New International Version Understand, then, that those who have faith are children of Abraham. New Living Translation The real children of Abraham, then, are those who put their faith in God. English Standard Version Know then that it is those of faith who are the sons of Abraham. Berean Study Bible Understand, then, that those who have faith are sons of Abraham. New American Standard Bible Therefore, be sure that it is those who are of faith who are sons of Abraham. King James Bible Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham. Holman Christian Standard Bible then understand that those who have faith are Abraham's sons. International Standard Version You see, then, that those who have faith are Abraham's real descendants. NET Bible so then, understand that those who believe are the sons of Abraham. Aramaic Bible in Plain English Know therefore that those who are of faith are the children of Abraham. GOD'S WORD® Translation You must understand that people who have faith are Abraham's descendants. Jubilee Bible 2000 Know ye therefore that those who are of faith, the same are the sons of Abraham. King James 2000 Bible Know you therefore that they who are of faith, the same are the children of Abraham. American King James Version Know you therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham. American Standard Version Know therefore that they that are of faith, the same are sons of Abraham. Douay-Rheims Bible Know ye therefore, that they who are of faith, the same are the children of Abraham. Darby Bible Translation Know then that they that are on the principle of faith, these are Abraham's sons; English Revised Version Know therefore that they which be of faith, the same are sons of Abraham. Webster's Bible Translation Know ye therefore, that they who are of faith, the same are the children of Abraham. Weymouth New Testament Notice therefore that those who possess faith are true sons of Abraham. World English Bible Know therefore that those who are of faith, the same are children of Abraham. Young's Literal Translation know ye, then, that those of faith -- these are sons of Abraham, Galasiërs 3:7 Afrikaans PWL Galatasve 3:7 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 3:7 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:7 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 3:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 3:7 Bavarian Галатяни 3:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 3:7 Croatian Bible Galatským 3:7 Czech BKR Galaterne 3:7 Danish Galaten 3:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Γινώσκετε ἄρα ὅτι οἱ ἐκ πίστεως, οὗτοι υἱοί εἰσιν Ἀβραάμ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Ginoskete ara hoti hoi ek pisteos, houtoi huioi eisin Abraam. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Ginoskete ara hoti hoi ek pisteos, houtoi huioi eisin Abraam. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ginOskete ara oti oi ek pisteOs outoi uioi eisin abraam ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ginOskete ara oti oi ek pisteOs outoi eisin uioi abraam ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ginOskete ara oti oi ek pisteOs outoi eisin uioi abraam ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ginOskete ara oti oi ek pisteOs outoi eisin uioi abraam ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:7 Westcott/Hort - Transliterated ginOskete ara oti oi ek pisteOs outoi uioi eisin abraam ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ginOskete ara oti oi ek pisteOs outoi uioi eisin abraam Galatákhoz 3:7 Hungarian: Karoli Al la galatoj 3:7 Esperanto Kirje galatalaisille 3:7 Finnish: Bible (1776) Galates 3:7 French: Darby Galates 3:7 French: Louis Segond (1910) Galates 3:7 French: Martin (1744) Galater 3:7 German: Modernized Galater 3:7 German: Luther (1912) Galater 3:7 German: Textbibel (1899) Galati 3:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 3:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 3:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 3:7 Kabyle: NT 갈라디아서 3:7 Korean Galatas 3:7 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 3:7 Latvian New Testament Laiðkas galatams 3:7 Lithuanian Galatians 3:7 Maori Galaterne 3:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas Por consiguiente, sabed que los que son de fe, éstos son hijos de Abraham. Gálatas 3:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 3:7 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 3:7 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 3:7 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 3:7 Portugese Bible Galateni 3:7 Romanian: Cornilescu К Галатам 3:7 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 3:7 Russian koi8r Galatians 3:7 Shuar New Testament Galaterbrevet 3:7 Swedish (1917) Wagalatia 3:7 Swahili NT Mga Taga-Galacia 3:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 3:7 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 3:7 Thai: from KJV Galatyalılar 3:7 Turkish Галатяни 3:7 Ukrainian: NT Galatians 3:7 Uma New Testament Ga-la-ti 3:7 Vietnamese (1934) |