Habakkuk 3:5
New International Version
Plague went before him; pestilence followed his steps.

New Living Translation
Pestilence marches before him; plague follows close behind.

English Standard Version
Before him went pestilence, and plague followed at his heels.

New American Standard Bible
Before Him goes pestilence, And plague comes after Him.

King James Bible
Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet.

Holman Christian Standard Bible
Plague goes before Him, and pestilence follows in His steps.

International Standard Version
Before him pestilence walks, and disease follows behind him.

NET Bible
Plague goes before him; pestilence marches right behind him.

GOD'S WORD® Translation
Diseases go ahead of him. Plagues follow after him.

Jubilee Bible 2000
Before his face went mortality, and burning coals went forth from his feet.

King James 2000 Bible
Before him went the pestilence, and burning fever went forth at his feet.

American King James Version
Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet.

American Standard Version
Before him went the pestilence, And fiery bolts went forth at his feet.

Douay-Rheims Bible
Death shall go before his face. And the devil shall go forth before his feet.

Darby Bible Translation
Before him went the pestilence, And a burning flame went forth at his feet.

English Revised Version
Before him went the pestilence, and fiery bolts went forth at his feet.

Webster's Bible Translation
Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet.

World English Bible
Plague went before him, and pestilence followed his feet.

Young's Literal Translation
Before Him goeth pestilence, And a burning flame goeth forth at His feet.

Habakuk 3:5 Afrikaans PWL
Voor Hom gaan die pes uit en ’n plaag kom agter Hom aan.

Habakuku 3:5 Albanian
Para tij ecte murtaja dhe murtaja e ethshme ndiqte hapat e tij.

ﺣﺒﻘﻮﻕ 3:5 Arabic: Smith & Van Dyke
قدامه ذهب الوبأ وعند رجليه خرجت الحمّى.

Dyr Häbykuck 3:5 Bavarian
Vor iem her zieght de Pest, iem naachhin folgt dyr Tood.

Авакум 3:5 Bulgarian
Пред Него вървеше морът, И мълнии излизаха под нозете Му.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在他前面有瘟疫流行,在他腳下有熱症發出。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在他前面有瘟疫流行,在他脚下有热症发出。

哈 巴 谷 書 3:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 他 前 面 有 瘟 疫 流 行 ; 在 他 腳 下 有 熱 症 發 出 。

哈 巴 谷 書 3:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 他 前 面 有 瘟 疫 流 行 ; 在 他 脚 下 有 热 症 发 出 。

Habakkuk 3:5 Croatian Bible
Kuga pred njim ide, groznica ga sustopice prati.

Abakuka 3:5 Czech BKR
Před tváří jeho šlo morní nakažení, a uhlí řeřavé šlo před nohama jeho.

Habakkuk 3:5 Danish
Foran ham vandrer Pest, og efter ham følger Sot.

Habakuk 3:5 Dutch Staten Vertaling
Voor Zijn aangezicht ging de pestilentie, en de vurige kool ging voor Zijn voeten henen.

Westminster Leningrad Codex
לְפָנָ֖יו יֵ֣לֶךְ דָּ֑בֶר וְיֵצֵ֥א רֶ֖שֶׁף לְרַגְלָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
לפניו ילך דבר ויצא רשף לרגליו׃

Aleppo Codex
ה לפניו ילך דבר ויצא רשף לרגליו

Habakuk 3:5 Hungarian: Karoli
Elõtte döghalál jár, és nyomaiban forró láz támad.

Ĥabakuk 3:5 Esperanto
Antaux Li iras pesto, Kaj fajro sekvas Liajn piedojn.

HABAKUK 3:5 Finnish: Bible (1776)
Hänen edellänsä kävi rutto, ja vitsaus hänen jalkainsa edessä.

Habacuc 3:5 French: Darby
La peste marchait devant lui, et une flamme ardente sortait sous ses pas.

Habacuc 3:5 French: Louis Segond (1910)
Devant lui marche la peste, Et la peste est sur ses traces.

Habacuc 3:5 French: Martin (1744)
La mortalité marchait devant lui, et le charbon vif sortait à ses pieds.

Habakuk 3:5 German: Modernized
Vor ihm her ging Pestilenz, und Plage ging aus, wo er hintrat.

Habakuk 3:5 German: Luther (1912)
Vor ihm her ging Pestilenz, und Plage ging aus, wo er hin trat.

Habakuk 3:5 German: Textbibel (1899)
Vor ihm her geht die Seuche, und in seinen Fußtapfen zieht die Pestglut.

Abacuc 3:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Davanti a lui cammina la peste, la febbre ardente segue i suoi passi.

Abacuc 3:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Davanti a lui camminava la pestilenza, E folgori uscivano dietro a lui.

HABAKUK 3:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Di hadapan hadirat-Nya berjalanlah bala sampar dan kilatpun keluar di hadapan kaki-Nya.

하박국 3:5 Korean
온역이 그 앞에서 행하며 불덩이가 그 발밑에서 나오도다

Habacuc 3:5 Latin: Vulgata Clementina
Ante faciem ejus ibit mors, et egredietur diabolus ante pedes ejus.

Habakuko knyga 3:5 Lithuanian
Pirma Jo ėjo maras, degančios anglys po Jo kojomis.

Habakkuk 3:5 Maori
I mua i a ia te mate uruta e haere ana, i puta ano te mura whanariki i ona waewae.

Habakuk 3:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Pest går frem for hans åsyn, og sott følger hans fottrin.

Habacuc 3:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Delante de El va la pestilencia, y la plaga sigue sus pasos.

Habacuc 3:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Delante de El va la pestilencia, Y la plaga sigue Sus pasos.

Habacuc 3:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Delante de su rostro iba mortandad, y a sus pies salían carbones encendidos.

Habacuc 3:5 Spanish: Reina Valera 1909
Delante de su rostro iba mortandad, Y á sus pies salían carbones encendidos.

Habacuc 3:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Delante de su rostro iba mortandad, y de sus pies salían carbones encendidos.

Habacuque 3:5 Bíblia King James Atualizada Português
As pestes vão adiante dele, e a praga destruidora o segue.

Habacuque 3:5 Portugese Bible
Adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente.   

Habacuc 3:5 Romanian: Cornilescu
Înaintea Lui merge ciuma, şi molima calcă pe urmele lui.

Аввакум 3:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Пред лицем Его идет язва, а по стопам Его – жгучий ветер.

Аввакум 3:5 Russian koi8r
Пред лицем Его идет язва, а по стопам Его--жгучий ветер.

Habackuk 3:5 Swedish (1917)
Framför honom går pest, och feberglöd följer i hans spår.

Habakkuk 3:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa unahan niya'y nagpapauna ang salot, At nagniningas na baga ang lumalabas sa kaniyang mga paa.

ฮาบากุก 3:5 Thai: from KJV
โรคระบาดเดินนำหน้าพระองค์ ถ่านที่ไหม้อยู่มาชิดตามหลังพระบาทของพระองค์

Habakkuk 3:5 Turkish
Yayılıyor salgın hastalıklar önüsıra,
Ardısıra da ölümcül hastalıklar.

Ha-ba-cuùc 3:5 Vietnamese (1934)
Ôn dịch đi trước mặt Ngài, Tên lửa ra nơi chơn Ngài.

Habakkuk 3:4
Top of Page
Top of Page