Jeremiah 49:26
New International Version
Surely, her young men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day," declares the LORD Almighty.

New Living Translation
Her young men will fall in the streets and die. Her soldiers will all be killed," says the LORD of Heaven's Armies.

English Standard Version
Therefore her young men shall fall in her squares, and all her soldiers shall be destroyed in that day, declares the LORD of hosts.

Berean Study Bible
For her young men will fall in the streets, and all her warriors will be silenced in that day,” declares the LORD of Hosts.

New American Standard Bible
"Therefore, her young men will fall in her streets, And all the men of war will be silenced in that day," declares the LORD of hosts.

King James Bible
Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, her young men will fall in her public squares; all the warriors will perish in that day. This is the declaration of the LORD of Hosts.

International Standard Version
Therefore her young men will fall in her streets, and all her soldiers will be silenced on that day," declares the LORD of the Heavenly Armies.

NET Bible
For her young men will fall in her city squares. All her soldiers will be destroyed at that time," says the LORD who rules over all.

GOD'S WORD® Translation
That is why its young men will die in the streets, and its soldiers will be silenced that day," declares the LORD of Armies.

Jubilee Bible 2000
Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, said the LORD of the hosts.

King James 2000 Bible
Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, says the LORD of hosts.

American King James Version
Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, said the LORD of hosts.

American Standard Version
Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be brought to silence in that day, saith Jehovah of hosts.

Douay-Rheims Bible
Therefore her young men shall fall in her streets: and all the men of war shall be silent in that day, saith the Lord of hosts.

Darby Bible Translation
Therefore shall her young men fall in her streets, and all the men of war be cut off in that day, saith Jehovah of hosts.

English Revised Version
Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be brought to silence in that day, saith the LORD of hosts.

Webster's Bible Translation
Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts.

World English Bible
Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be brought to silence in that day, says Yahweh of Armies.

Young's Literal Translation
Therefore fall do her young men in her broad places, And all the men of war are cut off in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts.

Jeremia 49:26 Afrikaans PWL
Haar jongmanne sal daarom val in haar strate en al die krygsmanne sal in daardie dag stil gemaak word,” verklaar יהוה-Tzva’ot.

Jeremia 49:26 Albanian
Prandaj të rinjtë e tij do të rrëzohen në sheshet e tij dhe tërë luftëtarët do të vdesin atë ditë", thotë Zoti i ushtrive.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 49:26 Arabic: Smith & Van Dyke
لذلك تسقط شبانها في شوارعها وتهلك كل رجال الحرب في ذلك اليوم يقول رب الجنود.

Dyr Ierymies 49:26 Bavarian
Seine Burschn kemmend auf de Plätz um; und all seine Harstner müessnd dran glaaubn, wenn s so weit ist, spricht dyr Hörerherr.

Еремия 49:26 Bulgarian
Затова младежите му ще паднат в улиците му, И всичките военни мъже ще загинат в оня ден, Казва Господ на Силите.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她的少年人必仆倒在街上,當那日一切兵丁必默默無聲。」這是萬軍之耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她的少年人必仆倒在街上,当那日一切兵丁必默默无声。”这是万军之耶和华说的。

耶 利 米 書 49:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 少 年 人 必 仆 倒 在 街 上 ; 當 那 日 , 一 切 兵 丁 必 默 默 無 聲 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。

耶 利 米 書 49:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 少 年 人 必 仆 倒 在 街 上 ; 当 那 日 , 一 切 兵 丁 必 默 默 无 声 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。

Jeremiah 49:26 Croatian Bible
Zato će mladići njegovi popadati po trgovima, svi će ratnici poginuti u onaj dan - riječ je Jahve nad Vojskama.

Jermiáše 49:26 Czech BKR
Protož padnou mládenci jeho na ulicích jeho, a všickni muži bojovní vypléněni budou v ten den, dí Hospodin zástupů.

Jeremias 49:26 Danish
Derfor falder dets Ynglinge paa dets Torve, alle Krigsfolkene omkommer paa hin Dag, lyder det fra Hærskarers HERRE.

Jeremia 49:26 Dutch Staten Vertaling
Daarom zullen haar jongelingen vallen op haar straten; en al haar krijgslieden zullen te dien dage nedergehouwen worden, spreekt de HEERE der heirscharen.

Swete's Septuagint
καὶ ἐποίησεν Κύριος, ὅτι ἡμάρτετε αὐτῷ καὶ οὐκ ἠκούσατε αὐτοῦ τῆς φωνῆς.

Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֛ן יִפְּל֥וּ בַחוּרֶ֖יהָ בִּרְחֹבֹתֶ֑יהָ וְכָל־אַנְשֵׁ֨י הַמִּלְחָמָ֤ה יִדַּ֙מּוּ֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
לכן יפלו בחוריה ברחבתיה וכל־אנשי המלחמה ידמו ביום ההוא נאם יהוה צבאות׃

Aleppo Codex
כו לכן יפלו בחוריה ברחבתיה וכל אנשי המלחמה ידמו ביום ההוא נאם יהוה צבאות

Jeremiás 49:26 Hungarian: Karoli
De elhullanak az õ ifjai is az õ utczájokon, és minden harczoló ember levágatik azon a napon, azt mondja a Seregek Ura.

Jeremia 49:26 Esperanto
Tial gxiaj junuloj falos sur gxiaj stratoj, kaj cxiuj militistoj pereos en tiu tago, diras la Eternulo Cebaot.

JEREMIA 49:26 Finnish: Bible (1776)
Sentähden pitää hänen nuorukaisensa lankeeman hänen kaduillansa, ja kaikki hänen sotaväkensä tapettaman siihen aikaan, sanoo Herra Zebaot.

