Hebrews 10:18
New International Version
And where these have been forgiven, sacrifice for sin is no longer necessary.

New Living Translation
And when sins have been forgiven, there is no need to offer any more sacrifices.

English Standard Version
Where there is forgiveness of these, there is no longer any offering for sin.

Berean Study Bible
And where these have been forgiven, an offering for sin is no longer needed.

New American Standard Bible
Now where there is forgiveness of these things, there is no longer any offering for sin.

King James Bible
Now where remission of these is, there is no more offering for sin.

Holman Christian Standard Bible
Now where there is forgiveness of these, there is no longer an offering for sin.

International Standard Version
Now where there is forgiveness of these sins, there is no longer any offering for sin.

NET Bible
Now where there is forgiveness of these, there is no longer any offering for sin.

Aramaic Bible in Plain English
But where there is forgiveness of sins, no offering for sins is needed.

GOD'S WORD® Translation
When sins are forgiven, there is no longer any need to sacrifice for sins.

Jubilee Bible 2000
Now where remission of these is, there is no more offering for sin.

King James 2000 Bible
Now where remission of these is, there is no more offering for sin.

American King James Version
Now where remission of these is, there is no more offering for sin.

American Standard Version
Now where remission of these is, there is no more offering for sin.

Douay-Rheims Bible
Now where there is a remission of these, there is no more an oblation for sin.

Darby Bible Translation
But where there [is] remission of these, [there is] no longer a sacrifice for sin.

English Revised Version
Now where remission of these is, there is no more offering for sin.

Webster's Bible Translation
Now where remission of these is, there is no more offering for sin.

Weymouth New Testament
But where these have been forgiven no further offering for sin is required.

World English Bible
Now where remission of these is, there is no more offering for sin.

Young's Literal Translation
and where forgiveness of these is, there is no more offering for sin.

Hebreërs 10:18 Afrikaans PWL
maar waar daar vergifnis van sonde is, is daar nie ’n offer vir die sonde nodig nie.

Hebrenjve 10:18 Albanian
Edhe atje ku ka ndjesë të këtyre gjërave, nuk ka më ofertë për mëkatin.

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 10:18 Arabic: Smith & Van Dyke
وانما حيث تكون مغفرة لهذه لا يكون بعد قربان عن الخطية

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 10:18 Armenian (Western): NT
Ուստի, ո՛ւր որ ասոնց ներում տրուեցաւ, ա՛լ մեղքի համար պատարագ պէտք չէ:

Hebraicoetara. 10:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bada gauça hauen barkamendua den lekuan, ezta guehiago oblationeric bekatuagatic.

D Hebern 10:18 Bavarian
Wo aber d Sünddn vergöbn seind, daa geit s aau kain Sündopfer niemer.

Евреи 10:18 Bulgarian
А гдето има прощение за тия неща, [там] вече няма принос за грях.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以在哪裡這些罪得了赦免,在哪裡就不再有贖罪的供物了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以在哪里这些罪得了赦免,在哪里就不再有赎罪的供物了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這些罪過既已赦免,就不用再為罪獻祭了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。

希 伯 來 書 10:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 些 罪 過 既 已 赦 免 , 就 不 用 再 為 罪 獻 祭 了 。

希 伯 來 書 10:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 些 罪 过 既 已 赦 免 , 就 不 用 再 为 罪 献 祭 了 。

Poslanica Hebrejima 10:18 Croatian Bible
A gdje su grijesi oprošteni, nema više prinosa za njih.

Židům 10:18 Czech BKR
Kdežť pak jest odpuštění jich, neníť potřebí více oběti za hřích.

Hebræerne 10:18 Danish
Men hvor der er Forladelse for disse, er der ikke mere Offer for Synd.

Hebreeën 10:18 Dutch Staten Vertaling
Waar nu vergeving derzelve is, daar is geen offerande meer voor de zonde.

Nestle Greek New Testament 1904
ὅπου δὲ ἄφεσις τούτων, οὐκέτι προσφορὰ περὶ ἁμαρτίας.

