Isaiah 34:9
New International Version
Edom's streams will be turned into pitch, her dust into burning sulfur; her land will become blazing pitch!

New Living Translation
The streams of Edom will be filled with burning pitch, and the ground will be covered with fire.

English Standard Version
And the streams of Edom shall be turned into pitch, and her soil into sulfur; her land shall become burning pitch.

Berean Study Bible
Edom’s streams will be turned to tar, and her soil to sulfur; her land will become a blazing pitch.

New American Standard Bible
Its streams will be turned into pitch, And its loose earth into brimstone, And its land will become burning pitch.

King James Bible
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.

Holman Christian Standard Bible
Edom's streams will be turned into pitch, her soil into sulfur; her land will become burning pitch.

International Standard Version
Edom's streams will be turned into burning sulfur, and its dust into sulfur; its land will become pitch.

NET Bible
Edom's streams will be turned into pitch and her soil into brimstone; her land will become burning pitch.

GOD'S WORD® Translation
Edom's streams will be turned to tar. Its soil will be turned to burning sulfur. Its land will become blazing tar.

Jubilee Bible 2000
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into sulphur, and the land thereof shall become burning pitch.

King James 2000 Bible
And its streams shall be turned into pitch, and its dust into brimstone, and its land shall become burning pitch.

American King James Version
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.

American Standard Version
And the streams of Edom'shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.

Douay-Rheims Bible
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the ground thereof into brimstone: and the land thereof shall become burning pitch.

Darby Bible Translation
And the torrents thereof shall be turned into pitch, and its dust into brimstone; yea, the land thereof shall become burning pitch:

English Revised Version
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.

Webster's Bible Translation
And its streams shall be turned into pitch, and its dust into brimstone, and its land shall become burning pitch.

World English Bible
Its streams will be turned into pitch, its dust into sulfur, And its land will become burning pitch.

Young's Literal Translation
And turned have been her streams to pitch, And her dust to brimstone, And her land hath become burning pitch.

Jesaja 34:9 Afrikaans PWL
Sy strome sal in pik verander word, sy los grond in swawelvuur en sy land sal brandende pik word.

Isaia 34:9 Albanian
Përrenjtë do të kthehen në katran, pluhuri i vet në squfur, toka e vet do të bëhet rrëshirë e zjarrtë.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 34:9 Arabic: Smith & Van Dyke
وتتحول انهارها زفتا وترابها كبريتا وتصير ارضها زفتا مشتعلا.

Dyr Ieseien 34:9 Bavarian
In de Roetemer Bäch werd s Wasser zo Pöch, sein Bodm werd zo Schwefl und s Land zo brinnetn Ter.

Исая 34:9 Bulgarian
Потоците на [Едом] ще се превърнат в смола. И пръстта му в сяра, И земята му ще стане пламтяща смола.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以東的河水要變為石油,塵埃要變為硫磺,地土成為燒著的石油。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以东的河水要变为石油,尘埃要变为硫磺,地土成为烧着的石油。

以 賽 亞 書 34:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 東 的 河 水 要 變 為 石 油 , 塵 埃 要 變 為 硫 磺 ; 地 土 成 為 燒 著 的 石 油 ,

以 賽 亞 書 34:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 东 的 河 水 要 变 为 石 油 , 尘 埃 要 变 为 硫 磺 ; 地 土 成 为 烧 着 的 石 油 ,

Isaiah 34:9 Croatian Bible
Potoci se njegovi obrću u smolu, prašina njegova u sumpor, i zemlja će mu postat smola goreća.

Izaiáše 34:9 Czech BKR
A obráceni budou potokové její v smolu, a prach její v siru, a země její obrátí se v smolu hořící.

Esajas 34:9 Danish
Dets Bække forvandles til Tjære, dets Jord til Svovl, og Landet bliver til Tjære, der brænder ved Nat og ved Dag,

Jesaja 34:9 Dutch Staten Vertaling
En hun beken zullen in pek verkeerd worden, en hun stof in zwavel; ja, hun aarde zal tot brandend pek worden.

Swete's Septuagint
καὶ στραφήσονται αὐτῆς αἱ φάραγγες εἰς πίσσαν, καὶ ἡ γῆ αὐτῆς εἰς θεῖον· καὶ ἔσται ἡ γῆ αὐτῆς ὡς πίσσα καιομένη

Westminster Leningrad Codex
וְנֶהֶפְכ֤וּ נְחָלֶ֙יהָ֙ לְזֶ֔פֶת וַעֲפָרָ֖הּ לְגָפְרִ֑ית וְהָיְתָ֣ה אַרְצָ֔הּ לְזֶ֖פֶת בֹּעֵרָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ונהפכו נחליה לזפת ועפרה לגפרית והיתה ארצה לזפת בערה׃

Aleppo Codex
ט ונהפכו נחליה לזפת ועפרה לגפרית והיתה ארצה לזפת בערה

Ézsaiás 34:9 Hungarian: Karoli
És változnak patakjai szurokká, és pora kénkõvé, és lészen földe égõ szurokká.

Jesaja 34:9 Esperanto
Kaj liaj riveroj aliformigxos en pecxon kaj lia polvo en sulfuron, kaj lia tero farigxos brulanta pecxo.

