Job 22:29
New International Version
When people are brought low and you say, 'Lift them up!' then he will save the downcast.

New Living Translation
If people are in trouble and you say, 'Help them,' God will save them.

English Standard Version
For when they are humbled you say, ‘It is because of pride’; but he saves the lowly.

Berean Study Bible
When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.

New American Standard Bible
"When you are cast down, you will speak with confidence, And the humble person He will save.

King James Bible
When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.

Holman Christian Standard Bible
When others are humiliated and you say, "Lift them up," God will save the humble.

International Standard Version
"For when they're humbled, you may respond; 'It's their pride!' but he delivers the humble.

NET Bible
When people are brought low and you say 'Lift them up!' then he will save the downcast;

GOD'S WORD® Translation
When others are discouraged, you will say, 'Cheer up!' Then he will save the humble person.

Jubilee Bible 2000
When others are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.

King James 2000 Bible
When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.

American King James Version
When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.

American Standard Version
When they cast thee down, thou shalt say, There is lifting up; And the humble person he will save.

Douay-Rheims Bible
For he that hath been humbled, shall be in glory: and he that shall bow down his eyes, he shall be saved.

Darby Bible Translation
When they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes.

English Revised Version
When they cast thee down, thou shalt say, There is lifting up; and the humble person he shall save.

Webster's Bible Translation
When men are cast down, then thou shalt say, There is exaltation; and he shall save the humble person.

World English Bible
When they cast down, you shall say, 'be lifted up.' He will save the humble person.

Young's Literal Translation
For they have made low, And thou sayest, 'Lift up.' And the bowed down of eyes he saveth.

Job 22:29 Afrikaans PWL
want dit word gesê: ‘Hy wat homself verneder, sal opgelig word en hy wat saggeaard is, sal gered word.

Jobi 22:29 Albanian
Kur do të poshtërojnë, ti do të thuash: "Ngritja do të vijë". Ai do të përkrahë të përulurin

ﺃﻳﻮﺏ 22:29 Arabic: Smith & Van Dyke
اذا وضعوا تقول رفع. ويخلص المنخفض العينين.

Dyr Hieb 22:29 Bavarian
Wer d Hoohgsnet prödigt, werd ernidrigt, doch wer in Diemuet kimmt, dönn hilfft yr.

Йов 22:29 Bulgarian
Когато [те] унижат, Тогава ще речеш: Има въздигане! И Той ще спаси онзи, който има смирен поглед.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人使你降卑,你仍可說必得高升;謙卑的人,神必然拯救。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人使你降卑,你仍可说必得高升;谦卑的人,神必然拯救。

約 伯 記 22:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 使 你 降 卑 , 你 仍 可 說 : 必 得 高 升 ; 謙 卑 的 人 , 神 必 然 拯 救 。

約 伯 記 22:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 使 你 降 卑 , 你 仍 可 说 : 必 得 高 升 ; 谦 卑 的 人 , 神 必 然 拯 救 。

Job 22:29 Croatian Bible
Jer, on ponizuje ponos oholima, dok u pomoć smjernim očima pritječe.

Jobova 22:29 Czech BKR
Když jiní sníženi budou, tedy díš: Jáť jsem povýšen. Nebo toho, kdož jest očí ponížených, Bůh spasena učiní.

Job 22:29 Danish
thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slaar Øjnene ned;

Job 22:29 Dutch Staten Vertaling
Als men iemand vernederen zal, en gij zeggen zult: Het zij verhoging; dan zal God den nederige van ogen behouden.

Swete's Septuagint
ὅτι ἐταπείνωσας σεαυτόν, καὶ ἐρεῖς Ὑπερηφανεύσατο, καὶ κύφοντα ὀφθαλμοῖς σώσει·

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־הִ֭שְׁפִּילוּ וַתֹּ֣אמֶר גֵּוָ֑ה וְשַׁ֖ח עֵינַ֣יִם יֹושִֽׁעַ׃

WLC (Consonants Only)
כי־השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע׃

Aleppo Codex
כט כי-השפילו ותאמר גוה  ושח עינים יושע

Jób 22:29 Hungarian: Karoli
Hogyha megaláznak, felmagasztalásnak mondod azt, és õ az alázatost megtartja.

Ijob 22:29 Esperanto
CXar tiujn, kiuj humiligxis, Li altigos; Kaj kiu mallevas la okulojn, tiu estos savita.

