Job 20:28
New International Version
A flood will carry off his house, rushing waters on the day of God's wrath.

New Living Translation
A flood will sweep away their house. God's anger will descend on them in torrents.

English Standard Version
The possessions of his house will be carried away, dragged off in the day of God’s wrath.

New American Standard Bible
"The increase of his house will depart; His possessions will flow away in the day of His anger.

King James Bible
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.

Holman Christian Standard Bible
The possessions in his house will be removed, flowing away on the day of God's anger.

International Standard Version
A flood will wash away his house; dragging it away when God becomes angry.

NET Bible
A flood will carry off his house, rushing waters on the day of God's wrath.

GOD'S WORD® Translation
A flood will sweep away his house, a flash flood on the day of his anger.

Jubilee Bible 2000
The increase of his house shall be taken captive; they shall be scattered in the day of his wrath.

King James 2000 Bible
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.

American King James Version
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.

American Standard Version
The increase of his house shall depart; His goods'shall flow away in the day of his wrath.

Douay-Rheims Bible
The offspring of his house shall be exposed, he shall be pulled down in the day of God's wrath.

Darby Bible Translation
The increase of his house shall depart, flowing away in the day of his anger.

English Revised Version
The increase of his house shall depart, his goods shall flow away in the day of his wrath.

Webster's Bible Translation
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.

World English Bible
The increase of his house shall depart. They shall rush away in the day of his wrath.

Young's Literal Translation
Remove doth the increase of his house, Poured forth in a day of His anger.

Job 20:28 Afrikaans PWL
Die fondasies van sy huis sal oop gelaat word en hy sal geskroei word op die dag van Sy woede.

Jobi 20:28 Albanian
Të ardhurat e shtëpisë së tij do t'i merren, do t'i marrin në ditën e zemërimit të tij.

ﺃﻳﻮﺏ 20:28 Arabic: Smith & Van Dyke
تزول غلة بيته. تهراق في يوم غضبه.

Dyr Hieb 20:28 Bavarian
Allss werd wögggschwaibt, was yr gspart haat; gspraitt werd allss, wenn s Zorngricht kimmt.

Йов 20:28 Bulgarian
Богатството на дома му ще изчезне, В деня на [Божия] гняв ще се разпилее.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他的家產必然過去,神發怒的日子他的貨物都要消滅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他的家产必然过去,神发怒的日子他的货物都要消灭。

約 伯 記 20:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 家 產 必 然 過 去 ; 神 發 怒 的 日 子 , 他 的 貨 物 都 要 消 滅 。

約 伯 記 20:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 家 产 必 然 过 去 ; 神 发 怒 的 日 子 , 他 的 货 物 都 要 消 灭 。

Job 20:28 Croatian Bible
Njegovu će kuću raznijeti poplava, otplaviti je u dan Božje jarosti.

Jobova 20:28 Czech BKR
Rozptýlena bude úroda domu jeho, rozplyne se v den hněvu jeho.

Job 20:28 Danish
Hans Huses Vinding maa bort, rives bort paa Guds Vredes Dag.

Job 20:28 Dutch Staten Vertaling
De inkomste van zijn huis zal weggevoerd worden; het zal al henenvloeien in den dag Zijns toorns.

Westminster Leningrad Codex
יִ֭גֶל יְב֣וּל בֵּיתֹ֑ו נִ֝גָּרֹ֗ות בְּיֹ֣ום אַפֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו׃

Aleppo Codex
כח יגל יבול ביתו  נגרות ביום אפו

Jób 20:28 Hungarian: Karoli
Házának jövedelme eltünik, szétfoly az az õ haragjának napján.

Ijob 20:28 Esperanto
Malaperos la greno el lia domo, Dissxutita gxi estos en la tago de Lia kolero.

JOB 20:28 Finnish: Bible (1776)
Hänen huoneensa hedelmä pitää vietämän pois, ja hajoitettaman hänen vihansa päivänä.

Job 20:28 French: Darby
Le revenu de sa maison sera emporte; il s'ecoulera au jour de Sa colere.