JESAJA 34:9 Finnish: Bible (1776)
Silloin sen ojat muutetaan pieksi, ja hänen multansa tulikiveksi; ja sen maakunta pitää muuttuman palavaksi pieksi,

Ésaïe 34:9 French: Darby
Et les rivieres d'Edom seront chargees en poix, et sa poussiere en soufre, et son pays deviendra une poix brulante;

Ésaïe 34:9 French: Louis Segond (1910)
Les torrents d'Edom seront changés en poix, Et sa poussière en soufre; Et sa terre sera comme de la poix qui brûle.

Ésaïe 34:9 French: Martin (1744)
Et ses torrents seront changés en poix, et sa poussière en soufre, et sa terre deviendra de la poix ardente.

Jesaja 34:9 German: Modernized
Da werden ihre Bäche zu Pech werden und ihre Erde zu Schwefel; ja, ihr Land wird zu brennendem Pech werden,

Jesaja 34:9 German: Luther (1912)
Da werden Edoms Bäche zu Pech werden und seine Erde zu Schwefel; ja sein Land wird zu brennendem Pech werden,

Jesaja 34:9 German: Textbibel (1899)
Edoms Bäche werden sich in Pech verwandeln, und sein Erdreich in Schwefel, daß sein Land zu brennendem Peche wird.

Isaia 34:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
I torrenti d’Edom saran mutati in pece, e la sua polvere in zolfo, e la sua terra diventerà pece ardente.

Isaia 34:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E i torrenti di quella saranno convertiti in pece, e la sua polvere in zolfo, e la sua terra sarà cangiata in pece ardente.

YESAYA 34:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada masa itu anak-anak sungai mereka itu berubah airnya menjadi gala-gala dan tanahnyapun menjadi belerang, bahkan, tanahnya akan seperti damar yang bernyala-nyala.

이사야 34:9 Korean
에돔의 시내들은 변하여 역청이 되고 그 티끌은 유황이 되고 그 땅은 불 붙는 역청이 되며

Isaias 34:9 Latin: Vulgata Clementina
Et convertentur torrentes ejus in picem, et humus ejus in sulphur ; et erit terra ejus in picem ardentem.

Izaijo knyga 34:9 Lithuanian
Upeliai pavirs derva, žemė­siera, kraštas degs kaip derva.

Isaiah 34:9 Maori
A ka puta ke ona awa hei kapia, ko tona puehu hei whanariki; na, ko tona whenua, he kapia e ka ana!

Esaias 34:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Edoms bekker skal bli til bek, og dets jord til svovel; dets land skal bli til brennende bek.

Isaías 34:9 Spanish: La Biblia de las Américas
Sus torrentes se convertirán en brea, su polvo en azufre, y su tierra será brea ardiente.

Isaías 34:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los torrentes de Edom se convertirán en brea, Su polvo en azufre, Y su tierra será brea ardiente.

Isaías 34:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Y sus arroyos se tornarán en brea, y su polvo en azufre, y su tierra en brea ardiente.

Isaías 34:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y sus arroyos se tornarán en pez, y su polvo en azufre, y su tierra en pez ardiente.

Isaías 34:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y sus arroyos se tornarán en brea; y su polvo en azufre; y su tierra en brea ardiente.

Isaías 34:9 Bíblia King James Atualizada Português
E os ribeiros de Edom se transformarão em piche, o seu solo, em enxofre, e a sua terra ficará como betume ardente.

Isaías 34:9 Portugese Bible
E os ribeiros de Edom transformarse-ão em pez, e o seu solo em enxofre, e a sua terra tornar-se-á em pez ardente.   

Isaia 34:9 Romanian: Cornilescu
Pîraiele Edomului se vor preface în smoală, şi pulberea lui în pucioasă; da, ţara lui va fi ca smoala care arde.

Исаия 34:9 Russian: Synodal Translation (1876)
И превратятся реки его в смолу, и прах его – в серу, и будет земля его горящею смолою:

Исаия 34:9 Russian koi8r
И превратятся реки его в смолу, и прах его--в серу, и будет земля его горящею смолою:

Jesaja 34:9 Swedish (1917)
Då bliva Edoms bäckar förvandlade till tjära och dess jord till svavel; ja, dess land bliver förbytt i brinnande tjära.

Isaiah 34:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga batis niya ay magiging sahing, at ang alabok niya ay azufre, at ang lupain niya ay magiging nagniningas na sahing.

อิสยาห์ 34:9 Thai: from KJV
และลำธารแห่งเอโดมจะกลายเป็นยางมะตอย และดินของเมืองนี้จะกลายเป็นกำมะถัน แผ่นดินนี้จะกลายเป็นยางมะตอยที่ลุกอยู่

Yeşaya 34:9 Turkish
Edom dereleri zifte, toprağı kükürde dönecek; ülkenin her yanı yanan zift olacak.

EÂ-sai 34:9 Vietnamese (1934)
Các khe suối Ê-đôm sẽ biến thành nhựa thông, bụi đất nó biến thành lưu hoàng, đất đai nó trở nên nhựa thông đương cháy.

Isaiah 34:8
Top of Page
Top of Page