New International Version The LORD enters into judgment against the elders and leaders of his people: "It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses. New Living Translation The LORD comes forward to pronounce judgment on the elders and rulers of his people: "You have ruined Israel, my vineyard. Your houses are filled with things stolen from the poor. English Standard Version The LORD will enter into judgment with the elders and princes of his people: “It is you who have devoured the vineyard, the spoil of the poor is in your houses. Berean Study Bible The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people: “You have devoured the vineyard; the plunder of the poor is in your houses. New American Standard Bible The LORD enters into judgment with the elders and princes of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The plunder of the poor is in your houses. King James Bible The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses. Holman Christian Standard Bible The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people:" You have devastated the vineyard. The plunder from the poor is in your houses. International Standard Version The LORD will go to court to oppose the elders and princes of his people: "You're the ones who have been devouring the vineyard, the plunder of the poor is in your own houses! NET Bible The LORD comes to pronounce judgment on the leaders of his people and their officials. He says, "It is you who have ruined the vineyard! You have stashed in your houses what you have stolen from the poor. GOD'S WORD® Translation The LORD presents his case to the respected leaders and the officials of his people: "You have burned down the vineyard! Your houses are filled with goods stolen from the poor." Jubilee Bible 2000 The LORD will come with judgment against the elders of his people and against these his princes, for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses. King James 2000 Bible The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and its princes: For you have eaten up the vineyard; the plunder of the poor is in your houses. American King James Version The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for you have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses. American Standard Version Jehovah will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses: Douay-Rheims Bible The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and its princes: for you have devoured the vineyard, and the spoil of the poor is in your house. Darby Bible Translation Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, [saying:] It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses. English Revised Version The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses: Webster's Bible Translation The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and with their princes: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses. World English Bible Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, and their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses. Young's Literal Translation Jehovah into judgment doth enter With elders of His people, and its heads: 'And ye, ye have consumed the vineyard, Plunder of the poor is in your houses. Jesaja 3:14 Afrikaans PWL Isaia 3:14 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 3:14 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 3:14 Bavarian Исая 3:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 3:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 3:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 3:14 Croatian Bible Izaiáše 3:14 Czech BKR Esajas 3:14 Danish Jesaja 3:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint αὐτὸς Κύριος εἰς κρίσιν ἥξει μετὰ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ καὶ μετὰ τῶν ἀρχόντων αὐτοῦ. ὑμεῖς δὲ τί ἐνεπυρίσατε τὸν ἀμπελῶνά μου, καὶ ἡ ἁρπαγὴ τοῦ πτωχοῦ ⸆ ἐν τοῖς οἴκοις ὑμῶν; Westminster Leningrad Codex יְהוָה֙ בְּמִשְׁפָּ֣ט יָבֹ֔וא עִם־זִקְנֵ֥י עַמֹּ֖ו וְשָׂרָ֑יו וְאַתֶּם֙ בִּֽעַרְתֶּ֣ם הַכֶּ֔רֶם גְּזֵלַ֥ת הֶֽעָנִ֖י בְּבָתֵּיכֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 3:14 Hungarian: Karoli Jesaja 3:14 Esperanto JESAJA 3:14 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 3:14 French: Darby Ésaïe 3:14 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 3:14 French: Martin (1744) Jesaja 3:14 German: Modernized Jesaja 3:14 German: Luther (1912) Jesaja 3:14 German: Textbibel (1899) Isaia 3:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 3:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 3:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 3:14 Korean Isaias 3:14 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 3:14 Lithuanian Isaiah 3:14 Maori Esaias 3:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 3:14 Spanish: La Biblia de las Américas El SEÑOR entra en juicio con los ancianos de su pueblo y con sus príncipes: Pues vosotros habéis devorado la viña, el despojo del pobre está en vuestras casas. Isaías 3:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 3:14 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 3:14 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 3:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 3:14 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 3:14 Portugese Bible Isaia 3:14 Romanian: Cornilescu Исаия 3:14 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 3:14 Russian koi8r Jesaja 3:14 Swedish (1917) Isaiah 3:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 3:14 Thai: from KJV Yeşaya 3:14 Turkish EÂ-sai 3:14 Vietnamese (1934) |