Job 42:17
New International Version
And so Job died, an old man and full of years.

New Living Translation
Then he died, an old man who had lived a long, full life.

English Standard Version
And Job died, an old man, and full of days.

Berean Study Bible
And so Job died, old and full of years.

New American Standard Bible
And Job died, an old man and full of days.

King James Bible
So Job died, being old and full of days.

Holman Christian Standard Bible
Then Job died, old and full of days.

International Standard Version
Then Job died at an old age, having lived a full life.

NET Bible
And so Job died, old and full of days.

GOD'S WORD® Translation
Then at a very old age, Job died.

Jubilee Bible 2000
So Job died, being old and full of days.

King James 2000 Bible
So Job died, being old and full of days.

American King James Version
So Job died, being old and full of days.

American Standard Version
So Job died, being old and full of days.

Douay-Rheims Bible
and he died an old man, and full of days.

Darby Bible Translation
And Job died, old and full of days.

English Revised Version
So Job died, being old and full of days.

Webster's Bible Translation
So Job died, being old and full of days.

World English Bible
So Job died, being old and full of days. BOOK I

Young's Literal Translation
and Job dieth, aged and satisfied with days.

Job 42:17 Afrikaans PWL
Iyov het gesterf, oud, tevrede en vol van dae.

Jobi 42:17 Albanian
Pastaj Jobi vdiq plak dhe i ngopur me ditë.

ﺃﻳﻮﺏ 42:17 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم مات ايوب شيخا وشبعان الايام

Dyr Hieb 42:17 Bavarian
Und dann zog dyr Hieb hin; aber daa hiet yr ee allss dyrlöbt, was myn syr grad denken kan.

Йов 42:17 Bulgarian
И тъй, Иов умря, стар и сит от дни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,約伯年紀老邁,日子滿足而死。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,约伯年纪老迈,日子满足而死。

約 伯 記 42:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 約 伯 年 紀 老 邁 , 日 子 滿 足 而 死 。

約 伯 記 42:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 约 伯 年 纪 老 迈 , 日 子 满 足 而 死 。

Job 42:17 Croatian Bible

Jobova 42:17 Czech BKR
I umřel Job, stár jsa a pln dnů.

Job 42:17 Danish
Saa døde Job gammel og mæt af Dage.

Job 42:17 Dutch Staten Vertaling
En Job stierf, oud en der dagen zat.

Swete's Septuagint
καὶ ἐτελεύτησεν Ἰὼβ πρεσβύτερος καὶ πλήρης ἡμερῶν. [1] γέγραπται δὲ αὐτὸν πάλιν ἀναστήσεσθαι μεθ᾽ ὧν ὁ κύριος ἀνίστησιν. [2] Οὗτος ἑρμηνεύεται ἐκ τῆς Συριακῆς βίβλου, ἐν μὲν γῇ κατοικῶν τῇ Αὐσίτιδι ἐπὶ τοῖς ὁρίοις τῆς Ἰδουμαίας καὶ Ἀραβίας· προυπῆρχεν δὲ αὐτῷ ὄνομα Ἰωβάβ. [3] λαβὼν δὲ γυναῖκα Ἀράβισσαν γεννᾷ υἱὸν ᾧ ὄνομα Ἐννών· ἦν δὲ αὐτὸς πατρὸς μὲν Ζάρε, ἐκ τῶν Ἠσαὺ υἱῶν υἱός, μητρὸς δὲ Βοσόρρας, ὥστε εἶναι αὐτὸν πέμπτον ἀπὸ Ἀβραάμ. [4] καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς οἱ βασιλεύσαντες ἐν Ἐδώμ, ἧς καὶ αὐτὸς ἦρξεν χώρας· πρῶτος Βαλὰκ ὁ τοῦ Βεώρ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Δεννάβα· μετὰ δὲ Βαλὰκ Ἰωβὰβ ὁ καλούμενος Ἰώβ· μετὰ δὲ τοῦτον Ἁσὸμ ὁ ὑπάρχων ἡγεμὼν ἐκ τῆς Θαιμανείτιδος χώρας· μετὰ δὲ τοῦτον Ἁδὰδ υἱὸς Βαρὰδ ὁ ἐκκόψας Μαδιὰμ ἐν τῷ πεδίῳ Μωάβ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Γεθθάιμ. [5] οἱ δὲ ἐλθόντες πρὸς αὐτὸν φίλοι Ἐλειφὰς τῶν Ἠσαὺ υἱῶν, Θαιμανῶν βασιλεύς, Βαλδὰδ ὁ Σαυχαίων τύραννος, Σωφὰρ ὁ Μειναίων βασιλεύς.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣מָת אִיֹּ֔וב זָקֵ֖ן וּשְׂבַ֥ע יָמִֽים׃

