New International Version God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground." New Living Translation Then God blessed them and said, "Be fruitful and multiply. Fill the earth and govern it. Reign over the fish in the sea, the birds in the sky, and all the animals that scurry along the ground." English Standard Version And God blessed them. And God said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over every living thing that moves on the earth.” Berean Study Bible God blessed them and said to them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it; rule over the fish of the sea and the birds of the air and every creature that crawls upon the earth.” New American Standard Bible God blessed them; and God said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over every living thing that moves on the earth." King James Bible And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth. Holman Christian Standard Bible God blessed them, and God said to them, "Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Rule the fish of the sea, the birds of the sky, and every creature that crawls on the earth." International Standard Version God blessed the humans by saying to them, "Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it! Be masters over the fish in the ocean, the birds that fly, and every living thing that crawls on the earth!" NET Bible God blessed them and said to them, "Be fruitful and multiply! Fill the earth and subdue it! Rule over the fish of the sea and the birds of the air and every creature that moves on the ground." GOD'S WORD® Translation God blessed them and said, "Be fertile, increase in number, fill the earth, and be its master. Rule the fish in the sea, the birds in the sky, and all the animals that crawl on the earth." Jubilee Bible 2000 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it and have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the air and over every beast that moves upon the earth. King James 2000 Bible And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and fill the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moves upon the earth. American King James Version And God blessed them, and God said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moves on the earth. American Standard Version And God blessed them: and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over every living thing that moveth upon the earth. Douay-Rheims Bible And God blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and all living creatures that move upon the earth. Darby Bible Translation And God blessed them; and God said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the heavens, and over every animal that moveth on the earth. English Revised Version And God blessed them: and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth. Webster's Bible Translation And God blessed them, and God said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living animal that moveth upon the earth. World English Bible God blessed them. God said to them, "Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth." Young's Literal Translation And God blesseth them, and God saith to them, 'Be fruitful, and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over fish of the sea, and over fowl of the heavens, and over every living thing that is creeping upon the earth.' Genesis 1:28 Afrikaans PWL Zanafilla 1:28 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 1:28 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 1:28 Bavarian Битие 1:28 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 1:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 1:28 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 1:28 Croatian Bible Genesis 1:28 Czech BKR 1 Mosebog 1:28 Danish Genesis 1:28 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ηὐλόγησεν αὐτοὺς ὁ θεὸς λέγων Αὐξάνεσθε καὶ πληθύνεσθε, καὶ πληρώσατε τὴν γῆν καὶ κατακυριεύσατε αὐτῆς, καὶ ἄρχετε τῶν ἰχθύων τῆς θαλάσσης καὶ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ πάντων τῶν κτηνῶν καὶ πάσης τῆς γῆς καὶ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆς γῆς. Westminster Leningrad Codex וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָם֮ אֱלֹהִים֒ וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם אֱלֹהִ֗ים פְּר֥וּ וּרְב֛וּ וּמִלְא֥וּ אֶת־הָאָ֖רֶץ וְכִבְשֻׁ֑הָ וּרְד֞וּ בִּדְגַ֤ת הַיָּם֙ וּבְעֹ֣וף הַשָּׁמַ֔יִם וּבְכָל־חַיָּ֖ה הָֽרֹמֶ֥שֶׂת עַל־הָאָֽרֶץ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 1:28 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 1:28 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 1:28 Finnish: Bible (1776) Genèse 1:28 French: Darby Genèse 1:28 French: Louis Segond (1910) Genèse 1:28 French: Martin (1744) 1 Mose 1:28 German: Modernized 1 Mose 1:28 German: Luther (1912) 1 Mose 1:28 German: Textbibel (1899) Genesi 1:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 1:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 1:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 1:28 Korean Genesis 1:28 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 1:28 Lithuanian Genesis 1:28 Maori 1 Mosebok 1:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 1:28 Spanish: La Biblia de las Américas Y los bendijo Dios y les dijo: Sed fecundos y multiplicaos, y llenad la tierra y sojuzgadla; ejerced dominio sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo y sobre todo ser viviente que se mueve sobre la tierra. Génesis 1:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 1:28 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 1:28 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 1:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 1:28 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 1:28 Portugese Bible Geneza 1:28 Romanian: Cornilescu Бытие 1:28 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 1:28 Russian koi8r 1 Mosebok 1:28 Swedish (1917) Genesis 1:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 1:28 Thai: from KJV Yaratılış 1:28 Turkish Saùng-theá Kyù 1:28 Vietnamese (1934) |