Genesis 9:7
New International Version
As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it."

New Living Translation
Now be fruitful and multiply, and repopulate the earth."

English Standard Version
And you, be fruitful and multiply, increase greatly on the earth and multiply in it.”

New American Standard Bible
"As for you, be fruitful and multiply; Populate the earth abundantly and multiply in it."

King James Bible
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.

Holman Christian Standard Bible
But you, be fruitful and multiply; spread out over the earth and multiply on it."

International Standard Version
Now as for you, be productive and multiply; spread out over the land and multiply throughout it."

NET Bible
But as for you, be fruitful and multiply; increase abundantly on the earth and multiply on it."

GOD'S WORD® Translation
Be fertile, and increase in number. Spread over the earth, and increase."

Jubilee Bible 2000
And you, be ye fruitful and multiply; bring forth abundantly in the earth and multiply therein.

King James 2000 Bible
And you, be you fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.

American King James Version
And you, be you fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.

American Standard Version
And you, be ye fruitful, and multiply; Bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.

Douay-Rheims Bible
But increase you and multiply, and go upon the earth, and fill it.

Darby Bible Translation
And ye, be fruitful and multiply: swarm on the earth, and multiply on it.

English Revised Version
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.

Webster's Bible Translation
And you, be ye fruitful, and multiply, bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.

World English Bible
Be fruitful and multiply. Bring forth abundantly in the earth, and multiply in it."

Young's Literal Translation
And ye, be fruitful and multiply, teem in the earth, and multiply in it.'

Genesis 9:7 Afrikaans PWL
Wees julle vrugbaar en vermeerder; bring oorvloedig voort op die aarde en vermeerder daarop.”

Zanafilla 9:7 Albanian
Ju, pra, jini frytdhënës dhe shumëzohuni; rrituni me të madhe në tokë dhe shumohuni në të".

ﺗﻜﻮﻳﻦ 9:7 Arabic: Smith & Van Dyke
فاثمروا انتم واكثروا وتوالدوا في الارض وتكاثروا فيها

De Bschaffung 9:7 Bavarian
Seitß fruchtbar, vermeertß enk; braittß enk aus auf dyr Erdn und bevölkertß is!"

Битие 9:7 Bulgarian
А вие, плодете се и се размножавайте, разплодете се по земята и умножавайте се по нея.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要生養眾多,在地上昌盛繁茂。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要生养众多,在地上昌盛繁茂。”

創 世 記 9:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 生 養 眾 多 , 在 地 上 昌 盛 繁 茂 。

創 世 記 9:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 生 养 众 多 , 在 地 上 昌 盛 繁 茂 。

Genesis 9:7 Croatian Bible
A vi, plodite se, i množite i zemlju napunite, i podložite je sebi!"

Genesis 9:7 Czech BKR
Vy pak ploďte a množte se; v hojnosti se rozploďte na zemi, a rozmnoženi buďte na ní.

1 Mosebog 9:7 Danish
Men I skal blive frugtbare og mangfoldige! Opfyld Jorden og gør eder til Herre over den!«

Genesis 9:7 Dutch Staten Vertaling
Maar gijlieden, weest vruchtbaar, en vermenigvuldigt; teelt overvloediglijk voort op de aarde, en vermenigvuldigt op dezelve.

Westminster Leningrad Codex
וְאַתֶּ֖ם פְּר֣וּ וּרְב֑וּ שִׁרְצ֥וּ בָאָ֖רֶץ וּרְבוּ־בָֽהּ׃ ס

WLC (Consonants Only)
ואתם פרו ורבו שרצו בארץ ורבו־בה׃ ס

Aleppo Codex
ז ואתם פרו ורבו שרצו בארץ ורבו בה  {ס}

1 Mózes 9:7 Hungarian: Karoli
Ti pedig szaporodjatok és sokasodjatok, nyüzsögjetek a földön és sokasodjatok azon.

Moseo 1: Genezo 9:7 Esperanto
Kaj vi fruktu kaj multigxu, movigxadu sur la tero kaj multigxu sur gxi.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 9:7 Finnish: Bible (1776)
Olkaat siis hedelmälliset, lisääntykäät ja enentäkäät teitänne maassa, ja tulkaat siinä moneksi.

