New International Version This matter arose because some false believers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves. New Living Translation Even that question came up only because of some so-called Christians there--false ones, really--who were secretly brought in. They sneaked in to spy on us and take away the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to enslave us and force us to follow their Jewish regulations. English Standard Version Yet because of false brothers secretly brought in—who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, so that they might bring us into slavery— Berean Study Bible This issue arose because some false brothers had come in under false pretenses to spy on our freedom in Christ Jesus, in order to enslave us. New American Standard Bible But it was because of the false brethren secretly brought in, who had sneaked in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, in order to bring us into bondage. King James Bible And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: Holman Christian Standard Bible This issue arose because of false brothers smuggled in, who came in secretly to spy on the freedom that we have in Christ Jesus, in order to enslave us. International Standard Version However, false brothers were secretly brought in. They slipped in to spy on the freedom we have in the Messiah Jesus so that they might enslave us. NET Bible Now this matter arose because of the false brothers with false pretenses who slipped in unnoticed to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, to make us slaves. Aramaic Bible in Plain English But because of false brethren who came in to spy on the liberty that we have in Yeshua The Messiah, so as to enslave me, GOD'S WORD® Translation False Christians were brought in. They slipped in as spies to learn about the freedom Christ Jesus gives us. They hoped to find a way to control us. Jubilee Bible 2000 And that in spite of the false brethren, who entered secretly to spy out our liberty which we have in Christ Jesus that they might bring us into bondage; King James 2000 Bible And because of false brethren brought in unawares, who came in secretly to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: American King James Version And that because of false brothers unawares brought in, who came in privately to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: American Standard Version and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: Douay-Rheims Bible But because of false brethren unawares brought in, who came in privately to spy our liberty, which we have in Christ Jesus, that they might bring us into servitude. Darby Bible Translation and [it was] on account of the false brethren brought in surreptitiously, who came in surreptitiously to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage; English Revised Version and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: Webster's Bible Translation And that because of false brethren unawares brought in, who came in privately to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: Weymouth New Testament Yet there was danger of this through the false brethren secretly introduced into the Church, who had stolen in to spy out the freedom which is ours in Christ Jesus, in order to rob us of it. World English Bible This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage; Young's Literal Translation and that because of the false brethren brought in unawares, who did come in privily to spy out our liberty that we have in Christ Jesus, that us they might bring under bondage, Galasiërs 2:4 Afrikaans PWL Galatasve 2:4 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 2:4 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:4 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 2:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 2:4 Bavarian Галатяни 2:4 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 2:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 2:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 2:4 Croatian Bible Galatským 2:4 Czech BKR Galaterne 2:4 Danish Galaten 2:4 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 διὰ δὲ τοὺς παρεισάκτους ψευδαδέλφους, οἵτινες παρεισῆλθον κατασκοπῆσαι τὴν ἐλευθερίαν ἡμῶν ἣν ἔχομεν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ἵνα ἡμᾶς καταδουλώσουσιν· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated dia de tous pareisaktous pseudadelphous, hoitines pareiselthon kataskopesai ten eleutherian hemon hen echomen en Christo Iesou, hina hemas katadoulosousin; Westcott and Hort 1881 - Transliterated dia de tous pareisaktous pseudadelphous, hoitines pareiselthon kataskopesai ten eleutherian hemon hen echomen en Christo Iesou, hina hemas katadoulosousin, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated dia de tous pareisaktous pseudadelphous oitines pareisElthon kataskopEsai tEn eleutherian EmOn En echomen en christO iEsou ina Emas katadoulOsousin ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated dia de tous pareisaktous pseudadelphous oitines pareisElthon kataskopEsai tEn eleutherian EmOn En echomen en christO iEsou ina Emas katadoulOsOntai ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated dia de tous pareisaktous pseudadelphous oitines pareisElthon kataskopEsai tEn eleutherian EmOn En echomen en christO iEsou ina Emas katadoulOsOntai ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated dia de tous pareisaktous pseudadelphous oitines pareisElthon kataskopEsai tEn eleutherian EmOn En echomen en christO iEsou ina Emas katadoulOsOntai ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:4 Westcott/Hort - Transliterated dia de tous pareisaktous pseudadelphous oitines pareisElthon kataskopEsai tEn eleutherian EmOn En echomen en christO iEsou ina Emas katadoulOsousin ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated dia de tous pareisaktous pseudadelphous oitines pareisElthon kataskopEsai tEn eleutherian EmOn En echomen en christO iEsou ina Emas katadoulOsousin Galatákhoz 2:4 Hungarian: Karoli Al la galatoj 2:4 Esperanto Kirje galatalaisille 2:4 Finnish: Bible (1776) Galates 2:4 French: Darby Galates 2:4 French: Louis Segond (1910) Galates 2:4 French: Martin (1744) Galater 2:4 German: Modernized Galater 2:4 German: Luther (1912) Galater 2:4 German: Textbibel (1899) Galati 2:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 2:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 2:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 2:4 Kabyle: NT 갈라디아서 2:4 Korean Galatas 2:4 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 2:4 Latvian New Testament Laiðkas galatams 2:4 Lithuanian Galatians 2:4 Maori Galaterne 2:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 2:4 Spanish: La Biblia de las Américas Y esto fue por causa de los falsos hermanos introducidos secretamente, que se habían infiltrado para espiar la libertad que tenemos en Cristo Jesús, a fin de someternos a esclavitud, Gálatas 2:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 2:4 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 2:4 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 2:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 2:4 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 2:4 Portugese Bible Galateni 2:4 Romanian: Cornilescu К Галатам 2:4 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 2:4 Russian koi8r Galatians 2:4 Shuar New Testament Galaterbrevet 2:4 Swedish (1917) Wagalatia 2:4 Swahili NT Mga Taga-Galacia 2:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 2:4 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 2:4 Thai: from KJV Galatyalılar 2:4 Turkish Галатяни 2:4 Ukrainian: NT Galatians 2:4 Uma New Testament Ga-la-ti 2:4 Vietnamese (1934) |