New International Version You are to allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners residing among you and who have children. You are to consider them as native-born Israelites; along with you they are to be allotted an inheritance among the tribes of Israel. New Living Translation Distribute the land as an allotment for yourselves and for the foreigners who have joined you and are raising their families among you. They will be like native-born Israelites to you and will receive an allotment among the tribes. English Standard Version You shall allot it as an inheritance for yourselves and for the sojourners who reside among you and have had children among you. They shall be to you as native-born children of Israel. With you they shall be allotted an inheritance among the tribes of Israel. Berean Study Bible You shall allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners who dwell among you and who have children. You are to treat them as native-born Israelites; along with you, they shall be allotted an inheritance among the tribes of Israel. New American Standard Bible "You shall divide it by lot for an inheritance among yourselves and among the aliens who stay in your midst, who bring forth sons in your midst. And they shall be to you as the native-born among the sons of Israel; they shall be allotted an inheritance with you among the tribes of Israel. King James Bible And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be unto you as born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel. Holman Christian Standard Bible You will allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners living among you, who have fathered children among you. You will treat them like native-born Israelites; along with you, they will be allotted an inheritance among the tribes of Israel. International Standard Version dividing it by lottery among yourselves and among the foreigners who live among you and bear children among you. You are to treat them like native-born Israelis. Among you they, too, are to be allotted an inheritance with the tribes of Israel. NET Bible You must allot it as an inheritance among yourselves and for the foreigners who reside among you, who have fathered sons among you. You must treat them as native-born among the people of Israel; they will be allotted an inheritance with you among the tribes of Israel. GOD'S WORD® Translation Divide it by drawing lots. This land will be for you. It will also be for the foreign residents who live among you and have given birth to children while they lived with you. Think of them as Israelites. They will draw lots with you for their inheritance among the tribes of Israel. Jubilee Bible 2000 And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, who have begotten sons among you; and they shall be unto you as native born among the sons of Israel; they shall have cast lots with you to inherit among the tribes of Israel. King James 2000 Bible And it shall come to pass, that you shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, who shall bare children among you: and they shall be unto you as if born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel. American King James Version And it shall come to pass, that you shall divide it by lot for an inheritance to you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be to you as born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel. American Standard Version And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you and to the strangers that sojourn among you, who shall beget children among you; and they shall be unto you as the home-born among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel. Douay-Rheims Bible And you shall divide it by lot for an inheritance to you, and to the strangers that shall come over to you, that shall beget children among you: and they shall be unto you as men of the same country born among the children of Israel: they shall divide the possession with you in the midst of the tribes of Israel. Darby Bible Translation And it shall come to pass that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, who shall beget children among you; and they shall be unto you as the home-born among the children of Israel: with you shall they draw by lot inheritance among the tribes of Israel. English Revised Version And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you; and they shall be unto you as the homeborn among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel. Webster's Bible Translation And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance to you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be to you as born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel. World English Bible It shall happen, that you shall divide it by lot for an inheritance to you and to the aliens who live among you, who shall father children among you; and they shall be to you as the native-born among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel. Young's Literal Translation and it hath come to pass, ye separate it for an inheritance to yourselves, and to the sojourners who are sojourning in your midst, who have begotten sons in your midst, and they have been to you as native, with the sons of Israel, with you they are separated for an inheritance in the midst of the tribes of Israel. Esegiël 47:22 Afrikaans PWL Ezekieli 47:22 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 47:22 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 47:22 Bavarian Езекил 47:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 47:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 47:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 47:22 Croatian Bible Ezechiele 47:22 Czech BKR Ezekiel 47:22 Danish Ezechiël 47:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint βαλεῖτε αὐτὴν ἐν κλήρῳ ὑμῖν καὶ τοῖς προσηλύτοις τοῖς παροικοῦσιν ἐν μέσῳ ὑμῶν, οἵτινες ἐγέννησαν υἱοὺς ἐν μέσῳ ὑμῶν, καὶ ἔσονται ὑμῶν ὡς αὐτόχθονες ἐν τοῖς υἱοῖς τοῦ Ἰσραήλ· μεθ᾽ ὑμῶν φάγονται ἐν κληρονομίᾳ ἐν μέσῳ τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ, Westminster Leningrad Codex וְהָיָ֗ה תַּפִּ֣לוּ אֹותָהּ֮ בְּנַחֲלָה֒ לָכֶ֗ם וּלְהַגֵּרִים֙ הַגָּרִ֣ים בְּתֹוכְכֶ֔ם אֲשֶׁר־הֹולִ֥דוּ בָנִ֖ים בְּתֹֽוכְכֶ֑ם וְהָי֣וּ לָכֶ֗ם כְּאֶזְרָח֙ בִּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אִתְּכֶם֙ יִפְּל֣וּ בְנַחֲלָ֔ה בְּתֹ֖וךְ שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 47:22 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 47:22 Esperanto HESEKIEL 47:22 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 47:22 French: Darby Ézéchiel 47:22 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 47:22 French: Martin (1744) Hesekiel 47:22 German: Modernized Hesekiel 47:22 German: Luther (1912) Hesekiel 47:22 German: Textbibel (1899) Ezechiele 47:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 47:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 47:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 47:22 Korean Ezechiel 47:22 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 47:22 Lithuanian Ezekiel 47:22 Maori Esekiel 47:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 47:22 Spanish: La Biblia de las Américas La sortearéis como heredad entre vosotros y entre los forasteros que residen en medio de vosotros y que hayan engendrado hijos entre vosotros. Y serán para vosotros como nativos entre los hijos de Israel; se les sorteará herencia con vosotros entre las tribus de Israel. Ezequiel 47:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 47:22 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 47:22 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 47:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 47:22 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 47:22 Portugese Bible Ezechiel 47:22 Romanian: Cornilescu Иезекииль 47:22 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 47:22 Russian koi8r Hesekiel 47:22 Swedish (1917) Ezekiel 47:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 47:22 Thai: from KJV Hezekiel 47:22 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 47:22 Vietnamese (1934) |