Job 9:28
New International Version
I still dread all my sufferings, for I know you will not hold me innocent.

New Living Translation
I would still dread all the pain, for I know you will not find me innocent, O God.

English Standard Version
I become afraid of all my suffering, for I know you will not hold me innocent.

New American Standard Bible
I am afraid of all my pains, I know that You will not acquit me.

King James Bible
I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

Holman Christian Standard Bible
I would still live in terror of all my pains. I know You will not acquit me.

International Standard Version
then I still dread all of my suffering; I know you still won't acquit me.

NET Bible
I dread all my sufferings, for I know that you do not hold me blameless.

GOD'S WORD® Translation
I [still] dread everything I must suffer. I know that you won't declare me innocent.

Jubilee Bible 2000
I am afraid of all my troubles; I know that thou wilt not hold me guiltless.

King James 2000 Bible
I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.

American King James Version
I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.

American Standard Version
I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

Douay-Rheims Bible
I feared all my works, knowing that thou didst not spare the offender.

Darby Bible Translation
I am afraid of all my sorrows; I know that thou wilt not hold me innocent.

English Revised Version
I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

Webster's Bible Translation
I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

World English Bible
I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.

Young's Literal Translation
I have been afraid of all my griefs, I have known that Thou dost not acquit me.

Job 9:28 Afrikaans PWL
Alhoewel ek rus, is ek bang vir elke smart, want ek weet dat U my nie onskuldig sal verklaar nie.

Jobi 9:28 Albanian
më hyn frika për të gjitha dhembjet e mia; e di mirë që ti nuk do të më konsiderosh të pafajshëm.

ﺃﻳﻮﺏ 9:28 Arabic: Smith & Van Dyke
اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني.

Dyr Hieb 9:28 Bavarian
Doch dann kimmt schoon dyr naehste Hammer; und mein Erloesung - ä - vergiß s diend!

Йов 9:28 Bulgarian
В ужас съм от всичките си скърби; Зная, че Ти няма да ме имаш за невинен;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我因愁苦而懼怕,知道你必不以我為無辜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我因愁苦而惧怕,知道你必不以我为无辜。

約 伯 記 9:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 因 愁 苦 而 懼 怕 , 知 道 你 必 不 以 我 為 無 辜 。

約 伯 記 9:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 因 愁 苦 而 惧 怕 , 知 道 你 必 不 以 我 为 无 辜 。

Job 9:28 Croatian Bible
od mojih me muka groza obuzima, jer znadem da me ti ne držiš nevinim.

Jobova 9:28 Czech BKR
Lekám se všech bolestí svých, vida, že mne jich nezprostíš.

Job 9:28 Danish
maa jeg dog grue for al min Smerte, jeg ved, du kender mig ikke fri.

Job 9:28 Dutch Staten Vertaling
Zo schroom ik voor al mijn smarten; ik weet, dat Gij mij niet onschuldig zult houden.

Westminster Leningrad Codex
יָגֹ֥רְתִּי כָל־עַצְּבֹתָ֑י יָ֝דַ֗עְתִּי כִּי־לֹ֥א תְנַקֵּֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
יגרתי כל־עצבתי ידעתי כי־לא תנקני׃

Aleppo Codex
כח יגרתי כל-עצבתי  ידעתי כי-לא תנקני

Jób 9:28 Hungarian: Karoli
Megborzadok az én mindenféle fájdalmamtól; tudom, hogy nem találsz bûntelennek engem.

Ijob 9:28 Esperanto
Tiam mi ektremas pro cxiuj miaj suferoj; Mi scias, ke Vi ne rigardos min kiel senkulpan.

JOB 9:28 Finnish: Bible (1776)
Niin minä pelkään kaikkia minun kipujani, tietäen, ettes anna minun olla viatoinna.

Job 9:28 French: Darby
Je suis epouvante de tous mes tourments; je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.

Job 9:28 French: Louis Segond (1910)
Je suis effrayé de toutes mes douleurs. Je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.

Job 9:28 French: Martin (1744)
Je suis épouvanté de tous mes tourments. Je sais que tu ne me jugeras point innocent.

Hiob 9:28 German: Modernized
so fürchte ich alle meine Schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.

Hiob 9:28 German: Luther (1912)
so fürchte ich alle meine Schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.

Hiob 9:28 German: Textbibel (1899)
so schaudre ich vor allen meinen Schmerzen: ich weiß, daß du mich nicht lossprechen wirst.

Giobbe 9:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
sono spaventato di tutti i miei dolori, so che non mi terrai per innocente.

Giobbe 9:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io sono spaventato di tutti i miei tormenti, Io so che tu non mi reputerai innocente.

AYUB 9:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
lalu takutlah aku akan segala kesukaranku, sebab kuketahui akan hal Engkau tiada membilang aku suci dari pada salah.

욥기 9:28 Korean
오히려 내 모든 고통을 두려워하오니 주께서 나를 무죄히 여기지 않으실 줄을 아나이다

Iob 9:28 Latin: Vulgata Clementina
Verebar omnia opera mea, sciens quod non parceres delinquenti.

Jobo knyga 9:28 Lithuanian
tai bijausi visų savo kančių, žinodamas, kad Tu manęs nelaikysi nekaltu.

Job 9:28 Maori
E wehi ana ahau i oku mamae katoa, e mohio ana ahau e kore ahau e meinga e koe he harakore.

Jobs 9:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da gruer jeg for alle mine plager; jeg vet jo at du ikke frikjenner mig.

Job 9:28 Spanish: La Biblia de las Américas
temeroso estoy de todos mis dolores, sé que tú no me absolverás.

Job 9:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Temeroso estoy de todos mis dolores, Sé que Tú no me absolverás.

Job 9:28 Spanish: Reina Valera Gómez
entonces me turban todos mis dolores; sé que no me tendrás por inocente.

Job 9:28 Spanish: Reina Valera 1909
Contúrbanme todos mis trabajos; Sé que no me darás por libre.

Job 9:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Temo todos mis trabajos; sé que no me perdonarás.

Jó 9:28 Bíblia King James Atualizada Português
Ainda assim sinto pavor de todas as minhas dores; pois tenho certeza de que não serei considerado inocente e idôneo.

Jó 9:28 Portugese Bible
então tenho pavor de todas as minhas dores; porque bem sei que não me terás por inocente.   

Iov 9:28 Romanian: Cornilescu
sînt îngrozit de toate durerile mele. Ştiu că nu mă vei scoate nevinovat.

Иов 9:28 Russian: Synodal Translation (1876)
то трепещу всех страданий моих, зная, что Ты не объявишь меня невинным.

Иов 9:28 Russian koi8r
то трепещу всех страданий моих, зная, что Ты не объявишь меня невинным.

Job 9:28 Swedish (1917)
Så måste jag dock bäva för alla mina kval; jag vet ju att du icke skall döma mig fri.

Job 9:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y natatakot sa lahat kong kapanglawan, talastas ko na hindi mo aariin akong walang sala.

โยบ 9:28 Thai: from KJV
ข้าพระองค์เกิดกลัวบรรดาความทุกข์ของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ทราบว่าพระองค์จะไม่ถือว่าข้าพระองค์ไร้ผิด

Eyüp 9:28 Turkish
Bütün dertlerimden yılarım,
Çünkü beni suçsuz saymayacağını biliyorum.

Gioùp 9:28 Vietnamese (1934)
Thì tôi sợ hãi các điều đau đớn tôi, Biết rằng Ngài không cầm tôi là vô tội.

Job 9:27
Top of Page
Top of Page