Job 28:18
New International Version
Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.

New Living Translation
Coral and jasper are worthless in trying to get it. The price of wisdom is far above rubies.

English Standard Version
No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.

Berean Study Bible
Coral and quartz are unworthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.

New American Standard Bible
"Coral and crystal are not to be mentioned; And the acquisition of wisdom is above that of pearls.

King James Bible
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.

Holman Christian Standard Bible
Coral and quartz are not worth mentioning. The price of wisdom is beyond pearls.

International Standard Version
Don't even bother to mention coral and crystal— wisdom is more valuable than a bag of rubies.

NET Bible
Of coral and jasper no mention will be made; the price of wisdom is more than pearls.

GOD'S WORD® Translation
be exchanged for it. Wisdom is more valuable than gems.

Jubilee Bible 2000
No mention shall be made of coral, or of pearls; for wisdom is better than precious stones.

King James 2000 Bible
No mention shall be made of coral, or of crystal: for the price of wisdom is above rubies.

American King James Version
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.

American Standard Version
No mention shall be made of coral or of crystal: Yea, the price of wisdom is above rubies.

Douay-Rheims Bible
High and eminent things shall not be mentioned in comparison of it: but wisdom is drawn out of secret places.

Darby Bible Translation
Corals and crystal are no more remembered; yea, the acquisition of wisdom is above rubies.

English Revised Version
No mention shall be made of coral or of crystal: yea, the price of wisdom is above rubies.

Webster's Bible Translation
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.

World English Bible
No mention shall be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.

Young's Literal Translation
Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom is above rubies.

Job 28:18 Afrikaans PWL
want die prys van wysheid is ver bo kosbare stene en ook kan gekleurde edelstene, smaragde en diamante nie gelyk daaraan wees nie,

Jobi 28:18 Albanian
Korali dhe kristali as që meritojnë të përmenden; vlera e diturisë është më e madhe se margaritarët.

ﺃﻳﻮﺏ 28:18 Arabic: Smith & Van Dyke
لا يذكر المرجان او البلور وتحصيل الحكمة خير من اللآلئ.

Dyr Hieb 28:18 Bavarian
Ob Gaißbärt, Strälnstäin, Fishperln, gögn is ist s nix.

Йов 28:18 Bulgarian
Не ще се спомене корал или кристал [за покупката й]. Защото цената на мъдростта е по-висока от скъпоценните камъни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
珊瑚、水晶都不足論,智慧的價值勝過珍珠。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
珊瑚、水晶都不足论,智慧的价值胜过珍珠。

約 伯 記 28:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
珊 瑚 、 水 晶 都 不 足 論 ; 智 慧 的 價 值 勝 過 珍 珠 ( 或 譯 : 紅 寶 石 ) 。

約 伯 記 28:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
珊 瑚 、 水 晶 都 不 足 论 ; 智 慧 的 价 值 胜 过 珍 珠 ( 或 译 : 红 宝 石 ) 。

Job 28:18 Croatian Bible
Čemu spominjat' prozirac, koralje, bolje je steći Mudrost no biserje.

Jobova 28:18 Czech BKR
Korálů pak a perel se nepřipomíná; nebo nabytí moudrosti dražší jest nad klénoty.

Job 28:18 Danish
Krystal og Koraller ikke at nævne. At eje Visdom er mere end Perler,

Job 28:18 Dutch Staten Vertaling
De Ramoth en Gabisch zal niet gedacht worden; want de trek der wijsheid is meerder dan der Robijnen.

Swete's Septuagint
μετέωρα καὶ γαβεὶς οὐ μνησθήσεται, καὶ ἕλκυσον σοφίαν ὑπὲρ τὰ ἐσώτατα·

Westminster Leningrad Codex
רָאמֹ֣ות וְ֭גָבִישׁ לֹ֣א יִזָּכֵ֑ר וּמֶ֥שֶׁךְ חָ֝כְמָ֗ה מִפְּנִינִֽים׃

WLC (Consonants Only)
ראמות וגביש לא יזכר ומשך חכמה מפנינים׃

Aleppo Codex
יח ראמות וגביש לא יזכר  ומשך חכמה מפנינים

Jób 28:18 Hungarian: Karoli
Korall és kristály említni sem való; a bölcseség ára drágább a gyöngyöknél.

