Jeremiah 7:15
New International Version
I will thrust you from my presence, just as I did all your fellow Israelites, the people of Ephraim.'

New Living Translation
And I will send you out of my sight into exile, just as I did your relatives, the people of Israel.'

English Standard Version
And I will cast you out of my sight, as I cast out all your kinsmen, all the offspring of Ephraim.

New American Standard Bible
"I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brothers, all the offspring of Ephraim.

King James Bible
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

Holman Christian Standard Bible
I will drive you from My presence, just as I drove out all of your brothers, all the descendants of Ephraim.

International Standard Version
I'll cast you out of my sight, just as I cast out all your brothers, all the descendants of Ephraim.

NET Bible
And I will drive you out of my sight just like I drove out your relatives, the people of Israel.'"

GOD'S WORD® Translation
I will force you out of my sight as I forced out all your relatives, all of Ephraim's descendants.'

Jubilee Bible 2000
And I will cast you out of my sight as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

King James 2000 Bible
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole descendants of Ephraim.

American King James Version
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brothers, even the whole seed of Ephraim.

American Standard Version
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

Douay-Rheims Bible
And I will cast you away from before my face, as I have cast away all your brethren, the whole seed of Ephraim.

Darby Bible Translation
and I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, all the seed of Ephraim.

English Revised Version
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

Webster's Bible Translation
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

World English Bible
I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brothers, even the whole seed of Ephraim.

Young's Literal Translation
And I have cast you from before My face, As I have cast out all your brethren, The whole seed of Ephraim.

Jeremia 7:15 Afrikaans PWL
Ek sal julle uit My sig uit weggooi soos Ek al julle broers, die hele geslag van Efrayim, uitgegooi het.

Jeremia 7:15 Albanian
dhe do t'ju dëboj nga prania ime, ashtu si dëbova tërë vëllezërit tuaj, tërë pasardhësit e Efraimit.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 7:15 Arabic: Smith & Van Dyke
واطرحكم من امامي كما طرحت كل اخوتكم كل نسل افرايم.

Dyr Ierymies 7:15 Bavarian
I gaa enk yso verstoessn, wie i s mit enkerne Brüeder, dönn gantzn Naachgschlächt von n Effreim, taan haan.

Еремия 7:15 Bulgarian
И ще ви отхвърля от лицето Си Както отхвърлих всичките ви братя, Цялото Ефремово потомство.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必將你們從我眼前趕出,正如趕出你們的眾弟兄,就是以法蓮的一切後裔。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必将你们从我眼前赶出,正如赶出你们的众弟兄,就是以法莲的一切后裔。”

耶 利 米 書 7:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 將 你 們 從 我 眼 前 趕 出 , 正 如 趕 出 你 們 的 眾 弟 兄 , 就 是 以 法 蓮 的 一 切 後 裔 。

耶 利 米 書 7:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 将 你 们 从 我 眼 前 赶 出 , 正 如 赶 出 你 们 的 众 弟 兄 , 就 是 以 法 莲 的 一 切 後 裔 。

Jeremiah 7:15 Croatian Bible
Odbacit ću vas od lica svojega kao što odbacih svu braću vašu, sve potomstvo Efrajimovo.

Jermiáše 7:15 Czech BKR
A zavrhu vás od tváři své, jako jsem zavrhl bratří vaše, všecko símě Efraimovo.

Jeremias 7:15 Danish
og jeg vil støde eder bort fra mit Aasyn, som jeg stødte alle eders Brødre bort, al Efraims Æt.

Jeremia 7:15 Dutch Staten Vertaling
En Ik zal ulieden van Mijn aangezicht wegwerpen, gelijk als Ik al uw broederen, het ganse zaad van Efraim, weggeworpen heb.

Westminster Leningrad Codex
וְהִשְׁלַכְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵעַ֣ל פָּנָ֑י כַּאֲשֶׁ֤ר הִשְׁלַ֙כְתִּי֙ אֶת־כָּל־אֲחֵיכֶ֔ם אֵ֖ת כָּל־זֶ֥רַע אֶפְרָֽיִם׃ ס

WLC (Consonants Only)
והשלכתי אתכם מעל פני כאשר השלכתי את־כל־אחיכם את כל־זרע אפרים׃ ס

Aleppo Codex
טו והשלכתי אתכם מעל פני כאשר השלכתי את כל אחיכם את כל זרע אפרים  {פ}

Jeremiás 7:15 Hungarian: Karoli
És elvetlek titeket színem elõl, a mint elvetettem mind a ti atyátokfiait, Efraimnak minden magvát.

Jeremia 7:15 Esperanto
Mi forpusxos vin de antaux Mi, kiel Mi forpusxis cxiujn viajn fratojn, la tutan idaron de Efraim.

JEREMIA 7:15 Finnish: Bible (1776)
Ja heitän teitä pois minun kasvoini edestä, niinkuin minä heitin pois kaikki teidän veljennekin, kaiken Ephraimin siemenen.

Jérémie 7:15 French: Darby
et je vous chasserai de devant ma face, comme j'ai chasse tous vos freres, toute la semence d'Ephraim.

