Habakkuk 3:7
New International Version
I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish.

New Living Translation
I see the people of Cushan in distress, and the nation of Midian trembling in terror.

English Standard Version
I saw the tents of Cushan in affliction; the curtains of the land of Midian did tremble.

New American Standard Bible
I saw the tents of Cushan under distress, The tent curtains of the land of Midian were trembling.

King James Bible
I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.

Holman Christian Standard Bible
I see the tents of Cushan in distress; the tent curtains of the land of Midian tremble.

International Standard Version
I saw the tents of Cushan in distress, and the tent curtains of the land of Midian in anguish.

NET Bible
I see the tents of Cushan overwhelmed by trouble; the tent curtains of the land of Midian are shaking.

GOD'S WORD® Translation
I see trouble in the tents of Cushan. I see trembling in the tents of Midian.

Jubilee Bible 2000
I saw the tents of Cushan as nothing, and the curtains of the land of Midian trembled.

King James 2000 Bible
I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.

American King James Version
I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.

American Standard Version
I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.

Douay-Rheims Bible
I saw the tents of Ethiopia for their iniquity, the curtains of the land of Madian shall be troubled.

Darby Bible Translation
I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.

English Revised Version
I saw the tents of Cushan in affliction: the curtains of the land of Midian did tremble.

Webster's Bible Translation
I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian trembled.

World English Bible
I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.

Young's Literal Translation
Under sorrow I have seen tents of Cushan, Tremble do curtains of the land of Midian.

Habakuk 3:7 Afrikaans PWL
Ek het die tente van Kushan onder benoudheid gesien, die tentdoeke van die land van Midyan het gebewe.

Habakuku 3:7 Albanian
Unë i shikoja në dëshpërim çadrat e Kushanit, pavijonet e vendit të Madianit dridheshin.

ﺣﺒﻘﻮﻕ 3:7 Arabic: Smith & Van Dyke
رأيت خيام كوشان تحت بلية. رجفت شقق ارض مديان.

Dyr Häbykuck 3:7 Bavarian
I haan gseghn, wie s Unheil d Haimet von de Kuschäner trifft; und aau d Midjaner mueß s sauber dyrwischt habn.

Авакум 3:7 Bulgarian
Видях шатрите на Етиопия наскърбени; Поклатиха се завесите на Мадиамската земя.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我見古珊的帳篷遭難,米甸的幔子戰兢。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我见古珊的帐篷遭难,米甸的幔子战兢。

哈 巴 谷 書 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 見 古 珊 的 帳 棚 遭 難 , 米 甸 的 幔 子 戰 兢 。

哈 巴 谷 書 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 见 古 珊 的 帐 棚 遭 难 , 米 甸 的 幔 子 战 兢 。

Habakkuk 3:7 Croatian Bible
Prestrašene vidjeh kušanske šatore, čadore što dršću u zemlji midjanskoj.

Abakuka 3:7 Czech BKR
Viděl jsem, že stanové Chusan jsou pouhá marnost, a třásli se kobercové země Madianské.

Habakkuk 3:7 Danish
Kusjans Telte bæver, Telttæpperne i Midjans Land.

Habakuk 3:7 Dutch Staten Vertaling
Ik zag de tenten van Kusan onder de ijdelheid; de gordijnen des lands van Midian schudden.

Westminster Leningrad Codex
תַּ֣חַת אָ֔וֶן רָאִ֖יתִי אָהֳלֵ֣י כוּשָׁ֑ן יִרְגְּז֕וּן יְרִיעֹ֖ות אֶ֥רֶץ מִדְיָֽן׃ ס

WLC (Consonants Only)
תחת און ראיתי אהלי כושן ירגזון יריעות ארץ מדין׃ ס

Aleppo Codex
ז תחת און ראיתי אהלי כושן ירגזון יריעות ארץ מדין

Habakuk 3:7 Hungarian: Karoli
Bomlani látom Khusán sátrait, reszketnek a Midián-föld kárpitjai!

Ĥabakuk 3:7 Esperanto
En mizera stato mi vidis la tendojn de Kusxan; Skuigxis la tapisxoj de la lando Midjan.

HABAKUK 3:7 Finnish: Bible (1776)
Minä näin Etiopian majat surkiana, ja Midianilaisten teltat vapisevan.