Genèse 9:7 French: Darby
Et vous, fructifiez et multipliez; foisonnez sur la terre, et multipliez sur elle.

Genèse 9:7 French: Louis Segond (1910)
Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

Genèse 9:7 French: Martin (1744)
Vous donc, foisonnez, multipliez, croissez [en toute abondance] sur la terre, et multipliez sur elle.

1 Mose 9:7 German: Modernized
Seid fruchtbar und mehret euch und reget euch auf Erden, daß euer viel drauf werden.

1 Mose 9:7 German: Luther (1912)
Seid fruchtbar und mehrt euch und regt euch auf Erden, daß euer viel darauf werden.

1 Mose 9:7 German: Textbibel (1899)
Ihr aber seid fruchtbar und mehrt euch; regt euch auf der Erde und mehrt euch auf ihr!

Genesi 9:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Voi dunque crescete e moltiplicate; spandetevi sulla terra, e moltiplicate in essa".

Genesi 9:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Voi dunque fruttate e moltiplicate; generate copiosamente sulla terra, e crescete in essa.

KEJADIAN 9:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi akan kamu, hendaklah kamu berbiak dan bertambah-tambah dan beranak berbuah di atas bumi dengan kelimpahan serta berbanyak-banyaklah kamu di atas bumi itu.

창세기 9:7 Korean
너희는 생육하고 번성하며 땅에 편만하여 그 중에서 번성하라 하셨더라

Genesis 9:7 Latin: Vulgata Clementina
Vos autem crescite et multiplicamini, et ingredimini super terram, et implete eam.

Pradþios knyga 9:7 Lithuanian
Jūs būkite vaisingi ir dauginkitės, pliskite po žemę ir pripildykite ją!”

Genesis 9:7 Maori
A ko koutou, kia hua, kia tini; kia nui to koutou uri ki runga kite whenua, kia tini hoki ki reira.

1 Mosebok 9:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og vær I fruktbare og bli mange, vrimle på jorden og bli mange på den!

Génesis 9:7 Spanish: La Biblia de las Américas
En cuanto a vosotros, sed fecundos y multiplicaos; poblad en abundancia la tierra y multiplicaos en ella.

Génesis 9:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"En cuanto a ustedes, sean fecundos y multiplíquense. Pueblen en abundancia la tierra y multiplíquense en ella."

Génesis 9:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; procread abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella.

Génesis 9:7 Spanish: Reina Valera 1909
Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; procread abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella.

Génesis 9:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; y andad en la tierra, y multiplicaos en ella.

Gênesis 9:7 Bíblia King James Atualizada Português
Quanto a vós, sede fecundos, multiplicai-vos, povoai a terra e dominai-a!”

Gênesis 9:7 Portugese Bible
Mas vós frutificai, e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.   

Geneza 9:7 Romanian: Cornilescu
Iar voi, creşteţi şi înmulţiţi-vă; răspîndiţi-vă pe pămînt, şi înmulţiţi-vă pe el!``

Бытие 9:7 Russian: Synodal Translation (1876)
вы же плодитесь и размножайтесь, и распространяйтесь по земле, и умножайтесь на ней.

Бытие 9:7 Russian koi8r
вы же плодитесь и размножайтесь, и распространяйтесь по земле, и умножайтесь на ней.

1 Mosebok 9:7 Swedish (1917)
Och varen I fruktsamma och föröken eder; växen till på jorden och föröken eder på den.»

Genesis 9:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kayo'y magpalaanakin at magpakarami; magsilago kayo ng sagana sa lupa, at kayo'y magsidami riyan.

ปฐมกาล 9:7 Thai: from KJV
เจ้าจงมีลูกดกทวีมากขึ้นอุดมบริบูรณ์ในแผ่นดินโลกและทวีมากขึ้นในนั้น"

Yaratılış 9:7 Turkish
Verimli olun, çoğalın.
Yeryüzünde üreyin, artın.››

Saùng-theá Kyù 9:7 Vietnamese (1934)
Vậy, các ngươi hãy sanh sản, thêm nhiều, và làm cho đầy dẫy trên mặt đất.

Genesis 9:6
Top of Page
Top of Page