Job 20:28 French: Louis Segond (1910)
Les revenus de sa maison seront emportés, Ils disparaîtront au jour de la colère de Dieu.

Job 20:28 French: Martin (1744)
Le revenu de sa maison sera transporté; tout s'écoulera au jour de la colère de Dieu [contre lui].

Hiob 20:28 German: Modernized
Das Getreide in seinem Hause wird weggeführet werden, zerstreuet am Tage seines Zorns.

Hiob 20:28 German: Luther (1912)
Das Getreide in seinem Hause wird weggeführt werden, zerstreut am Tage seines Zorns.

Hiob 20:28 German: Textbibel (1899)
Ins Elend geht seines Hauses Ertrag, zerrinnendes Wasser an seinem Zornestag.

Giobbe 20:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le rendite della sua casa se n’andranno, portate via nel giorno dell’ira di Dio.

Giobbe 20:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La rendita della sua casa sarà trasportata ad altri; Ogni cosa sua scorrerà via, nel giorno dell’ira di esso,

AYUB 20:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Barang perolehan rumahnya akan terhambur, ia itu akan hanyut pada hari murka-Nya.

욥기 20:28 Korean
그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니

Iob 20:28 Latin: Vulgata Clementina
Apertum erit germen domus illius : detrahetur in die furoris Dei.

Jobo knyga 20:28 Lithuanian
Visas jo turtas bus sunaikintas ir nuneštas Jo rūstybės dieną.

Job 20:28 Maori
Ko nga hua o tona whare ka riro: ka rere, ano he wai, ona mea i te ra e riri ai ia.

Jobs 20:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det han har samlet i sitt hus, føres bort, det skylles bort på Guds vredes dag.

Job 20:28 Spanish: La Biblia de las Américas
Las riquezas de su casa se perderán; serán arrasadas en el día de su ira.

Job 20:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Las riquezas de su casa se perderán; Serán arrasadas en el día de Su ira.

Job 20:28 Spanish: Reina Valera Gómez
Los frutos de su casa serán trasportados; serán esparcidos en el día de su furor.

Job 20:28 Spanish: Reina Valera 1909
Los renuevos de su casa serán trasportados; Serán derramados en el día de su furor.

Job 20:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los renuevos de su casa serán trasportados; serán derramados en el día de su furor.

Jó 20:28 Bíblia King James Atualizada Português
E, naquele dia, quando a ira da justiça de Deus se derramar sobre essas pessoas impiedosas, todas as suas riquezas serão levadas como pelas águas avassaladoras de uma inundação súbita.

Jó 20:28 Portugese Bible
As rendas de sua casa ir-se-ão; no dia da ira de Deus todas se derramarão.   

Iov 20:28 Romanian: Cornilescu
Veniturile casei lui se vor perde, vor pieri în ziua mîniei lui Dumnezeu.

Иов 20:28 Russian: Synodal Translation (1876)
Исчезнет стяжание дома его; все расплывется в день гнева Его.

Иов 20:28 Russian koi8r
Исчезнет стяжание дома его; все расплывется в день гнева Его.

Job 20:28 Swedish (1917)
Vad som har samlats i hans hus far åter sin kos, likt förrinnande vatten, på vredens dag.

Job 20:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang pakinabang ng kaniyang bahay ay yayaon, ang kaniyang mga pag-aari ay huhuho sa kaarawan ng kaniyang kapootan.

โยบ 20:28 Thai: from KJV
ผลกำไรแห่งครัวเรือนของเขาจะถูกนำไปเสีย ทรัพย์สมบัติของเขาจะถูกกวาดไปในวันแห่งพระพิโรธของพระเจ้า

Eyüp 20:28 Turkish
Varlığını seller,
Azgın sular götürecek Tanrının öfkelendiği gün.

Gioùp 20:28 Vietnamese (1934)
Hoa lợi của nhà nó sẽ bị đem đi mất, Tài sản nó sẽ bị trôi đi trong ngày thạnh nộ của Chúa.

Job 20:27
Top of Page
Top of Page