Jérémie 7:15 French: Louis Segond (1910)
Et je vous rejetterai loin de ma face, Comme j'ai rejeté tous vos frères, Toute la postérité d'Ephraïm.

Jérémie 7:15 French: Martin (1744)
Et je vous chasserai de devant ma face, comme j'ai chassé tous vos frères, avec toute la postérité d'Ephraïm.

Jeremia 7:15 German: Modernized
Und will euch von meinem Angesicht wegwerfen, wie ich weggeworfen habe alle eure Brüder, den ganzen Samen Ephraims.

Jeremia 7:15 German: Luther (1912)
und will euch von meinem Angesicht wegwerfen, wie ich weggeworfen habe alle eure Brüder, den ganzen Samen Ephraims.

Jeremia 7:15 German: Textbibel (1899)
und will euch aus meiner Gegenwart verstoßen, so wie ich eure Brüder, die gesamte Nachkommenschaft Ephraims, verstoßen habe.

Geremia 7:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
e vi caccerò dal mio cospetto, come ho cacciato tutti i vostri fratelli, tutta la progenie d’Efraim.

Geremia 7:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E vi scaccerò dal mio cospetto, come ho scacciati i vostri fratelli, tutta la progenie di Efraim.

YEREMIA 7:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan Aku akan membuang kamu dari hadirat-Ku, seperti telah Kubuang akan saudara-saudaramu, yaitu akan segenap benih Efrayim.

예레미아 7:15 Korean
내가 너희 모든 형제 곧 에브라임 온 자손을 쫓아냄같이 내 앞에서 너희를 쫓아내리라 하셨다 할지니라

Ieremias 7:15 Latin: Vulgata Clementina
et projiciam vos a facie mea sicut projeci omnes fratres vestros, universum semen Ephraim.

Jeremijo knyga 7:15 Lithuanian
Aš pašalinsiu jus iš savo akivaizdos, kaip pašalinau jūsų brolius, Efraimo palikuonis’.

Jeremiah 7:15 Maori
Ka akiritia atu ano koutou e ahau i toku aroaro, ka peratia me taku akiritanga i o koutou teina katoa, i nga uri katoa o Eparaima.

Jeremias 7:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og jeg vil kaste eder bort fra mitt åsyn, likesom jeg har bortkastet alle eders brødre, all Efra'ims ætt.

Jeremías 7:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Y os echaré de mi presencia, como eché a todos vuestros hermanos, a toda la descendencia de Efraín.

Jeremías 7:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Y los echaré de Mi presencia, como eché a todos sus hermanos, a toda la descendencia de Efraín.

Jeremías 7:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Que os echaré de mi presencia como eché a todos vuestros hermanos, a toda la descendencia de Efraín.

Jeremías 7:15 Spanish: Reina Valera 1909
Que os echaré de mi presencia como eché á todos vuestros hermanos, á toda la generación de Ephraim.

Jeremías 7:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Que os echaré de mi presencia, como eché a todos vuestros hermanos, a toda la simiente de Efraín.

Jeremias 7:15 Bíblia King James Atualizada Português
Eu mesmo vos expulsarei de diante da minha pessoa, como fiz com todos os vossos compatriotas, o povo de Efraim.

Jeremias 7:15 Portugese Bible
E eu vos lançarei da minha presença, como lancei todos os vossos irmãos, toda a linhagem de Efraim.   

Ieremia 7:15 Romanian: Cornilescu
Şi vă voi lepăda dela Faţa Mea, cum am lepădat pe toţi fraţii voştri, pe toată sămînţa lui Efraim!``

Иеремия 7:15 Russian: Synodal Translation (1876)
И отвергну вас от лица Моего, как отверг всех братьев ваших, все семя Ефремово.

Иеремия 7:15 Russian koi8r
И отвергну вас от лица Моего, как отверг всех братьев ваших, все семя Ефремово.

Jeremia 7:15 Swedish (1917)
Och jag skall kasta eder bort ifrån mitt ansikte, såsom jag har bortkastat alla edra bröder all Efraims släkt.

Jeremiah 7:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At akin kayong itatakuwil sa aking paningin, gaya ng pagkatakuwil ko sa lahat ninyong mga kapatid, sa buong binhi ni Ephraim.

เยเรมีย์ 7:15 Thai: from KJV
และเราจะเหวี่ยงเจ้าทิ้งจากสายตาของเรา เหมือนอย่างที่เราได้ทิ้งบรรดาพวกพี่น้องของเจ้า คือบรรดาเชื้อสายของเอฟราอิมทั้งหมดนั้น

Yeremya 7:15 Turkish
Kardeşlerinizi, bütün Efrayim soyunu nasıl attıysam, sizleri de öyle atacağım huzurumdan.›

Gieâ-reâ-mi 7:15 Vietnamese (1934)
ta lại bỏ các ngươi khỏi trước mắt ta, cũng như ta đã bỏ anh em các ngươi hết thảy, tức là cả dòng dõi Ép-ra-im.

Jeremiah 7:14
Top of Page
Top of Page