New International Version This is what the LORD says: "See how the waters are rising in the north; they will become an overflowing torrent. They will overflow the land and everything in it, the towns and those who live in them. The people will cry out; all who dwell in the land will wail New Living Translation This is what the LORD says: "A flood is coming from the north to overflow the land. It will destroy the land and everything in it--cities and people alike. People will scream in terror, and everyone in the land will wail. English Standard Version “Thus says the LORD: Behold, waters are rising out of the north, and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who dwell in it. Men shall cry out, and every inhabitant of the land shall wail. Berean Study Bible This is what the LORD says: “See how the waters are rising from the north and becoming an overflowing torrent. They will overflow the land and its fullness, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and all who dwell in the land will wail New American Standard Bible Thus says the LORD: "Behold, waters are going to rise from the north And become an overflowing torrent, And overflow the land and all its fullness, The city and those who live in it; And the men will cry out, And every inhabitant of the land will wail. King James Bible Thus saith the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl. Holman Christian Standard Bible This is what the LORD says: Look, waters are rising from the north and becoming an overflowing wadi. They will overflow the land and everything in it, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and every inhabitant of the land will wail. International Standard Version This is what the LORD says: "Look, waters are rising from the north, and they'll become an overflowing river. They'll overflow the land and all that fills it — the city and those that live in it. People will cry out, and all those living in the land will wail. NET Bible "Look! Enemies are gathering in the north like water rising in a river. They will be like an overflowing stream. They will overwhelm the whole country and everything in it like a flood. They will overwhelm the cities and their inhabitants. People will cry out in alarm. Everyone living in the country will cry out in pain. GOD'S WORD® Translation This is what the LORD says: Water is rising in the north. It will become an overflowing river. It will overflow the land and everything in it, the cities and those who live in them. People will cry out and everyone who lives in the land will cry loudly. Jubilee Bible 2000 Thus hath the LORD said: Behold, waters rise up out of the north and shall be an overflowing flood and shall overflow the land, and all that is therein; the cities and those that dwell therein; then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl. King James 2000 Bible Thus says the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is in it; the city, and them that dwell in it: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall wail. American King James Version Thus said the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl. American Standard Version Thus saith Jehovah: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing stream, and shall overflow the land and all that is therein, the city and them that dwell therein; and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall wail. Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord: Behold there come up waters out of the north, and they shall be as an overflowing torrent, and they shall cover the land, and all that is therein, the city and the inhabitants thereof: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl, Darby Bible Translation Thus saith Jehovah: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl, English Revised Version Thus saith the LORD: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing stream, and shall overflow the land and all that is therein, the city and them that dwell therein: and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl. Webster's Bible Translation Thus saith the LORD; Behold, waters rise out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is in it; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl. World English Bible Thus says Yahweh: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing stream, and shall overflow the land and all that is therein, the city and those who dwell therein; and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall wail. Young's Literal Translation 'Thus said Jehovah: Lo, waters are coming up from the north, And have been for an overflowing stream, And they overflow the land and its fulness, The city, and the inhabitants in it, And men have cried out, And howled hath every inhabitant of the land. Jeremia 47:2 Afrikaans PWL Jeremia 47:2 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 47:2 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 47:2 Bavarian Еремия 47:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 47:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 47:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 47:2 Croatian Bible Jermiáše 47:2 Czech BKR Jeremias 47:2 Danish Jeremia 47:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ οὐκ ἐζήτησαν, καὶ οὐ διέρρηξαν τὰ ἱμάτια αὐτῶν ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ οἱ ἀκούοντες πάντας τοὺς λόγους τούτους. Westminster Leningrad Codex כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה הִנֵּה־מַ֜יִם עֹלִ֤ים מִצָּפֹון֙ וְהָיוּ֙ לְנַ֣חַל שֹׁוטֵ֔ף וְיִשְׁטְפוּ֙ אֶ֣רֶץ וּמְלֹואָ֔הּ עִ֖יר וְיֹ֣שְׁבֵי בָ֑הּ וְזָֽעֲקוּ֙ הָֽאָדָ֔ם וְהֵילִ֕ל כֹּ֖ל יֹושֵׁ֥ב הָאָֽרֶץ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 47:2 Hungarian: Karoli Jeremia 47:2 Esperanto JEREMIA 47:2 Finnish: Bible (1776) Jérémie 47:2 French: Darby Jérémie 47:2 French: Louis Segond (1910) Jérémie 47:2 French: Martin (1744) Jeremia 47:2 German: Modernized Jeremia 47:2 German: Luther (1912) Jeremia 47:2 German: Textbibel (1899) Geremia 47:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 47:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 47:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 47:2 Korean Ieremias 47:2 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 47:2 Lithuanian Jeremiah 47:2 Maori Jeremias 47:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 47:2 Spanish: La Biblia de las Américas Así dice el SEÑOR: He aquí que suben aguas del norte y se convierten en torrente desbordante, que inunda la tierra y su plenitud, la ciudad y los que en ella habitan; clamarán los hombres, y gemirá todo habitante de la tierra Jeremías 47:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 47:2 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 47:2 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 47:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 47:2 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 47:2 Portugese Bible Ieremia 47:2 Romanian: Cornilescu Иеремия 47:2 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 47:2 Russian koi8r Jeremia 47:2 Swedish (1917) Jeremiah 47:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 47:2 Thai: from KJV Yeremya 47:2 Turkish Gieâ-reâ-mi 47:2 Vietnamese (1934) |