New International Version "If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary, New Living Translation "Have I refused to help the poor, or crushed the hopes of widows? English Standard Version “If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail, Berean Study Bible If I have denied the desires of the poor or allowed the widow’s eyes to fail, New American Standard Bible "If I have kept the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail, King James Bible If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; Holman Christian Standard Bible If I have refused the wishes of the poor or let the widow's eyes go blind, International Standard Version "If I refused to grant the desire of the poor or exhausted the eyes of the widow, NET Bible If I have refused to give the poor what they desired, or caused the eyes of the widow to fail, GOD'S WORD® Translation "If I have refused the requests of the poor or made a widow's eyes stop [looking for help], Jubilee Bible 2000 If I have disturbed the desire of the poor or have caused the eyes of the widow to fail; King James 2000 Bible If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; American King James Version If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; American Standard Version If I have withheld the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail, Douay-Rheims Bible If I have denied to the poor what they desired, and have made the eyes of the widow wait: Darby Bible Translation If I have withheld the poor from [their] desire, or caused the eyes of the widow to fail; English Revised Version If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; Webster's Bible Translation If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; World English Bible "If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail, Young's Literal Translation If I withhold from pleasure the poor, And the eyes of the widow do consume, Job 31:16 Afrikaans PWL Jobi 31:16 Albanian ﺃﻳﻮﺏ 31:16 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Hieb 31:16 Bavarian Йов 31:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 伯 記 31:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 伯 記 31:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Job 31:16 Croatian Bible Jobova 31:16 Czech BKR Job 31:16 Danish Job 31:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀδύνατοι δὲ χρείαν ἥν ποτ᾽ εἶχον οὐκ ἀπέτυχον, χήρας δὲ τὸν ὀφθαλμὸν οὐκ ἐξέτηξα· Westminster Leningrad Codex אִם־אֶ֭מְנַע מֵחֵ֣פֶץ דַּלִּ֑ים וְעֵינֵ֖י אַלְמָנָ֣ה אֲכַלֶּֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jób 31:16 Hungarian: Karoli Ijob 31:16 Esperanto JOB 31:16 Finnish: Bible (1776) Job 31:16 French: Darby Job 31:16 French: Louis Segond (1910) Job 31:16 French: Martin (1744) Hiob 31:16 German: Modernized Hiob 31:16 German: Luther (1912) Hiob 31:16 German: Textbibel (1899) Giobbe 31:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Giobbe 31:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AYUB 31:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 욥기 31:16 Korean Iob 31:16 Latin: Vulgata Clementina Jobo knyga 31:16 Lithuanian Job 31:16 Maori Jobs 31:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Job 31:16 Spanish: La Biblia de las Américas Si he impedido a los pobres su deseo, o he hecho desfallecer los ojos de la viuda, Job 31:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Job 31:16 Spanish: Reina Valera Gómez Job 31:16 Spanish: Reina Valera 1909 Job 31:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jó 31:16 Bíblia King James Atualizada Português Jó 31:16 Portugese Bible Iov 31:16 Romanian: Cornilescu Иов 31:16 Russian: Synodal Translation (1876) Иов 31:16 Russian koi8r Job 31:16 Swedish (1917) Job 31:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยบ 31:16 Thai: from KJV Eyüp 31:16 Turkish Gioùp 31:16 Vietnamese (1934) |