Habacuc 3:7 French: Darby
Je vis les tentes de Cushan dans l'affliction; les tentures du pays de Madian tremblerent.

Habacuc 3:7 French: Louis Segond (1910)
Je vois dans la détresse les tentes de l'Ethiopie, Et les tentes du pays de Madian sont dans l'épouvante.

Habacuc 3:7 French: Martin (1744)
Je vis les tentes de Cusan [accablées] sous la punition; les pavillons du pays de Madian furent ébranlés.

Habakuk 3:7 German: Modernized
Ich sah der Mohren Hütten in Mühe und der Midianiter Gezelte betrübt.

Habakuk 3:7 German: Luther (1912)
Ich sah der Mohren Hütten in Not und der Midianiter Gezelte betrübt.

Habakuk 3:7 German: Textbibel (1899)
Unter der Last von Unheil erblicke ich die Zelte Kusans; hin und her schwanken die Zeltdecken im Midianiterland.

Abacuc 3:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io vedo nell’afflizione le tende d’Etiopia; i padiglioni del paese di Madian tremano.

Abacuc 3:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ho veduto che le tende di Cusan, I padiglioni del paese di Madian, Tremarono di affanno.

HABAKUK 3:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku melihat pula segala pondok Kusyan kedatangan takut, dan segala kain kemah-kemah benua Midian itu goyanglah.

하박국 3:7 Korean
내가 본즉 구산의 장막이 환난을 당하고 미디안 땅의 휘장이 흔들리도다

Habacuc 3:7 Latin: Vulgata Clementina
Pro iniquitate vidi tentoria Æthiopiæ ; turbabuntur pelles terræ Madian.

Habakuko knyga 3:7 Lithuanian
Aš mačiau Kušano palapines nelaimėje, Midjano krašto palapinių uždangos siūbavo.

Habakkuk 3:7 Maori
I kite ahau, kei te tuatea nga teneti o Kuhana; wiri ana nga tauarai o te whenua o Miriana.

Habakuk 3:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg ser Kusans telter i sorg, teltteppene i Midians land bever.

Habacuc 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Bajo aflicción vi las tiendas de Cusán, temblaban las tiendas de la tierra de Madián.

Habacuc 3:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Bajo aflicción vi las tiendas de Cusán, Temblaban las tiendas de la tierra de Madián.

Habacuc 3:7 Spanish: Reina Valera Gómez
He visto las tiendas de Cusán en aflicción; las tiendas de la tierra de Madián temblaron.

Habacuc 3:7 Spanish: Reina Valera 1909
He visto las tiendas de Cushán en aflicción; Las tiendas de la tierra de Madián temblaron.

Habacuc 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En nada vi las tiendas de Cusán; las tiendas de la tierra de Madián temblaron.

Habacuque 3:7 Bíblia King James Atualizada Português
Contemplei a aflição das tendas de Cushán; tremiam todas as cortinas das tendas de Midiã.

Habacuque 3:7 Portugese Bible
Vejo as tendas de Cusã em aflição; tremem as cortinas da terra de Midiã.   

Habacuc 3:7 Romanian: Cornilescu
Văd corturile Etiopiei, pline de groază, şi se cutremură colibele din ţara Madianului.

Аввакум 3:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Грустными видел я шатры Ефиопские; сотряслись палатки земли Мадиамской.

Аввакум 3:7 Russian koi8r
Грустными видел я шатры Ефиопские; сотряслись палатки земли Мадиамской.

Habackuk 3:7 Swedish (1917)
Jag ser Kusans hyddor hemsökta av fördärv; tälten darra i Midjans land.

Habakkuk 3:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nakita ko ang mga tolda sa Cushan sa pagdadalamhati; Ang mga tabing ng lupain ng Madian ay nanginig.

ฮาบากุก 3:7 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าได้เห็นเต็นท์ของคนคูชันอยู่ในสภาพทุกข์ใจ และม่านแห่งแผ่นดินมีเดียนหวั่นไหว

Habakkuk 3:7 Turkish
Kuşan çadırlarını çaresizlik içinde gördüm,
Midyan konutları korkudan titriyordu.

Ha-ba-cuùc 3:7 Vietnamese (1934)
Ta thấy những trại của Cu-san bị hoạn nạn, Những màn cháng của đất Ma-đi-an lung lay.

Habakkuk 3:6
Top of Page
Top of Page