Jérémie 49:26 French: Darby
Aussi ses jeunes gens sont tombes dans ses places et tous ses hommes de guerre sont detruits en ce jour, dit l'Eternel des armees.

Jérémie 49:26 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, Dit l'Eternel des armées.

Jérémie 49:26 French: Martin (1744)
Car ses gens d'élite tomberont dans ses rues, et on fera perdre la parole à tous ses hommes de guerre en ce jour-là, dit l'Eternel des armées.

Jeremia 49:26 German: Modernized
Darum werden ihre junge Mannschaft auf ihren Gassen daniederliegen und alle ihre Kriegsleute untergehen zur selbigen Zeit, spricht der HERR Zebaoth.

Jeremia 49:26 German: Luther (1912)
Darum werden ihre junge Mannschaft auf ihren Gassen darniederliegen und alle ihre Kriegsleute untergehen zur selben Zeit, spricht der HERR Zebaoth.

Jeremia 49:26 German: Textbibel (1899)
Darum müssen nun ihre jungen Männer auf ihren Straßen fallen, und alle Kriegsleute jenes Tags hinweggetilgt werden, ist der Spruch Jahwes der Heerscharen.

Geremia 49:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così i suoi giovani cadranno nelle sue piazze, e tutti i suoi uomini di guerra periranno in quel giorno, dice l’Eterno degli eserciti.

Geremia 49:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I suoi giovani adunque caderanno nelle sue piazze, e tutta la gente di guerra in quel giorno sarà distrutta, dice il Signor degli eserciti.

YEREMIA 49:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya segala orang terunanya akan rebah mati pada lorong-lorongnya, dan segala laskarnyapun akan dibinasakan pada hari itu; demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam.

예레미아 49:26 Korean
나 만군의 여호와가 말하노라 그런즉 그 날에 그의 청년들은 그 거리에 엎드러지겠고 모든 군사는 멸절될 것이며

Ieremias 49:26 Latin: Vulgata Clementina
Ideo cadent juvenes ejus in plateis ejus, et omnes viri prælii conticescent in die illa, ait Dominus exercituum.

Jeremijo knyga 49:26 Lithuanian
Jo jaunuoliai ir kariai žus gatvėse tą dieną,­sako kareivijų Viešpats,­

Jeremiah 49:26 Maori
Heoi hinga ana ana taitama i ona waharoa, moti pu nga tangata whawhai katoa i taua ra, e ai ta Ihowa o nga mano.

Jeremias 49:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor skal dens unge menn falle på dens gater, og alle krigsmennene skal tilintetgjøres på den dag, sier Herren, hærskarenes Gud.

Jeremías 49:26 Spanish: La Biblia de las Américas
Por eso sus jóvenes caerán en sus calles, y todos los hombres de guerra serán silenciados en aquel día--declara el SEÑOR de los ejércitos.

Jeremías 49:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por eso sus jóvenes caerán en sus calles, Y todos los hombres de guerra serán Silenciados en aquel día," declara el SEÑOR de los ejércitos.

Jeremías 49:26 Spanish: Reina Valera Gómez
Por tanto, sus jóvenes caerán en sus plazas, y todos los hombres de guerra morirán en aquel día, dice Jehová de los ejércitos.

Jeremías 49:26 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto, sus mancebos caerán en sus plazas, y todos los hombres de guerra morirán en aquel día, ha dicho Jehová de los ejércitos.

Jeremías 49:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto, sus jóvenes caerán en sus plazas, y todos los hombres de guerra morirán en aquel día, dijo el SEÑOR de los ejércitos.

Jeremias 49:26 Bíblia King James Atualizada Português
Por este motivo, os seus jovens cairão nas ruas e todos os seus guerreiros ficarão atônitos e em total silêncio naquele Dia!” afirma o Eterno Todo-Poderoso dos Exércitos.

Jeremias 49:26 Portugese Bible
Portanto os seus jovens lhe cairão nas ruas, e todos os homens de guerra serão consumidos naquele dia, diz o Senhor dos exércitos.   

Ieremia 49:26 Romanian: Cornilescu
,,De aceea tinerii ei vor cădea pe uliţe, şi toţi bărbaţii ei de război vor pieri în ziua aceea, zice domnul oştirilor.``

Иеремия 49:26 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак падут юноши его на улицах его, и все воины погибнут в тот день, говорит Господь Саваоф.

Иеремия 49:26 Russian koi8r
Итак падут юноши его на улицах его, и все воины погибнут в тот день, говорит Господь Саваоф.

Jeremia 49:26 Swedish (1917)
Så måste nu dess unga män falla på dess gator, och alla dess stridsmän förgöras på den dagen, säger HERREN Sebaot.

Jeremiah 49:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't ang kaniyang mga binata ay mangabubuwal sa kaniyang mga lansangan, at lahat ng lalake na mangdidigma ay mangadadala sa katahimikan sa araw na yaon, sabi ng Panginoon ng mga hukbo.

เยเรมีย์ 49:26 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้นคนหนุ่มๆของเมืองนั้นจะล้มลงตามถนนทั้งหลายในเมืองนั้น และบรรดาทหารของเมืองนั้นจะถูกตัดออกในวันนั้น พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้แหละ

Yeremya 49:26 Turkish
Bu yüzden gençleri meydanlarda düşecek,
Bütün savaşçıları susturulacak o gün››
Diyor Her Şeye Egemen RAB.

Gieâ-reâ-mi 49:26 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va vạn quân phán: Bởi vậy, trong ngày đó, những kẻ trai trẻ nó sẽ ngã trong các đường phố nó, mọi lính chiến sẽ phải nín lặng.

Jeremiah 49:25
Top of Page
Top of Page