JOB 22:29 Finnish: Bible (1776)
Sillä ne jotka itsensä nöyryyttävät, korottaa hän, ja se joka silmänsä painaa alas, vapautetaan.

Job 22:29 French: Darby
Quand elles seront abaissees, alors tu diras: Leve-toi! et celui qui a les yeux baisses, Il le sauvera;

Job 22:29 French: Louis Segond (1910)
Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relèvement: Dieu secourt celui dont le regard est abattu.

Job 22:29 French: Martin (1744)
Quand on aura abaissé quelqu'un, et que tu auras dit : Qu'il soit élevé; alors [Dieu] délivrera celui qui tenait les yeux baissés.

Hiob 22:29 German: Modernized
Denn die sich demütigen, die erhöhet er; und wer seine Augen niederschlägt, der wird genesen.

Hiob 22:29 German: Luther (1912)
Denn die sich demütigen, die erhöht er; und wer seine Augen niederschlägt, der wird genesen. {~}

Hiob 22:29 German: Textbibel (1899)
Wenn sie abwärts führen, so rufst du: Empor! und dem Demütigen hilft er.

Giobbe 22:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se ti abbassano, tu dirai: "In alto!" e Dio soccorrerà chi ha gli occhi a terra;

Giobbe 22:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quando quelle saranno abbassate, allora dirai: Esaltazione; E Iddio salverà l’uomo con gli occhi chini.

AYUB 22:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jikalau direndahkan orang maka katamu: Baiklah ditinggikan, lalu mata yang tunduk itu akan menengadah kepada keluasan.

욥기 22:29 Korean
네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라

Iob 22:29 Latin: Vulgata Clementina
Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria, et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.

Jobo knyga 22:29 Lithuanian
Kai žmogus pažemintas, tu sakysi: ‘Yra išaukštinimas’, ir Jis išgelbės nuolankų žmogų.

Job 22:29 Maori
Ki te maka koe e ratou ki raro, ka ki koe, Tenei ano he whakaarahanga ake; ka whakaorangia ano e ia te ngakau whakaiti.

Jobs 22:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
når de fører nedover, skal du si: Opover! Han skal frelse den som slår sitt øie ned;

Job 22:29 Spanish: La Biblia de las Américas
Cuando estés abatido, hablarás con confianza y El salvará al humilde.

Job 22:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuando estés abatido, hablarás con confianza Y El salvará al humilde.

Job 22:29 Spanish: Reina Valera Gómez
Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá; y Dios salvará al humilde de ojos.

Job 22:29 Spanish: Reina Valera 1909
Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá: Y Dios salvará al humilde de ojos.

Job 22:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando los otros fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá; y Dios salvará al humilde de ojos.

Jó 22:29 Bíblia King James Atualizada Português
Quando teus semelhantes sofrerem qualquer abatimento, proferirás: ‘Haja alento e disposição!’ E Deus salvará o humilde.

Jó 22:29 Portugese Bible
Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.   

Iov 22:29 Romanian: Cornilescu
Vină smerirea, tu te vei ruga pentru ridicarea ta: Dumnezeu ajută pe cel cu ochii plecaţi.

Иов 22:29 Russian: Synodal Translation (1876)
Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! иОн спасет поникшего лицем,

Иов 22:29 Russian koi8r
Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем,

Job 22:29 Swedish (1917)
Om de leda mot djupet och du då beder: »Uppåt!», så frälsar han mannen som har ödmjukat sig.

Job 22:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagka inilulugmok ka nila, ay iyong sasabihin: Magpakataas; at ililigtas niya ang mapagpakumbabang tao.

โยบ 22:29 Thai: from KJV
เมื่อมนุษย์ถูกทิ้งลงไป ท่านจะว่า `มีการทรงช่วยยกชูขึ้น และพระองค์ทรงช่วยคนถ่อมใจให้รอด'

Eyüp 22:29 Turkish
İnsanlar seni alçaltınca, güvenini yitirme,
Çünkü Tanrı alçakgönüllüleri kurtarır.

Gioùp 22:29 Vietnamese (1934)
Khi người ta gây cho mình bị hạ xuống, thì ông sẽ nói rằng: Hãy chổi lên! Còn kẻ khiêm nhường Ðức Chúa Trời sẽ cứu rỗi;

Job 22:28
Top of Page
Top of Page