Westcott and Hort 1881
ὅπου δὲ ἄφεσις τούτων, οὐκέτι προσφορὰ περὶ ἁμαρτίας.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὅπου δὲ ἄφεσις τούτων, οὐκέτι προσφορὰ περὶ ἁμαρτίας.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅπου δὲ ἄφεσις τούτων, οὐκέτι προσφορὰ περὶ ἁμαρτίας.

Greek Orthodox Church 1904
Ὅπου δὲ ἄφεσις τούτων, οὐκέτι προσφορὰ περὶ ἁμαρτίας.

Tischendorf 8th Edition
ὅπου δέ ἄφεσις οὗτος οὐκέτι προσφορά περί ἁμαρτία

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅπου δὲ ἄφεσις τούτων, οὐκέτι προσφορὰ περὶ ἁμαρτίας.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὅπου δὲ ἄφεσις τούτων οὐκέτι προσφορὰ περὶ ἁμαρτίας

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
οπου δε αφεσις τουτων ουκετι προσφορα περι αμαρτιας

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
οπου δε αφεσις τουτων ουκετι προσφορα περι αμαρτιας

Stephanus Textus Receptus 1550
οπου δε αφεσις τουτων ουκετι προσφορα περι αμαρτιας

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
οπου δε αφεσις τουτων, ουκετι προσφορα περι αμαρτιας.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
οπου δε αφεσις τουτων ουκετι προσφορα περι αμαρτιας

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
οπου δε αφεσις τουτων ουκετι προσφορα περι αμαρτιας

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
hopou de aphesis toutōn, ouketi prosphora peri hamartias.

hopou de aphesis touton, ouketi prosphora peri hamartias.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
hopou de aphesis toutōn, ouketi prosphora peri hamartias.

hopou de aphesis touton, ouketi prosphora peri hamartias.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
opou de aphesis toutōn ouketi prosphora peri amartias

opou de aphesis toutOn ouketi prosphora peri amartias

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
opou de aphesis toutōn ouketi prosphora peri amartias

opou de aphesis toutOn ouketi prosphora peri amartias

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
opou de aphesis toutōn ouketi prosphora peri amartias

opou de aphesis toutOn ouketi prosphora peri amartias

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
opou de aphesis toutōn ouketi prosphora peri amartias

opou de aphesis toutOn ouketi prosphora peri amartias

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:18 Westcott/Hort - Transliterated
opou de aphesis toutōn ouketi prosphora peri amartias

opou de aphesis toutOn ouketi prosphora peri amartias

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
opou de aphesis toutōn ouketi prosphora peri amartias

opou de aphesis toutOn ouketi prosphora peri amartias

Zsidókhoz 10:18 Hungarian: Karoli
A hol pedig bûnök bocsánata vagyon, ott nincs többé bûnért való áldozat.

Al la hebreoj 10:18 Esperanto
Sed kie estas absolvo de cxi tiuj, ne plu estas oferado pro peko.

Kirje heprealaisille 10:18 Finnish: Bible (1776)
Mutta kussa näiden anteeksiantamus on, siinä ei silleen uhria syntein edestä ole.

Hébreux 10:18 French: Darby
Or, là ou il y a remission de ces choses, il n'y a plus d'offrande pour le peche.

Hébreux 10:18 French: Louis Segond (1910)
Or, là où il y a pardon des péchés, il n'y a plus d'offrande pour le péché.

Hébreux 10:18 French: Martin (1744)
Or où les péchés sont pardonnés, il n'y a plus d'oblation pour le péché.

Hebraeer 10:18 German: Modernized
Wo aber derselbigen Vergebung ist, da ist nicht mehr Opfer für die Sünde.

Hebraeer 10:18 German: Luther (1912)
Wo aber derselben Vergebung ist, da ist nicht mehr Opfer für die Sünde.

Hebraeer 10:18 German: Textbibel (1899)
Wo aber Vergebung davon ist, da ist auch keine Darbringung mehr wegen Sünde.

Ebrei 10:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ora, dov’è remissione di queste cose, non c’è più luogo a offerta per il peccato.

Ebrei 10:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, dov’è remissione di queste cose, non vi è più offerta per lo peccato.

IBRANI 10:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi di mana ada ampun, di situ tiada perlu lagi korban karena dosa.

