Hebrews 5:10
New International Version
and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek.

New Living Translation
And God designated him to be a High Priest in the order of Melchizedek.

English Standard Version
being designated by God a high priest after the order of Melchizedek.

New American Standard Bible
being designated by God as a high priest according to the order of Melchizedek.

King James Bible
Called of God an high priest after the order of Melchisedec.

Holman Christian Standard Bible
and He was declared by God a high priest in the order of Melchizedek.

International Standard Version
having been designated by God to be a high priest according to the order of Melchizedek.

NET Bible
and he was designated by God as high priest in the order of Melchizedek.

Aramaic Bible in Plain English
And he was named The High Priest by God, in the image of Melchizedek.

GOD'S WORD® Translation
God appointed him chief priest in the way Melchizedek was a priest.

Jubilee Bible 2000
named by God high priest after the order of Melchisedec.

King James 2000 Bible
Called of God a high priest after the order of Melchizedek.

American King James Version
Called of God an high priest after the order of Melchisedec.

American Standard Version
named of God a high priest after the order of Melchizedek.

Douay-Rheims Bible
Called by God a high priest according to the order of Melchisedech.

Darby Bible Translation
addressed by God [as] high priest according to the order of Melchisedec.

English Revised Version
named of God a high priest after the order of Melchizedek.

Webster's Bible Translation
Called by God a high priest after the order of Melchisedec.

Weymouth New Testament
For God Himself addresses Him as a High Priest for ever, belonging to the order of Melchizedek.

World English Bible
named by God a high priest after the order of Melchizedek.

Young's Literal Translation
having been addressed by God a chief priest, according to the order of Melchisedek,

Hebreërs 5:10 Afrikaans PWL
Hy is deur God as Hoofpriester aangestel, volgens die beeld van Malki-Tzedek.

Hebrenjve 5:10 Albanian
duke qenë i shpallur kryeprift nga Perëndiaa sipas rendit të Melkisedekut,

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 5:10 Arabic: Smith & Van Dyke
مدعوّا من الله رئيس كهنة على رتبة ملكي صادق

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 5:10 Armenian (Western): NT
եւ Աստուծմէ յորջորջուեցաւ՝ Քահանայապետ Մելքիսեդեկի կարգին համեմատ:

Hebraicoetara. 5:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Iaincoaz icendatu içanic Sacrificadore subirano Melchisedech-en façoinera.

D Hebern 5:10 Bavarian
und dyr Herrgot haat n dyrschaint zo n "Hoohpriester naach dyr Art von n Melchysdeck".

Евреи 5:10 Bulgarian
наречен от Бога първосвещеник според Мелхиседековия чин.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
並且被神稱為「照著麥基洗德之等級的大祭司」。

中文标准译本 (CSB Simplified)
并且被神称为“照着麦基洗德之等级的大祭司”。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並蒙神照著麥基洗德的等次稱他為大祭司。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并蒙神照着麦基洗德的等次称他为大祭司。

希 伯 來 書 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 蒙 神 照 著 麥 基 洗 德 的 等 次 稱 他 為 大 祭 司 。

希 伯 來 書 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 蒙 神 照 着 麦 基 洗 德 的 等 次 称 他 为 大 祭 司 。

Poslanica Hebrejima 5:10 Croatian Bible
proglašen od Boga Velikim svećenikom po redu Melkisedekovu.

Židům 5:10 Czech BKR
Nazván jsa od Boha nejvyšším knězem podlé řádu Melchisedechova.

Hebræerne 5:10 Danish
idet han af Gud blev kaldt Ypperstepræst efter Melkisedeks Vis.

Hebreeën 5:10 Dutch Staten Vertaling
En is van God genaamd een Hogepriester, naar de ordening van Melchizedek.

Nestle Greek New Testament 1904
προσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ Θεοῦ ἀρχιερεὺς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ.

