Habakkuk 2:11
New International Version
The stones of the wall will cry out, and the beams of the woodwork will echo it.

New Living Translation
The very stones in the walls cry out against you, and the beams in the ceilings echo the complaint.

English Standard Version
For the stone will cry out from the wall, and the beam from the woodwork respond.

New American Standard Bible
"Surely the stone will cry out from the wall, And the rafter will answer it from the framework.

King James Bible
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.

Holman Christian Standard Bible
For the stones will cry out from the wall, and the rafters will answer them from the woodwork.

International Standard Version
Indeed, the stone will cry out from the wall and the rafter will respond from the woodwork."

NET Bible
For the stones in the walls will cry out, and the wooden rafters will answer back.

GOD'S WORD® Translation
A stone in the wall will cry out. A beam in the roof will answer it.

Jubilee Bible 2000
For the stone shall cry out from the wall, and the beam out of the timber shall answer it.

King James 2000 Bible
For the stone shall cry out from the wall, and the beam from the timber shall answer it.

American King James Version
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.

American Standard Version
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.

Douay-Rheims Bible
For the stone shall cry out of the wall: and the timber that is between the joints of the building, shall answer.

Darby Bible Translation
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.

English Revised Version
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.

Webster's Bible Translation
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.

World English Bible
For the stone will cry out of the wall, and the beam out of the woodwork will answer it.

Young's Literal Translation
For a stone from the wall doth cry out, And a holdfast from the wood answereth it.

Habakuk 2:11 Afrikaans PWL
Die steen sal sekerlik uitroep van die muur af en die balk sal dit antwoord vanaf die raamwerk.

Habakuku 2:11 Albanian
Sepse guri do të këlthasë nga muri dhe trari do të përgjigjet nga dyshemeja.

ﺣﺒﻘﻮﻕ 2:11 Arabic: Smith & Van Dyke
لان الحجر يصرخ من الحائط فيجيبه الجائز من الخشب

Dyr Häbykuck 2:11 Bavarian
Non d Stäin in dyr Mauer schreind drob, und d Rafenn göbnd ien Antwort.

Авакум 2:11 Bulgarian
Защото камъкът ще извика из стената, И гредата из дърветата ще му отговори.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
牆裡的石頭必呼叫,房內的棟梁必應聲。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
墙里的石头必呼叫,房内的栋梁必应声。

哈 巴 谷 書 2:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
牆 裡 的 石 頭 必 呼 叫 ; 房 內 的 棟 梁 必 應 聲 。

哈 巴 谷 書 2:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
墙 里 的 石 头 必 呼 叫 ; 房 内 的 栋 梁 必 应 声 。

Habakkuk 2:11 Croatian Bible
Jer iz samih zidova kamen kriči, a krovna mu greda odgovara.

Abakuka 2:11 Czech BKR
Nebo kamení ze zdi křičeti bude, a suk z dřeva posvědčovati bude toho.

Habakkuk 2:11 Danish
Thi Stenen raaber fra Væggen, fra Træværket svarer Bjælken.

Habakuk 2:11 Dutch Staten Vertaling
Want de steen uit den muur roept, en de balk uit het hout antwoordt dien.

Westminster Leningrad Codex
כִּי־אֶ֖בֶן מִקִּ֣יר תִּזְעָ֑ק וְכָפִ֖יס מֵעֵ֥ץ יַעֲנֶֽנָּה׃ פ

WLC (Consonants Only)
כי־אבן מקיר תזעק וכפיס מעץ יעננה׃ פ

Aleppo Codex
יא כי אבן מקיר תזעק וכפיס מעץ יעננה  {פ}

Habakuk 2:11 Hungarian: Karoli
Mert a kõ [is ellened] kiált a falból, és a gerenda a fa-alkotmányból visszhangoz néki.

Ĥabakuk 2:11 Esperanto
La sxtonoj el la muroj krias, kaj la lignaj traboj respondas al ili.

HABAKUK 2:11 Finnish: Bible (1776)
Sillä kivetkin seinässä pitää huutaman, ja malat harjalta pitää heitä vastaaman.

