New International Version Otherwise Christ would have had to suffer many times since the creation of the world. But he has appeared once for all at the culmination of the ages to do away with sin by the sacrifice of himself. New Living Translation If that had been necessary, Christ would have had to die again and again, ever since the world began. But now, once for all time, he has appeared at the end of the age to remove sin by his own death as a sacrifice. English Standard Version for then he would have had to suffer repeatedly since the foundation of the world. But as it is, he has appeared once for all at the end of the ages to put away sin by the sacrifice of himself. Berean Study Bible Otherwise, Christ would have had to suffer repeatedly since the foundation of the world. But now He has appeared once for all at the end of the ages to do away with sin by the sacrifice of Himself. New American Standard Bible Otherwise, He would have needed to suffer often since the foundation of the world; but now once at the consummation of the ages He has been manifested to put away sin by the sacrifice of Himself. King James Bible For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself. Holman Christian Standard Bible Otherwise, He would have had to suffer many times since the foundation of the world. But now He has appeared one time, at the end of the ages, for the removal of sin by the sacrifice of Himself. International Standard Version Then he would have had to suffer repeatedly since the creation of the world. But now, at the end of the ages, he has appeared once for all to remove sin by his sacrifice. NET Bible for then he would have had to suffer again and again since the foundation of the world. But now he has appeared once for all at the consummation of the ages to put away sin by his sacrifice. Aramaic Bible in Plain English Otherwise, he ought to have suffered many times from the beginning of the world, but now in the end of the world, he has offered himself one time to destroy sin by his sacrifice. GOD'S WORD® Translation Otherwise, he would have had to suffer many times since the world was created. But now, at the end of the ages, he has appeared once to remove sin by his sacrifice. Jubilee Bible 2000 otherwise it would have been necessary for him to suffer many times since the foundation of the world; but now once in the consummation of the ages he has appeared to abolish sin by the sacrifice of himself. King James 2000 Bible For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the age has he appeared to put away sin by the sacrifice of himself. American King James Version For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world has he appeared to put away sin by the sacrifice of himself. American Standard Version else must he often have suffered since the foundation of the world: but now once at the end of the ages hath he been manifested to put away sin by the sacrifice of himself. Douay-Rheims Bible For then he ought to have suffered often from the beginning of the world: but now once at the end of ages, he hath appeared for the destruction of sin, by the sacrifice of himself. Darby Bible Translation since he had [then] been obliged often to suffer from the foundation of the world. But now once in the consummation of the ages he has been manifested for [the] putting away of sin by his sacrifice. English Revised Version else must he often have suffered since the foundation of the world: but now once at the end of the ages hath he been manifested to put away sin by the sacrifice of himself. Webster's Bible Translation For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself. Weymouth New Testament In that case Christ would have needed to suffer many times, from the creation of the world onwards; but as a matter of fact He has appeared once for all, at the Close of the Ages, in order to do away with sin by the sacrifice of Himself. World English Bible or else he must have suffered often since the foundation of the world. But now once at the end of the ages, he has been revealed to put away sin by the sacrifice of himself. Young's Literal Translation since it had behoved him many times to suffer from the foundation of the world, but now once, at the full end of the ages, for putting away of sin through his sacrifice, he hath been manifested; Hebreërs 9:26 Afrikaans PWL Hebrenjve 9:26 Albanian ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 9:26 Arabic: Smith & Van Dyke ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 9:26 Armenian (Western): NT Hebraicoetara. 9:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Hebern 9:26 Bavarian Евреи 9:26 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 希 伯 來 書 9:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 希 伯 來 書 9:26 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Hebrejima 9:26 Croatian Bible Židům 9:26 Czech BKR Hebræerne 9:26 Danish Hebreeën 9:26 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐπεὶ ἔδει αὐτὸν πολλάκις παθεῖν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου· νυνὶ δὲ ἅπαξ ἐπὶ συντελείᾳ τῶν αἰώνων εἰς ἀθέτησιν τῆς ἁμαρτίας διὰ τῆς θυσίας αὐτοῦ πεφανέρωται. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated epei edei auton pollakis pathein apo kataboles kosmou; nyni de hapax epi synteleia ton aionon eis athetesin tes hamartias dia tes thysias autou pephanerotai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated epei edei auton pollakis pathein apo kataboles kosmou; nyni de hapax epi synteleia ton aionon eis athetesin tes hamartias dia tes thysias autou pephanerotai. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated epei edei auton pollakis pathein apo katabolEs kosmou nuni de apax epi sunteleia tOn aiOnOn eis athetEsin amartias dia tEs thusias autou pephanerOtai ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated epei edei auton pollakis pathein apo katabolEs kosmou nun de apax epi sunteleia tOn aiOnOn eis athetEsin amartias dia tEs thusias autou pephanerOtai ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated epei edei auton pollakis pathein apo katabolEs kosmou nun de apax epi sunteleia tOn aiOnOn eis athetEsin amartias dia tEs thusias autou pephanerOtai ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated epei edei auton pollakis pathein apo katabolEs kosmou nun de apax epi sunteleia tOn aiOnOn eis athetEsin amartias dia tEs thusias autou pephanerOtai ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:26 Westcott/Hort - Transliterated epei edei auton pollakis pathein apo katabolEs kosmou nuni de apax epi sunteleia tOn aiOnOn eis athetEsin tEs amartias dia tEs thusias autou pephanerOtai ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated epei edei auton pollakis pathein apo katabolEs kosmou nuni de apax epi sunteleia tOn aiOnOn eis athetEsin {WH: tEs} {UBS4: [tEs]} amartias dia tEs thusias autou pephanerOtai Zsidókhoz 9:26 Hungarian: Karoli Al la hebreoj 9:26 Esperanto Kirje heprealaisille 9:26 Finnish: Bible (1776) Hébreux 9:26 French: Darby Hébreux 9:26 French: Louis Segond (1910) Hébreux 9:26 French: Martin (1744) Hebraeer 9:26 German: Modernized Hebraeer 9:26 German: Luther (1912) Hebraeer 9:26 German: Textbibel (1899) Ebrei 9:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Ebrei 9:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IBRANI 9:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hebrews 9:26 Kabyle: NT 히브리서 9:26 Korean Hebraeos 9:26 Latin: Vulgata Clementina Ebrejiem 9:26 Latvian New Testament Laiðkas þydams 9:26 Lithuanian Hebrews 9:26 Maori Hebreerne 9:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hebreos 9:26 Spanish: La Biblia de las Américas De otra manera le hubiera sido necesario sufrir muchas veces desde la fundación del mundo; pero ahora, una sola vez en la consumación de los siglos, se ha manifestado para destruir el pecado por el sacrificio de sí mismo. Hebreos 9:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hebreos 9:26 Spanish: Reina Valera Gómez Hebreos 9:26 Spanish: Reina Valera 1909 Hebreos 9:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Hebreus 9:26 Bíblia King James Atualizada Português Hebreus 9:26 Portugese Bible Evrei 9:26 Romanian: Cornilescu К Евреям 9:26 Russian: Synodal Translation (1876) К Евреям 9:26 Russian koi8r Hebrews 9:26 Shuar New Testament Hebreerbrevet 9:26 Swedish (1917) Waebrania 9:26 Swahili NT Hebreo 9:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tǝtawaktab i Kǝl-Ɣibri 9:26 Tawallamat Tamajaq NT ฮีบรู 9:26 Thai: from KJV İbraniler 9:26 Turkish Евреи 9:26 Ukrainian: NT Hebrews 9:26 Uma New Testament Heâ-bô-rô 9:26 Vietnamese (1934) |