duontribo de Manase laux iliaj familioj.

JOOSUA 13:29 Finnish: Bible (1776)
Ja Moses antoi puolelle Manassen lasten suvulle sen mikä puolelle Manassen sukukunnalle tuli, heidän sukukuntainsa jälkeen,

Josué 13:29 French: Darby
Et Moise donna une part à la demi-tribu de Manasse; et pour la demi-tribu des fils de Manasse, selon leurs familles,

Josué 13:29 French: Louis Segond (1910)
Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé, aux fils de Manassé, une part selon leurs familles.

Josué 13:29 French: Martin (1744)
Moïse aussi donna à la moitié de la Tribu de Manassé [un héritage], qui est demeuré à la moitié de la Tribu des enfants de Manassé, selon leurs familles.

Josua 13:29 German: Modernized
Dem halben Stamm der Kinder Manasse nach ihren Geschlechtern gab Mose,

Josua 13:29 German: Luther (1912)
Dem halben Stamm der Kinder Manasse nach ihren Geschlechtern gab Mose, {~} {~} {~} {~} {~}

Josua 13:29 German: Textbibel (1899)
Und Mose verlieh dem halben Stamm Manasse, und zwar wurde den einzelnen Geschlechtern des halben Stammes Manasse Folgendes zu teil.

Giosué 13:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mosè diede pure alla mezza tribù di Manasse, ai figliuoli di Manasse, la loro parte, secondo le loro famiglie.

Giosué 13:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Mosè diede ancora eredità alla metà della tribù di Manasse: quella fu per la metà della tribù de’ figliuoli di Manasse, secondo le lor nazioni.

YOSUA 13:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diberikan Musa bahagian kepada setengah suku Manasye demikian: Bahwa bagi setengah suku Manasye dengan bangsa-bangsanya,

여호수아 13:29 Korean
모세가 므낫세 반 지파에게 주었으되 므낫세 자손의 반 지파에게 그 가족대로 주었으니

Iosue 13:29 Latin: Vulgata Clementina
Dedit et dimidiæ tribui Manasse, filiisque ejus juxta cognationes suas possessionem,

Jozuës knyga 13:29 Lithuanian
Mozė davė paveldėjimą pusei Manaso giminės; jis teko atskiroms Manaso giminės šeimoms.

Joshua 13:29 Maori
A i hoatu e Mohi he wahi tuturu ki tetahi taanga o te iwi o Manahi: a ka riro i tetahi taanga o te iwi o nga tama a Manahi, he mea whakarite ki o ratou hapu.

Josvas 13:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så gav Moses den halve Manasse stamme arv, så at de og - den ene halvdel av Manasse barns stamme - fikk arv efter sine ætter.

Josué 13:29 Spanish: La Biblia de las Américas
Moisés dio también una heredad a la media tribu de Manasés; y fue para la media tribu de los hijos de Manasés, conforme a sus familias.

Josué 13:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Moisés también le había dado una heredad a la media tribu de Manasés. Fue para la media tribu de los hijos de Manasés, conforme a sus familias.

Josué 13:29 Spanish: Reina Valera Gómez
También dio Moisés heredad a la media tribu de Manasés; y fue de la media tribu de los hijos de Manasés, conforme a sus familias.

Josué 13:29 Spanish: Reina Valera 1909
También dió Moisés herencia á la media tribu de Manasés: y fué de la media tribu de los hijos de Manasés, conforme á sus familias.

Josué 13:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
También dio Moisés herencia a la media tribu de Manasés; y fue de la media tribu de los hijos de Manasés, conforme a sus familias.

Josué 13:29 Bíblia King James Atualizada Português
Moisés entregou à meia tribo de Manassés uma parte segundo suas famílias, clã por clã.

Josué 13:29 Portugese Bible
Também deu Moisés herança à meia tribo de Manassés; a qual foi repartida à meia tribo dos filhos de Manassés segundo as suas famílias.   

Iosua 13:29 Romanian: Cornilescu
Moise dăduse la jumătate din seminţia lui Manase, fiilor lui Manase, o parte de moştenire după familiile lor.

Иисус Навин 13:29 Russian: Synodal Translation (1876)
Моисей дал удел и половине колена Манассиина, который принадлежал половине колена сынов Манассииных, по племенам их;

Иисус Навин 13:29 Russian koi8r
Моисей дал [удел] и половине колена Манассиина, который [принадлежал] половине колена сынов Манассииных, по племенам их;

Josuaé 13:29 Swedish (1917)
Och Mose gav också land åt ena hälften av Manasse stam, så att denna hälft av Manasse barns stam fick land, efter sina släkter.

Joshua 13:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Moises ay nagbigay ng mana sa kalahating lipi ni Manases: at yao'y sa kalahating lipi ng mga anak ni Manases ayon sa kanilang mga angkan.

โยชูวา 13:29 Thai: from KJV
อนึ่งโมเสสได้มอบมรดกให้แก่คนมนัสเสห์ครึ่งตระกูล เป็นส่วนแบ่งที่ได้กับคนมนัสเสห์ครึ่งตระกูลตามครอบครัวของเขา

Yeşu 13:29 Turkish
Musa, Manaşşe oymağının yarısına boy sayısına göre topraktan miras vermişti.

Gioâ-sueâ 13:29 Vietnamese (1934)
Môi-se cũng có phát một phần cho phân nửa chi phái Ma-na-se, tùy theo họ hàng của chúng, là phần vẫn còn thuộc về phân nửa chi phái Ma-na-se.

Joshua 13:28
Top of Page
Top of Page