Habacuc 2:11 French: Darby
Car de la muraille, la pierre crie, et de la charpente, le chevron repond!

Habacuc 2:11 French: Louis Segond (1910)
Car la pierre crie du milieu de la muraille, Et le bois qui lie la charpente lui répond.

Habacuc 2:11 French: Martin (1744)
Car la pierre criera de la paroi, et les nœuds qui sont dans les poutres lui répondront.

Habakuk 2:11 German: Modernized
Denn auch die Steine in der Mauer werden schreien, und die Balken am Gesperre werden ihnen antworten.

Habakuk 2:11 German: Luther (1912)
Denn auch die Steine in der Mauer werden schreien, und die Sparren am Balkenwerk werden ihnen antworten.

Habakuk 2:11 German: Textbibel (1899)
Denn die Steine werden aus der Wand heraus schreien, und die Sparren aus dem Holzwerk werden ihnen Antwort geben.

Abacuc 2:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché la pietra grida dalla parete, e la trave le risponde dall’armatura di legname.

Abacuc 2:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè la pietra griderà dalla parete, e il mattone testimonierà di ciò d’infra il legname.

HABAKUK 2:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena batu dari pada tembok juga berseru dan kasau dari pada atap rumahpun menyahut!

하박국 2:11 Korean
담에서 돌이 부르짖고 집에서 들보가 응답하리라

Habacuc 2:11 Latin: Vulgata Clementina
Quia lapis de pariete clamabit, et lignum, quod inter juncturas ædificiorum est, respondebit.

Habakuko knyga 2:11 Lithuanian
Akmuo iš sienos šauks, o medinės sijos jam atsakys:

Habakkuk 2:11 Maori
Ka karanga hoki te kohatu i roto i te pakitara, ka whakahoki kupu ano te kurupae i roto i nga rakau.

Habakuk 2:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for stenen i veggen skal skrike, og bjelken i treverket skal svare den.

Habacuc 2:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Ciertamente la piedra clamará desde el muro, y la viga le contestará desde el armazón.

Habacuc 2:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Ciertamente la piedra clamará desde el muro, Y la viga le contestará desde el armazón.

Habacuc 2:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque la piedra clamará desde el muro, y la tabla del enmaderado le responderá.

Habacuc 2:11 Spanish: Reina Valera 1909
Porque la piedra clamará desde el muro, y la tabla del enmaderado le responderá.

Habacuc 2:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque la piedra clamará desde el muro, y la tabla del enmaderado le responderá.

Habacuque 2:11 Bíblia King James Atualizada Português
Pois as pedras clamarão da parede, e as vigas replicarão do madeiramento contra ti.

Habacuque 2:11 Portugese Bible
pois a pedra clamará da parede, e a trave lhe responderá do madeiramento.   

Habacuc 2:11 Romanian: Cornilescu
Căci piatra din mijlocul zidului strigă, şi lemnul care leagă grinda îi răspunde.

Аввакум 2:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Камни из стен возопиют и перекладины из дерева будут отвечать им:

Аввакум 2:11 Russian koi8r
Камни из стен возопиют и перекладины из дерева будут отвечать им:

Habackuk 2:11 Swedish (1917)
Ty stenarna i muren skola ropa, och bjälkarna i trävirket skola svara dem.

Habakkuk 2:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang bato ay dadaing mula sa pader, at ang tahilan mula sa mga kahoy ay sasagot.

ฮาบากุก 2:11 Thai: from KJV
เพราะว่าศิลาจะตะโกนออกมาจากผนัง และขื่อก็จะตอบสนองมาจากหมู่ตัวไม้ในเรือน

Habakkuk 2:11 Turkish
Duvar taşları bile haykıracak bunu
Ve yankılanacak ahşap kirişler.

Ha-ba-cuùc 2:11 Vietnamese (1934)
Vì đá trong vách sẽ kêu lên, rường trên mái sẽ đáp lại.

Habakkuk 2:10
Top of Page
Top of Page