WLC (Consonants Only)
וימת איוב זקן ושבע ימים׃

Aleppo Codex

Jób 42:17 Hungarian: Karoli
És meghala Jób jó vénségben és betelve az élettel.

Ijob 42:17 Esperanto
Kaj Ijob mortis, maljuna kaj satigxinta de la vivo.

JOB 42:17 Finnish: Bible (1776)
Ja Job kuoli vanhana ja elämästä kyllänsä saaneena

Job 42:17 French: Darby
Et Job mourut vieux et rassasie de jours.

Job 42:17 French: Louis Segond (1910)
Et Job mourut âgé et rassasié de jours.

Job 42:17 French: Martin (1744)
Puis il mourut âgé et rassasié de jours.

Hiob 42:17 German: Modernized
Und Hiob starb alt und lebenssatt.

Hiob 42:17 German: Luther (1912)
Und Hiob starb alt und lebenssatt.

Hiob 42:17 German: Textbibel (1899)
Sodann starb Hiob alt und lebenssatt.

Giobbe 42:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi Giobbe morì vecchio e sazio di giorni.

Giobbe 42:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi morì vecchio, e sazio di giorni.

AYUB 42:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka matilah Ayub dengan sangat tuanya dan dengan sepuas-puas umurnya.

욥기 42:17 Korean

Iob 42:17 Latin: Vulgata Clementina
Vixit autem Job post hæc centum quadraginta annis, et vidit filios suos, et filios filiorum suorum usque ad quartam generationem : et mortuus est senex et plenus dierum.

Jobo knyga 42:17 Lithuanian
Jobas mirė senatvėje, pasisotinęs gyvenimo dienomis.

Job 42:17 Maori
Heoi ka mate a Hopa, he koreheke, he maha hoki ona ra.

Jobs 42:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Job døde, gammel og mett av dager.

Job 42:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Y murió Job, anciano y lleno de días.

Job 42:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y murió Job, anciano y lleno de días.

Job 42:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Y murió Job, viejo y lleno de días.

Job 42:17 Spanish: Reina Valera 1909
Murió pues Job viejo, y lleno de días.

Job 42:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Murió pues Job viejo, y lleno de días.

Jó 42:17 Bíblia King James Atualizada Português
E então morreu Jó, realizado e em idade muito avançada.

Jó 42:17 Portugese Bible
Então morreu Jó, velho e cheio de dias.   

Iov 42:17 Romanian: Cornilescu
Şi Iov a murit bătrîn şi sătul de zile

Иов 42:17 Russian: Synodal Translation (1876)
и умер Иов в старости, насыщенный днями.

Иов 42:17 Russian koi8r
и умер Иов в старости, насыщенный днями.

Job 42:17 Swedish (1917)
Sedan dog Job, gammal och mätt på att leva.

Job 42:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon namatay si Job, na matanda at puspos ng mga kaarawan.

โยบ 42:17 Thai: from KJV
และโยบก็สิ้นชีวิตเป็นคนแก่หง่อมทีเดียว

Eyüp 42:17 Turkish
Kocayıp yaşama doyarak öldü.

Gioùp 42:17 Vietnamese (1934)
Rồi Gióp qua đời tuổi cao tác lớn.

Job 42:16
Top of Page
Top of Page