Westcott and Hort 1881
προσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ θεοῦ ἀρχιερεὺς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
προσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ θεοῦ ἀρχιερεὺς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ.

RP Byzantine Majority Text 2005
προσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ θεοῦ ἀρχιερεὺς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ.

Greek Orthodox Church 1904
προσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ Θεοῦ ἀρχιερεὺς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ.

Tischendorf 8th Edition
προσαγορεύω ὑπό ὁ θεός ἀρχιερεύς κατά ὁ τάξις Μελχισέδεκ

Scrivener's Textus Receptus 1894
προσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ Θεοῦ ἀρχιερεὺς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ.

Stephanus Textus Receptus 1550
προσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ θεοῦ ἀρχιερεὺς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
προσαγορευθεις υπο του θεου αρχιερευς κατα την ταξιν μελχισεδεκ

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
προσαγορευθεις υπο του θεου αρχιερευς κατα την ταξιν μελχισεδεκ

Stephanus Textus Receptus 1550
προσαγορευθεις υπο του θεου αρχιερευς κατα την ταξιν μελχισεδεκ

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
προσαγορευθεις υπο του Θεου αρχιερευς κατα την ταξιν Μελχισεδεκ.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
προσαγορευθεις υπο του θεου αρχιερευς κατα την ταξιν μελχισεδεκ

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
προσαγορευθεις υπο του θεου αρχιερευς κατα την ταξιν μελχισεδεκ

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
prosagoreutheis hypo tou Theou archiereus kata tēn taxin Melchisedek.

prosagoreutheis hypo tou Theou archiereus kata ten taxin Melchisedek.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
prosagoreutheis hypo tou theou archiereus kata tēn taxin Melchisedek.

prosagoreutheis hypo tou theou archiereus kata ten taxin Melchisedek.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
prosagoreutheis upo tou theou archiereus kata tēn taxin melchisedek

prosagoreutheis upo tou theou archiereus kata tEn taxin melchisedek

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
prosagoreutheis upo tou theou archiereus kata tēn taxin melchisedek

prosagoreutheis upo tou theou archiereus kata tEn taxin melchisedek

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
prosagoreutheis upo tou theou archiereus kata tēn taxin melchisedek

prosagoreutheis upo tou theou archiereus kata tEn taxin melchisedek

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
prosagoreutheis upo tou theou archiereus kata tēn taxin melchisedek

prosagoreutheis upo tou theou archiereus kata tEn taxin melchisedek

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:10 Westcott/Hort - Transliterated
prosagoreutheis upo tou theou archiereus kata tēn taxin melchisedek

prosagoreutheis upo tou theou archiereus kata tEn taxin melchisedek

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
prosagoreutheis upo tou theou archiereus kata tēn taxin melchisedek

prosagoreutheis upo tou theou archiereus kata tEn taxin melchisedek

Zsidókhoz 5:10 Hungarian: Karoli
Neveztetvén az Istentõl Melkisédek rendje szerint való fõpapnak.

Al la hebreoj 5:10 Esperanto
nomite de Dio cxefpastro laux la maniero de Melkicedek.

Kirje heprealaisille 5:10 Finnish: Bible (1776)
Ja on Jumalalta ylimmäiseksi Papiksi nimitetty, Melkisedekin säädyn jälkeen,

Hébreux 5:10 French: Darby
etant salue par Dieu souverain sacrificateur selon l'ordre de Melchisedec,

Hébreux 5:10 French: Louis Segond (1910)
Dieu l'ayant déclaré souverain sacrificateur selon l'ordre de Melchisédek.

Hébreux 5:10 French: Martin (1744)
Etant appelé de Dieu [à être] souverain Sacrificateur selon l'ordre de Melchisédec;

Hebraeer 5:10 German: Modernized
genannt von Gott ein Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks.

Hebraeer 5:10 German: Luther (1912)
genannt von Gott ein Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks.

Hebraeer 5:10 German: Textbibel (1899)
da er von Gott begrüßt ward als Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedek.