Ijob 28:18 Esperanto
Koraloj kaj kristalo ne estas atentataj; Kaj posedo de sagxo estas pli valora ol perloj.

JOB 28:18 Finnish: Bible (1776)
Ramot ja Gabis ei ole mitään sen suhteen: se pidetään kalliimpana päärlyjä.

Job 28:18 French: Darby
A cote d'elle le corail et le cristal ne viennent pas dans la memoire; et la possession de la sagesse vaut mieux que les perles.

Job 28:18 French: Louis Segond (1910)
Le corail et le cristal ne sont rien auprès d'elle: La sagesse vaut plus que les perles.

Job 28:18 French: Martin (1744)
Il ne se parlera point de corail ni de pierre précieuse; et le prix de la sagesse monte plus haut que celui des perles.

Hiob 28:18 German: Modernized
Ramoth und Gabis achtet man nicht. Die Weisheit ist höher zu wägen denn Perlen.

Hiob 28:18 German: Luther (1912)
Korallen und Kristall achtet man gegen sie nicht. Die Weisheit ist höher zu wägen denn Perlen.

Hiob 28:18 German: Textbibel (1899)
Korallen und Krystall kommen nicht in Betracht, und der Besitz der Weisheit geht über Perlen.

Giobbe 28:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non si parli di corallo, di cristallo; la Sapienza val più delle perle.

Giobbe 28:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Appo lei non si fa menzione di coralli, nè di perle; La valuta della sapienza è maggiore che quella delle gemme.

AYUB 28:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Merjan dan hablur satupun tidak, jikalau dibanding dengan dia, karena perolehan hikmat itu meliputi segala mutiara.

욥기 28:18 Korean
산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나

Iob 28:18 Latin: Vulgata Clementina
Excelsa et eminentia non memorabuntur comparatione ejus : trahitur autem sapientia de occultis.

Jobo knyga 28:18 Lithuanian
Koralai ir perlai neverti minėti, nes išmintis brangesnė už rubinus.

Job 28:18 Maori
E kore e whakahuatia te kaoa, nga peara ranei; hira ake hoki te utu o te whakaaro nui i to te rupi.

Jobs 28:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Koraller og krystall kan ikke engang nevnes, og det å eie visdom er bedre enn perler.

Job 28:18 Spanish: La Biblia de las Américas
Coral y cristal ni se mencionen; la adquisición de la sabiduría es mejor que las perlas.

Job 28:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Coral y cristal ni se mencionen; La adquisición de la sabiduría es mejor que las perlas.

Job 28:18 Spanish: Reina Valera Gómez
No se hará mención de coral ni de perlas: La sabiduría es mejor que las piedras preciosas.

Job 28:18 Spanish: Reina Valera 1909
De coral ni de perlas no se hará mención: La sabiduría es mejor que piedras preciosas.

Job 28:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De coral ni de perlas no se hará mención; la sabiduría es mejor que las piedras preciosas.

Jó 28:18 Bíblia King James Atualizada Português
O coral e o jaspe tampouco merecem menção, porquanto o preço da sabedoria é muito maior do que os rubis mais puros.

Jó 28:18 Portugese Bible
Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.   

Iov 28:18 Romanian: Cornilescu
Mărgeanul şi cristalul nu sînt nimic pe lîngă ea: înţelepciunea preţuieşte mai mult decît mărgăritarele.

Иов 28:18 Russian: Synodal Translation (1876)
А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.

Иов 28:18 Russian koi8r
А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.

Job 28:18 Swedish (1917)
Koraller och kristall må icke ens nämnas; svårare är förvärva vishet än pärlor.

Job 28:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hindi mabibilang ang coral o ang cristal; Oo, ang halaga ng karunungan ay higit sa mga rubi.

โยบ 28:18 Thai: from KJV
อย่าเอ่ยถึงหินปะการังและไข่มุกเลย ค่าของพระปัญญาสูงกว่ามุกดา

Eyüp 28:18 Turkish
Yanında mercanla billurun sözü edilmez,
Bilgeliğin değeri mücevherden üstündür.

Gioùp 28:18 Vietnamese (1934)
Còn san hô và thủy tinh, thì chẳng cần nói đến; Giá trị sự khôn ngoan thật cao hơn châu báu.

Job 28:17
Top of Page
Top of Page