Hebrews 10:18 Kabyle: NT
Ma yella Sidi Ṛebbi yeɛfa-yaɣ ddnubat-nneɣ, acuɣeṛ ihi i neḥwaǧ tura iseflawen n lmal ɣef ddnub.

히브리서 10:18 Korean
이것을 사하셨은즉 다시 죄를 위하여 제사드릴 것이 없느니라

Hebraeos 10:18 Latin: Vulgata Clementina
Ubi autem horum remissio : jam non est oblatio pro peccato.

Ebrejiem 10:18 Latvian New Testament
Bet kur tie piedoti, tur vairs nav upura par grēku.

Laiðkas þydams 10:18 Lithuanian
O kur jos atleistos, ten nebereikia atnašos už nuodėmę.

Hebrews 10:18 Maori
Na, ki te murua enei, kahore he whakahere mo nga hara i muri iho.

Hebreerne 10:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men hvor det er forlatelse for dem, der trenges ikke mere noget offer for synd.

Hebreos 10:18 Spanish: La Biblia de las Américas
Ahora bien, donde hay perdón de estas cosas, ya no hay ofrenda por el pecado.

Hebreos 10:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Ahora bien, donde hay perdón (remisión) de estas cosas, ya no hay ofrenda por el pecado.

Hebreos 10:18 Spanish: Reina Valera Gómez
Pues donde hay remisión de éstos, no hay más ofrenda por el pecado.

Hebreos 10:18 Spanish: Reina Valera 1909
Pues donde hay remisión de éstos, no hay más ofrenda por pecado.

Hebreos 10:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pues donde hay remisión de éstos, no hay más ofrenda por el pecado.

Hebreus 10:18 Bíblia King James Atualizada Português
Afinal, onde todas as transgressões foram perdoadas, não existe mais qualquer necessidade de oferta de sacrifício pelo pecado. Devemos perseverar na fé

Hebreus 10:18 Portugese Bible
Ora, onde há remissão destes, não há mais oferta pelo pecado.   

Evrei 10:18 Romanian: Cornilescu
Dar acolo unde este iertare de păcate, nu mai este nevoie de jertfă pentru păcat.

К Евреям 10:18 Russian: Synodal Translation (1876)
А где прощение грехов, там не нужно приношение за них.

К Евреям 10:18 Russian koi8r
А где прощение грехов, там не нужно приношение за них.

Hebrews 10:18 Shuar New Testament
Tuma asamtai, ii tunaari tsankuramu asamtai atak iin jarutramkatin atsumatsji.

Hebreerbrevet 10:18 Swedish (1917)
Men där förlåtelse för dessa är given, där behöves icke mer något offer för synd.

Waebrania 10:18 Swahili NT
Basi, dhambi zikisha ondolewa, hakutakuwa na haja tena ya kutoa dhabihu za kuondoa dhambi.

Hebreo 10:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kung saan may kapatawaran ng mga ito ay wala nang paghahandog na patungkol pa sa kasalanan.

Širawt ta tǝtawaktab i Kǝl-Ɣibri 10:18 Tawallamat Tamajaq NT
Amaran, dad zamas ibakkadan tawasarafan, wǝdi abʼas tǝga addararat ǝs tǝkutawen šin ǝmmasnen ibakkadan.

ฮีบรู 10:18 Thai: from KJV
ดังนั้นเมื่อมีการลบบาปแล้วก็ไม่มีการถวายเครื่องบูชาไถ่บาปอีกต่อไป

İbraniler 10:18 Turkish
Bunların bağışlanması durumunda artık günah için sunuya gerek yoktur.

Евреи 10:18 Ukrainian: NT
А де відпущеннє гріхів, там нема вже приносу за гріхи.

Hebrews 10:18 Uma New Testament
Jadi', ane ntoa' te'ampungi-mi jeko' pai' sala' -tae, uma-pi mingki' ria pepue' ntani' -na mpohompo' jeko' -e.

Heâ-bô-rô 10:18 Vietnamese (1934)
Bởi hễ có sự tha thứ thì không cần dâng của lễ vì tội lỗi nữa.

Hebrews 10:17
Top of Page
Top of Page