New International Version When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth." New Living Translation No longer will the ground yield good crops for you, no matter how hard you work! From now on you will be a homeless wanderer on the earth." English Standard Version When you work the ground, it shall no longer yield to you its strength. You shall be a fugitive and a wanderer on the earth.” Berean Study Bible When you till the ground, it will no longer yield its produce to you. You will be a fugitive and a wanderer on the earth.” New American Standard Bible "When you cultivate the ground, it will no longer yield its strength to you; you will be a vagrant and a wanderer on the earth." King James Bible When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. Holman Christian Standard Bible If you work the ground, it will never again give you its yield. You will be a restless wanderer on the earth." International Standard Version Whenever you work the ground, it will no longer yield its produce to you, and you'll wander throughout the earth as a fugitive." NET Bible When you try to cultivate the ground it will no longer yield its best for you. You will be a homeless wanderer on the earth." GOD'S WORD® Translation When you farm the ground, it will no longer yield its best for you. You will be a fugitive, a wanderer on the earth." Jubilee Bible 2000 when thou tillest the ground, from now on it shall not yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. King James 2000 Bible When you till the ground, it shall no longer yield unto you its strength; a fugitive and a wanderer shall you be in the earth. American King James Version When you till the ground, it shall not from now on yield to you her strength; a fugitive and a vagabond shall you be in the earth. American Standard Version when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth. Douay-Rheims Bible When thou shalt till it, it shall not yield to thee its fruit: a fugitive and vagabond shalt thou be upon the earth. Darby Bible Translation When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield thee its strength; a wanderer and fugitive shalt thou be on the earth. English Revised Version when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth. Webster's Bible Translation When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield to thee its strength: A fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. World English Bible From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth." Young's Literal Translation when thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to thee -- a wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.' Genesis 4:12 Afrikaans PWL Zanafilla 4:12 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 4:12 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 4:12 Bavarian Битие 4:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 4:12 Croatian Bible Genesis 4:12 Czech BKR 1 Mosebog 4:12 Danish Genesis 4:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὅτι ἐργᾷ τὴν γῆν, καὶ οὐ προσθήσει τὴν ἰσχὺν αὐτῆς δοῦναί σοι· στένων καὶ τρέμων ἔσῃ ἐπὶ τῆς γῆς. Westminster Leningrad Codex כִּ֤י תַֽעֲבֹד֙ אֶת־הָ֣אֲדָמָ֔ה לֹֽא־תֹסֵ֥ף תֵּת־כֹּחָ֖הּ לָ֑ךְ נָ֥ע וָנָ֖ד תִּֽהְיֶ֥ה בָאָֽרֶץ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 4:12 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 4:12 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:12 Finnish: Bible (1776) Genèse 4:12 French: Darby Genèse 4:12 French: Louis Segond (1910) Genèse 4:12 French: Martin (1744) 1 Mose 4:12 German: Modernized 1 Mose 4:12 German: Luther (1912) 1 Mose 4:12 German: Textbibel (1899) Genesi 4:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 4:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 4:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 4:12 Korean Genesis 4:12 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 4:12 Lithuanian Genesis 4:12 Maori 1 Mosebok 4:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando cultives el suelo, no te dará más su vigor; vagabundo y errante serás en la tierra. Génesis 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 4:12 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 4:12 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 4:12 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 4:12 Portugese Bible Geneza 4:12 Romanian: Cornilescu Бытие 4:12 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 4:12 Russian koi8r 1 Mosebok 4:12 Swedish (1917) Genesis 4:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 4:12 Thai: from KJV Yaratılış 4:12 Turkish Saùng-theá Kyù 4:12 Vietnamese (1934) |