Exodus 40:27
New International Version
and burned fragrant incense on it, as the LORD commanded him.

New Living Translation
On it he burned the fragrant incense, just as the LORD had commanded him.

English Standard Version
and burned fragrant incense on it, as the LORD had commanded Moses.

Berean Study Bible
and he burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded him.

New American Standard Bible
and he burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded Moses.

King James Bible
And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.

Holman Christian Standard Bible
and burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded him.

International Standard Version
and burned aromatic incense on it, just as the LORD had commanded Moses.

NET Bible
and he burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded Moses.

GOD'S WORD® Translation
He burned sweet-smelling incense on it, following the LORD's instructions.

Jubilee Bible 2000
And he burnt aromatic incense on it, as the LORD had commanded Moses.

King James 2000 Bible
And he burnt sweet-smelling incense on it; as the LORD commanded Moses.

American King James Version
And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
and he burnt thereon incense of sweet spices; as Jehovah commanded Moses.

Douay-Rheims Bible
And burnt upon it the incense of spices, as the Lord had commanded Moses.

Darby Bible Translation
And he burnt on it fragrant incense; as Jehovah had commanded Moses.

English Revised Version
and he burnt thereon incense of sweet spices; as the LORD commanded Moses.

Webster's Bible Translation
And he burnt sweet incense on it; as the LORD commanded Moses.

World English Bible
and he burnt incense of sweet spices on it, as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
and maketh perfume on it -- spice-perfume -- as Jehovah hath commanded Moses.

Eksodus 40:27 Afrikaans PWL
en reukwerk van speserye daarop aan die brand gesteek, soos יהוה Moshe beveel het.

Eksodi 40:27 Albanian
dhe mbi të dogji temjanin e parfumuar, ashtu siç e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:27 Arabic: Smith & Van Dyke
وبخّر عليه ببخور عطر. كما امر الرب موسى.

Dyr Auszug 40:27 Bavarian
Auf dönn ließ yr aynn Waaßrauck verbrinnen, wie s dyr Herr yn n Mosenn befolhen hiet.

Изход 40:27 Bulgarian
и покади над него с благоуханен темян, според както Господ беше заповядал на Моисея.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在壇上燒了馨香料做的香,是照耶和華所吩咐他的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在坛上烧了馨香料做的香,是照耶和华所吩咐他的。

出 埃 及 記 40:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 壇 上 燒 了 馨 香 料 做 的 香 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。

出 埃 及 記 40:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 坛 上 烧 了 馨 香 料 做 的 香 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。

Exodus 40:27 Croatian Bible
Na njemu zapali miomirisnog tamjana, kako je Jahve naredio Mojsiju.

Exodus 40:27 Czech BKR
A kadil na něm kadidlem vonným, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi.

2 Mosebog 40:27 Danish
og han tændte vellugtende Røgelse derpaa, som HERREN havde paalagt Moses.

Exodus 40:27 Dutch Staten Vertaling
En hij stak daarop aan reukwerk van welriekende specerijen, gelijk als de HEERE aan Mozes geboden had.

Swete's Septuagint
καὶ ἔστησεν τὴν αὐλὴν κύκλῳ τῆς σκηνῆς καὶ τοῦ θυσιαστηρίου· καὶ συνετέλεσεν Μωυσῆς πάντα τὰ ἔργα.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּקְטֵ֥ר עָלָ֖יו קְטֹ֣רֶת סַמִּ֑ים כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את־משה׃ פ

Aleppo Codex
כז ויקטר עליו קטרת סמים--כאשר צוה יהוה את משה  {ס}

2 Mózes 40:27 Hungarian: Karoli
És füstölögtete rajta fûszerekbõl való füstölõt, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek.

Moseo 2: Eliro 40:27 Esperanto
Kaj li bruligis sur gxi bonodoran incenson, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.

TOINEN MOOSEKSEN 40:27 Finnish: Bible (1776)
Ja suitsutti yrttein suitsutuksen sen päällä: niinkuin Herra oli käskenyt Mosekselle.

Exode 40:27 French: Darby
et il fit fumer dessus l'encens des drogues odoriferantes, comme l'Eternel l'avait commande à Moise.

Exode 40:27 French: Louis Segond (1910)
et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

Exode 40:27 French: Martin (1744)
Et il fit fumer sur lui le parfum de drogues, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

2 Mose 40:27 German: Modernized
Und räucherte drauf mit gutem Räuchwerk, wie ihm der HERR geboten hatte.

2 Mose 40:27 German: Luther (1912)
und räucherte darauf mit gutem Räuchwerk, wie ihm der HERR geboten hatte,

2 Mose 40:27 German: Textbibel (1899)
und zündete darauf wohlriechendes Räucherwerk an, wie Jahwe Mose befohlen hatte.

Esodo 40:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
e vi bruciò su il profumo fragrante, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.

Esodo 40:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e bruciò sopra esso il profumo degli aromati; come il Signore gli avea comandato.

KELUARAN 40:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka di atasnya dibakarnya dupa dari pada rempah-rempah yang harum itu, seperti firman Tuhan yang kepada Musa.

출애굽기 40:27 Korean
그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라

Exodus 40:27 Latin: Vulgata Clementina
et adolevit super eo incensum aromatum, sicut jusserat Dominus Moysi.

Iðëjimo knyga 40:27 Lithuanian
ant kurio degino kvapnius smilkalus, kaip Viešpats įsakė Mozei.

Exodus 40:27 Maori
A tahuna ana e ia te whakakakara reka ki runga; ko ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi.

2 Mosebok 40:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og brente velluktende røkelse på det, således som Herren hadde befalt Moses

Éxodo 40:27 Spanish: La Biblia de las Américas
y quemó en él incienso aromático, tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.

Éxodo 40:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y quemó en él incienso aromático, tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.

Éxodo 40:27 Spanish: Reina Valera Gómez
y encendió sobre él el incienso aromático, como Jehová había mandado a Moisés.

Éxodo 40:27 Spanish: Reina Valera 1909
Y encendió sobre él el perfume aromático; como Jehová había mandado á Moisés.

Éxodo 40:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y encendió sobre él el incienso aromático; como el SEÑOR había mandado a Moisés.

Éxodo 40:27 Bíblia King James Atualizada Português
e em cima dele queimou o incenso de perfume exclusivo, tudo conforme o SENHOR tinha orientado Moisés.

Éxodo 40:27 Portugese Bible
e sobre ele queimou o incenso de especiarias aromáticas, como o Senhor lhe ordenara.   

Exod 40:27 Romanian: Cornilescu
a ars pe el tămîie mirositoare, cum poruncise lui Moise Domnul.

Исход 40:27 Russian: Synodal Translation (1876)
и воскурил на нем благовонное курение, как повелел Господь Моисею.

Исход 40:27 Russian koi8r
и воскурил на нем благовонное курение, как повелел Господь Моисею.

2 Mosebok 40:27 Swedish (1917)
och antände välluktande rökelse därpå, såsom HERREN hade bjudit Mose.

Exodus 40:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y nagsunog doon ng kamangyan na mabangong espesia; gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises.

อพยพ 40:27 Thai: from KJV
และเผาเครื่องหอมบนแท่นนั้น ตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาแก่โมเสส

Mısır'dan Çıkış 40:27 Turkish
RABbin kendisine buyurduğu gibi üzerinde güzel kokulu buhur yaktı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:27 Vietnamese (1934)
trên đó người xông hương, y như lời Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.

Exodus 40:26
Top of Page
Top of Page