Ebrei 5:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
autore d’una salvezza eterna, essendo da Dio proclamato Sommo Sacerdote secondo l’ordine di Melchisedec.

Ebrei 5:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
essendo nominato da Dio sommo sacerdote, secondo l’ordine di Melchisedec.

IBRANI 5:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
serta Ia digelar oleh Allah Imam Besar, menurut peraturan Malkisedik.

Hebrews 5:10 Kabyle: NT
Sidi Ṛebbi isbedd-it ad yili d lmuqeddem ameqqran am akken i t-yella Malxisadeq.

히브리서 5:10 Korean
하나님께 멜기세덱의 반차를 좇은 대제사장이라 칭하심을 받았느니라

Hebraeos 5:10 Latin: Vulgata Clementina
appellatus a Deo pontifex juxta ordinem Melchisedech.

Ebrejiem 5:10 Latvian New Testament
Dieva nosauktais augstais priesteris saskaņā ar Melhizedeka iekārtu.

Laiðkas þydams 5:10 Lithuanian
Dievo pavadintas vyriausiuoju Kunigu Melchizedeko būdu.

Hebrews 5:10 Maori
He mea karanga na te Atua hei tohunga nui i runga i te ritenga o Merekihereke.

Hebreerne 5:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og blev av Gud kalt yppersteprest efter Melkisedeks vis.

Hebreos 5:10 Spanish: La Biblia de las Américas
siendo constituido por Dios sumo sacerdote según el orden de Melquisedec.

Hebreos 5:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
siendo constituido por Dios como sumo sacerdote según el orden de Melquisedec.

Hebreos 5:10 Spanish: Reina Valera Gómez
y fue llamado de Dios Sumo Sacerdote según el orden de Melquisedec.

Hebreos 5:10 Spanish: Reina Valera 1909
Nombrado de Dios pontífice según el orden de Melchîsedec.

Hebreos 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
nombrado por Dios Sumo Sacerdote, según la orden de Melquisedec.

Hebreus 5:10 Bíblia King James Atualizada Português
tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque. Buscar a maturidade em Cristo

Hebreus 5:10 Portugese Bible
sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.   

Evrei 5:10 Romanian: Cornilescu
căci a fost numit de Dumnezeu: Mare Preot ,,după rînduiala lui Melhisedec.``

К Евреям 5:10 Russian: Synodal Translation (1876)
быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.

К Евреям 5:10 Russian koi8r
быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.

Hebrews 5:10 Shuar New Testament
T·ramtai Yus Niin Y·snan pujurniu uuntri MirkisetΘkjai mΘtek awajsamiayi.

Hebreerbrevet 5:10 Swedish (1917)
och hälsades av Gud såsom överstepräst »efter Melkisedeks sätt».

Waebrania 5:10 Swahili NT
naye Mungu akamteua kuwa kuhani mkuu kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa Melkisedeki.

Hebreo 5:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pinanganlan ng Dios na dakilang saserdote ayon sa pagkasaserdote ni Melquisedec.

ฮีบรู 5:10 Thai: from KJV
โดยพระเจ้าได้ทรงตั้งพระองค์ให้เป็นมหาปุโรหิตตามอย่างของเมลคีเซเดค

İbraniler 5:10 Turkish
Çünkü Tanrı tarafından Melkisedek düzeni uyarınca başkâhin atanmıştı.

Евреи 5:10 Ukrainian: NT
і названий від Бога архиєреєм по чину Мелхиседековому.

Hebrews 5:10 Uma New Testament
Pai' Alata'ala mpo'ongko' -i jadi' Imam Bohe hewa Melkisedek owi.

Heâ-bô-rô 5:10 Vietnamese (1934)
lại có Ðức Chúa Trời xưng Ngài là thầy tế lễ thượng phẩm theo ban Mên-chi-xê-đéc.

Hebrews 5:9
Top of Page
Top of Page